【通】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<通の韓国語例文>
나무가 방해되어 길을 지나갈 수 없다.
木が邪魔で道をれない。
총알 택시는 교통 법규를 지키지 않을 때가 있어요.
弾丸タクシーは交ルールを守らないことがあります。
눈속임은 통하지 않습니다.
ごまかしは用しません。
환자식은 보통 고기나 기름진 음식이 포함되지 않는다.
病人食には常、肉や脂っこい料理は含まれない。
환자식은 보통 간단하고 가벼운 음식으로 구성된다.
病人食は常、シンプルで軽い料理で構成されている。
정확한 시장 분석을 통해 투자처를 고른다.
正確な市場分析をじて投資先を選ぶ。
팀플레이를 통해 많은 것을 배웠어요.
チームプレーをじて多くを学びました。
띄엄띄엄 사람들이 지나간다.
ちらちらと人々がり過ぎる。
근로자는 일을 통해 사회에 기여하고 있어요.
労働者は仕事をじて社会に貢献しています。
생산직 직원들은 매일 작업을 통해 제품을 만들어내고 있다.
生産職の人々は、日々の作業をじて製品を作り出している。
그는 자신의 의견을 통과시키기 위해 목청을 높였다.
彼は自分の意見をすために声を大にした。
컨설팅을 통해 더 나은 결정을 내릴 수 있었다.
コンサルティングをじてより良い決定を下すことができた。
노약자를 위해, 대중교통에서 우선석 이용을 부탁드리고 있습니다.
老弱者のために、公共交機関での優先席の利用をお願いしています。
일반적인 텍스트는 컴퓨터가 읽을 수 있는 데이터로 변환된다.
常のテキストは、コンピュータに読み込めるデータに変換される。
그는 연수원에 다니고 있습니다.
彼は研修院にっています。
그래그래, 네가 말한 대로야.
そうそう、あなたが言っていたりだね。
방공망과 통신망의 연계가 중요하다.
防空網と信網の連携が重要だ。
중력파는 아인슈타인의 예측대로 존재한다.
重力波はアインシュタインの予測りに存在する。
역술인에게 들은 대로 일이 일어났다.
占い師に言われたりの出来事が起こった。
이 항공편은 두바이를 경유합니다.
この便はドバイをトランジットでります。
차집합 연산에서는 공통된 원소가 제외됩니다.
差集合の演算では、共の要素は取り除かれます。
그러면 그렇지! 예상한 대로 결과가 나왔네.
やっぱりね、予想りの結果だね。
여름에는 통기성이 좋은 내의를 입는 것을 추천한다.
夏は気性の良いインナーウェアを着ることをおすすめする。
문자메시지를 통해 급작스러운 일정 변경을 알립니다.
テキストメッセージをじて急な予定変更を知します。
저는 국립대학교에 다녀요.
私は国立大学にっています。
저는 공립학교에 다녀요.
私は公立の学校にっています。
저는 사립학교에 다녀요.
私は私立の学校にっています。
제 친구는 남고에 다녔어요.
私の友達は男子高にっていました。
그는 남고에 다녀요.
彼は男子高にっています。
제 언니도 여고에 다녔어요.
私の姉も女子高にっていました。
그녀는 여고에 다녀요.
彼女は女子高にっています。
남녀공학에 다니는 것은 처음이라서 긴장돼요.
男女共学にうのは初めてなので緊張しています。
그녀는 남녀공학 고등학교에 다니고 있어요.
彼女は男女共学の高校にっています。
스마트워치는 일반 손목시계보다 편리해요.
スマートウォッチは普の腕時計より便利です。
주선자를 통해 양측은 문제를 해결할 수 있었다.
斡旋者をじて、双方は問題を解決することができた。
공붓벌레인 그는 매일 도서관에 간다.
勉強の虫の彼は、毎日図書館にっている。
치외 법권을 가진 외교 시설은 일반적인 법의 제약을 받지 않는다.
治外法権を持つ外交施設は、常の法律の制約を受けない。
그 지역은 치외 법권이 적용되어 현지 법은 통하지 않는다.
その地域は治外法権が適用されており、現地の法律は用しない。
가맹국들은 공통된 목표를 향해 협력할 것이 요구된다.
加盟国は共の目標に向けて協力することが求められる。
창호지가 얇아서 바람이 잘 통한다.
障子紙が薄いので、風がり抜けやすい。
창호지에 구멍이 나면 바람이 통과해서 추워진다.
障子紙に穴が空いていると、風がって寒くなる。
접이식 자전거를 구입해서 출퇴근이 편리해졌어요.
折りたたみ自転車を購入して、勤が便利になりました。
접이식 자전거를 타고, 역까지 출근하고 있어요.
折りたたみ自転車を使って、駅まで勤しています。
졸린 눈을 비비면서 늦게까지 무표정으로 학원을 다닌다.
眠い目をこすりながら遅くまで無表情に塾へう。
초토화로 교통망이 끊어지다.
焦土と化すことで交網が寸断される。
그 눈빛이 범상치 않다, 뭔가를 꾸미고 있는 건가?
その目つきが普ではない、何かを企んでいるのか?
방 분위기가 범상치 않다, 무슨 일이 있었던 걸까?
部屋の雰囲気が普ではない、何かあったのだろうか。
그의 행동이 범상치 않다고 느꼈다.
彼の振る舞いが普ではないと感じた。
하늘 색이 범상치 않다, 폭풍이 올지도 모른다.
空の色が普ではない、嵐が来るかもしれない。
그녀의 재능은 범상치 않다.
彼女の才能は普ではない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.