<試合の韓国語例文>
| ・ | 결승전은 우승을 결정하기 위해 열리는 시합니다. |
| 決勝戦は、優勝を決定するために行われる試合だ。 | |
| ・ | 나는 앉아서 조마조마한 경기를 보고 있었다. |
| 私はすわってはらはらする試合をみていた。 | |
| ・ | 경기가 우리 팀에게 유리한 상황으로 바뀌었다. |
| 試合が我がチームに有利な状況に変わった。 | |
| ・ | 비가 오더라도 경기는 열릴 겁니다. |
| 雨が降っても試合は開かれるでしょう。 | |
| ・ | 원정 경기에서 한국 팀은 1-3로 지면서 4강에서 탈락했습니다. |
| アウェー試合で韓国チームは1対3で負けて、ベスト4で脱落しました。 | |
| ・ | 경기 결과는 어떻게 됐어요? |
| 試合の結果はどうなりましたか? | |
| ・ | 승패에 연연하지 말고 경기를 즐기세요. |
| 勝敗にこだわらずに試合を楽しんでください。 | |
| ・ | 우리팀이 경기에서 졌다니 믿을 수가 없어요. |
| うちのチームが試合で負けたなんて信じられません。 | |
| ・ | 이 경기는 좀처럼 볼 수 없는 좋은 경기다. |
| この試合は滅多にない好ゲームだ。 | |
| ・ | 그는 이번 시합에서도 눈물을 삼켰다. |
| 彼は今度の試合からも涙をのんだ。 | |
| ・ | 내일 축구 시합을 합니다. 단 우천의 경우에는 중지합니다. |
| 明日、サッカー試合を行います。但し、雨天の場合は中止します。 | |
| ・ | 굴욕적인 패배를 발판으로, 다음 경기를 위해 특훈을 거듭하다. |
| 屈辱的な敗北をばねに、次の試合のために特訓を重ねる。 | |
| ・ | 오른쪽 어깨 부상 때문에 다음 경기에 결장한다. |
| 右肩の負傷のために次の試合に欠場する。 | |
| ・ | 그는 허리 부상을 이유로 경기를 포기했다. |
| 彼は腰の負傷を理由に試合を放棄した。 | |
| ・ | 등번호는 경기 중에 선수를 식별하기 위해 도입한 시스템입니다. |
| 背番号は、試合中に選手を識別するために導入されたシステムです。 | |
| ・ | 비가오는데 오늘 시합이 가능할까요? |
| 雨が降っていますが、今日の試合は可能でしょうか。 | |
| ・ | 야구 해설자란, 야구의 실황 중계로 경기의 내용을 해설하는 사람입니다. |
| 野球解説者とは、野球の実況中継で試合の内容を解説する人です。 | |
| ・ | 좋은 경기가 될 것을 기대합니다. 건투를 빌게요. |
| いの試合なることを期待します。健闘を祈ります。 | |
| ・ | 우중간 완전히 가르는 3루타로 주자 세 명을 불러들여 경기를 끝냈다. |
| 右中間を完全に破る三塁打で走者3人をかえし、試合にけりをつけた。 | |
| ・ | 그는 한 수 아래와의 시합에 져서 발을 굴렀다. |
| 彼は格下相手との試合に負けて地団駄を踏んだ。 | |
| ・ | 전치 6주 나와서 당분간 시합에 못 나가요. |
| 全治6週間で、しばらく試合に出られません。 | |
| ・ | 우승을 노리고 시합에 임했는데, 아깝게도 준우승에 그쳤다. |
| 優勝を狙って試合に臨んだけど、惜しいことに準優勝に留まった。 | |
| ・ | 이번 친선 경기가 양국의 냉랭한 분위기를 녹일 수 있을지 모르겠습니다. |
| 今度の親善試合が、両国の冷たい雰囲気を解かすことができるかも知れませんね。 | |
| ・ | 축구의 경기 시간은 전반 45분, 후반 45분 계 90분에 추가 시간이 있습니다. |
| サッカーの試合時間は、前半45分、後半45分の計90分にアディショナルタイムがあります。 | |
| ・ | 만약 내일 비가 오면 경기는 중지입니다. |
| もし明日、雨が降れば、試合は中止です。 | |
| ・ | 우승 후보 팀이 진 대이변의 경기였다 |
| 優勝候補のチームが敗れた大波乱の試合だった。 | |
| ・ | 지나치게 연습하다가 경기 전에 부상을 당하면 본전도 못 찾는다. |
| 練習しすぎて試合前に怪我したら、元も子もない。 | |
| ・ | 경기는 비겼다. |
| 試合は引き分けた。 | |
| ・ | 내일이 시합인데, 지금 놀 때가 아니잖아요. |
| 明日が試合なのに、今遊んでいる場合じゃないじゃないですか。 | |
| ・ | 경기는 태풍 접근에 따른 악천후 때문에 중지되었습니다. |
| 試合は台風接近に伴う悪天候のため、中止となりました。 | |
| ・ | 혹서 시에는 우천 시와 같이 경기 중지 결정을 내린다. |
| 酷暑の際に、雨天時のように試合の中止決定が下る。 | |
| ・ | 케이코는 오로지 시합에 이기기 위해서 열심히 테니스를 연습했다. |
| 恵子は試合に勝つことだけのために一生懸命テニスを練習した。 | |
| ・ | 홈런으로 경기의 균형이 깨졌다. |
| ホームランで試合の均衡が破れた。 | |
| ・ | 축구 시합 중에 반칙 행위가 있는 경우 반칙을 얻은 측이 프리킥을 합니다. |
| サッカーの試合中に反則行為があった場合、反則を受けた側がフリーキックをします。 | |
| ・ | 허리를 다쳐 경기에 나올 수 없습니다. |
| 腰を痛めて試合に出られません。 | |
| ・ | 어제 축구 경기 봤어요? 한국 대 중국 |
| 昨日のサッカー試合見ました?韓国対中国。 | |
| ・ | 0 대 0인 채로 시합은 끝났다. |
| 0対0のまま、試合は終わった。 | |
| ・ | 오늘 축구 시합에서 세 골이나 넣었어요. |
| 今日サッカーの試合で3ゴールも入れたよ。 | |
| ・ | 그야말로 디펜딩 챔피언다운 경기였다. |
| まさに ディフェンディング・チャンピオンらしい試合だった。 | |
| ・ | 시합의 조편성은 죽음의 조였다. |
| 試合の組み合わせは死の組だった。 | |
| ・ | 농구 경기는 1쿼터 10분을 4회, 총 40분을 싸웁니다. |
| バスケットボール試合は1クォーター10分が4回、計40分で戦います。 | |
| ・ | 메달은 없었지만, 스포츠의 진가를 보여준 경기였다. |
| メダルはなかったものの、スポーツの真価を示してくれた試合だった。 | |
| ・ | 항의 표시로 경기를 보이콧한 적도 있다. |
| 抗議の表示として試合をボイコットしたこともある。 | |
| ・ | 경기를 관람하며 응원하진 못하지만 온 마음을 다해 여러분을 응원하겠습니다. |
| 試合を観戦したりして応援することはできないが、心から皆さんを応援します。 | |
| ・ | 비가 와도 경기는 감행하겠습니다. |
| 雨でも試合は敢行します。 | |
| ・ | 시합 시작 전 선수들의 표정은 자신만만했다. |
| 試合開始前に選手たちの表情は自信満々だった。 | |
| ・ | 그 선수가 우리 팀에 끼면 이번 시합에서 틀림없이 이길 거야. |
| あの選手が我々のチームに加われば、今度の試合で間違いなく勝つだろう。 | |
| ・ | 경기에 이기기 위해서 안간힘을 썼다. |
| 試合に勝つために力を必死にふりしぼった。 | |
| ・ | 시합에 앞서 개회식이 있다. |
| 試合に先立って開会式がある。 | |
| ・ | 죽을힘을 다해 경기에 임했다. |
| 死力を尽くして試合に臨んだ。 |
