<誠実の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 성실한 관리로 평가받고 있습니다. |
| 彼女は誠実な官吏として評価されています。 | |
| ・ | 남몰래 성실하게 살고 있었다. |
| 人知れず誠実に生きていた。 | |
| ・ | 궤변으로 자신의 과실을 숨기는 것은 불성실하다. |
| 詭弁で自分の過失を隠すのは不誠実だ。 | |
| ・ | 불성실한 태도에 격노했다. |
| 不誠実な態度に激怒した。 | |
| ・ | 그의 불성실한 행동에 격분했다. |
| 彼の不誠実な行動に激怒した。 | |
| ・ | 그녀의 성실한 태도에 친근감을 가졌다. |
| 彼女の誠実な態度に親近感を持った。 | |
| ・ | 그의 성실한 인격은 주위의 신뢰를 얻고 있다. |
| 彼女の誠実な人格が、多くの人に信頼される理由だ。 | |
| ・ | 성실한 인격은 신뢰를 쌓는 기반이 된다. |
| 誠実な人格は信頼を築く基盤となる。 | |
| ・ | 그는 매우 성실한 인격을 가지고 있다. |
| 彼はとても誠実な人格を持っている。 | |
| ・ | 그의 불성실함에 분노가 치밀었다. |
| 彼の不誠実さに対して、怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 불성실한 대응에 분노가 치밀었다. |
| 不誠実な対応に、怒りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 성실한 행동은 신뢰를 쌓는다. |
| 誠実な行動は信頼を築く。 | |
| ・ | 그녀의 신조는 성실함입니다. |
| 彼女の信条は誠実さです。 | |
| ・ | 그녀는 불성실한 행동으로 파면되었습니다. |
| 彼女は不誠実な行動で罷免されました。 | |
| ・ | 그의 성실함에 유혹되었다. |
| 彼の誠実さに誘惑された。 | |
| ・ | 그는 고집스러울 만큼 정직하고 성실하다. |
| 彼は意地っ張りのようなほど正直で、誠実であり。 | |
| ・ | 그 직원은 알랑거리지 않고 성실하게 일하고 있어요. |
| その社員はへつらうことなく、誠実に働いています。 | |
| ・ | 그의 불성실한 약속에 울컥하다. |
| 彼の不誠実な約束にむかっとする。 | |
| ・ | 그 문제에 대한 그의 불성실한 태도에 울컥하다. |
| その問題についての彼の不誠実な態度にむかっとする。 | |
| ・ | 성실하고 치열하게 살아가십시오. |
| 誠実で熾烈に生きてください。 | |
| ・ | 그녀의 성실함은 그녀의 평판을 높였습니다. |
| 彼女の誠実さは彼女の評判を高めました。 | |
| ・ | 그녀의 불성실한 태도에 넌더리가 난다. |
| 彼女の不誠実な態度にはうんざりする。 | |
| ・ | 그녀의 불성실함은 지긋지긋하다. |
| 彼女の不誠実さにはうんざりだ。 | |
| ・ | 불성실한 태도를 계속 취하는 한, 그는 신뢰 받을 수 없을 것이다. |
| 不誠実な態度をとり続ける限り、彼は信頼されることはないだろう。 | |
| ・ | 그의 자화자찬은 그의 성실성에 의문을 제기한다. |
| 彼の自画自賛は、彼の誠実さに疑問を投げかける。 | |
| ・ | 국선변호인은 불성실하게 변론에 임했다. |
| 国選弁護士は非誠実に弁論に臨んだ。 | |
| ・ | 그의 성실함이 칭송되다. |
| 彼の誠実さが称えられる。 | |
| ・ | 그는 성실한 회사원으로 신뢰받고 있습니다. |
| 彼は誠実な会社員として信頼されています。 | |
| ・ | 회사에서 가장 성실한 사원으로 인정받고 싶어요. |
| 会社で一番誠実な社員として認められたいです。 | |
| ・ | 그의 말에는 성실한 마음과 선의가 담겨 있다. |
| 彼の言葉には、誠実な心と善意が込められている。 | |
| ・ | 그의 말에는 성실함과 선의가 가득했다. |
| 彼の言葉には、誠実さと善意が溢れていた。 | |
| ・ | 나는 항상 성실히 일하는 우리 아버지가 자랑스럽다. |
| 私はいつも誠実に働いている父が誇らしい。 | |
| ・ | 그녀의 자랑은 공정하고 성실한 인품이에요. |
| 彼女の自慢は公正で誠実な人柄です。 | |
| ・ | 그녀의 불성실한 행동은 제 신뢰를 저버렸어요. |
| 彼女の不誠実な行動は私の信頼を裏切りました。 | |
| ・ | 성실함을 인정받다. |
| 誠実さを認められる。 | |
| ・ | 그녀는 그의 제안을 받아들였다, 왜냐하면 그의 성실함을 믿었기 때문입니다. |
| 彼女は彼の提案を受け入れた、なぜなら彼の誠実さを信じていたからです。 | |
| ・ | 하여튼 우리는 성실한 것이 중요합니다. |
| ともあれ、私たちは誠実であることが重要です。 | |
| ・ | 우리 관계의 근저에는 신뢰와 성실이 있습니다. |
| 私たちの関係の根底には、信頼と誠実があります。 | |
| ・ | 그의 지위는 그의 성실성과 신뢰성에 의해 확립되었습니다. |
| 彼の地位は、彼の誠実さと信頼性によって確立されました。 | |
| ・ | 아주 다정하고 성실한 사람입니다. |
| とても優しく誠実な人です。 | |
| ・ | 그의 인품은 그 공평함과 성실함으로 존경받고 있습니다. |
| 彼の人柄はその公平さと誠実さで尊敬されています。 | |
| ・ | 그의 인품은 그 성실함과 신뢰성에 의해 증명되고 있어요. |
| 彼の人柄はその誠実さと信頼性によって証明されています。 | |
| ・ | 그의 인품에는 성실함과 정직함이 나타나 있어요. |
| 彼の人柄には誠実さと正直さが表れています。 | |
| ・ | 그는 성실하고 착실한 인품이다. |
| 彼は誠実でまじめな人柄だ。 | |
| ・ | 정비사는 고객에게 성실하고 정중한 서비스를 제공합니다. |
| 整備士は顧客に誠実で丁寧なサービスを提供します。 | |
| ・ | 그의 성실성은 동료들로부터 높이 평가받고 있습니다. |
| 彼の誠実さは同僚から高く評価されています。 | |
| ・ | 그녀의 언동은 항상 성실하다. |
| 彼女の言動は常に誠実だ。 | |
| ・ | 의무를 이행하는 것은 개인의 신뢰성과 성실성을 보여주는 것입니다. |
| 義務を履行することは、個人の信頼性と誠実さを示すことです。 | |
| ・ | 부패 척결은 정부의 투명성과 성실성에 달려 있습니다. |
| 腐敗の撲滅は、政府の透明性と誠実さにかかっています。 | |
| ・ | 목사는 성직자로서의 직무를 성실히 수행합니다. |
| 牧師は聖職者としての職務を誠実に遂行します。 |
