【部】の例文_54
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<部の韓国語例文>
그의 방에는 햄스터 한 마리가 항상 바퀴를 돌리고 있어요.
彼の屋には一匹のハムスターがいつも車輪を回しています。
상품이 다 팔렸습니다.
商品が全売れました。
그 소문은 나도 다 알고 있다.
その噂なら私も全知っている。
숙제를 다 해서 기분이 좋다.
宿題を全やったから気分がいい。
그 영화는 5부작의 마지막 작품입니다.
その映画は五作の最後の作品です。
그 영화는 육 부작으로 구성되어 있습니다.
その映画は六作で構成されています。
그 방에는 아홉 개의 창문이 있습니다.
その屋には九つの窓があります。
새로운 마사지 살롱이 마을 중심부에 문을 열었다.
新しいマッサージサロンが町の中心にオープンした。
그녀는 격앙되어 방을 뛰쳐나가고 말았습니다.
彼女は激昂して、屋を飛び出してしまいました。
상사가 격앙되어 부하들에게 험한 말을 던졌습니다.
上司が激昂し、下たちに厳しい言葉を投げかけました。
그는 갑자기 격앙되어 방의 가구를 부수고 말았습니다.
彼は突然激昂して、屋の家具を壊してしまいました。
대부분의 병은 심리적 영향을 많이 받는다.
分の病は心理的影響を多く受ける。
그녀의 관찰력은 날카롭고 세세한 부분까지 놓치지 않는다.
彼女の観察力は鋭く、細まで見逃さない。
그 방의 조명은 부드럽고, 벽은 불긋하여 차분한 분위기였다.
その屋の照明は柔らかく、壁は赤みがかっていて落ち着いた雰囲気だった。
어패류는 수산물의 일부입니다.
魚介類は水産物の一です。
산업화는 새로운 산업 부문의 성장을 촉진했습니다.
産業化は、新しい産業門の成長を促進しました。
산업화 과정에서 많은 노동자가 도시 지역으로 이주했습니다.
産業化の過程で、多くの労働者が都市に移住しました。
공업 부문에서는 환경에 미치는 영향을 최소화하기 위한 대처가 이루어지고 있습니다.
工業門では、環境への影響を最小限に抑えるための取り組みが行われています。
섬유 산업은 이 나라 수출의 주요 부문 중 하나입니다.
繊維産業は、この国の輸出の主要な門の1つです。
낙농업은 유제품 생산과 관련된 농업의 일부입니다.
酪農業は、乳製品の生産に関わる農業の一です。
중앙아시아의 일부 지역에서는 아직도 유목민의 생활양식을 볼 수 있습니다.
中央アジアの一の地域では、未だに遊牧民の生活様式が見られます。
선생님에게 질문했더니 전부 알기 쉽게 가르쳐 주셨다. 역시 선생님이야.
先生に質問したら、全わかりやすく教えてくれました。さすが先生ですね。
스패너를 사용하여 금속 부품을 조립했습니다.
スパナを使って金属の品を組み立てました。
펜치를 사용하여 가구 부품을 조립했습니다.
ペンチを使って家具の品を組み立てました。
드라이버를 사용하여 부품을 조립했습니다.
ドライバーを使って品を組み立てました。
핸드메이드 가구를 제작할 때 장인은 나사를 사용하여 부품을 조립했습니다.
ハンドメイドの家具を制作するとき、職人はネジを使って品を組み立てました。
가구를 조립할 때 나사를 사용하여 부품을 고정했습니다.
家具を組み立てる際、ネジを使って品を固定しました。
부엌에서의 요리는 제 일상생활의 일부입니다.
台所での料理は私の日常生活の一です。
나가사키는 규슈의 서부에 위치하고, 역사적인 거리 풍경이 남아 있는 도시입니다.
長崎は九州の西に位置し、歴史的な街並みが残る都市です。
요코하마의 중심부에는 많은 쇼핑 시설과 레스토랑이 있습니다.
横浜の中心には多くのショッピング施設やレストランがあります。
나고야는 아이치현에 위치한 중부 지방의 중심 도시입니다.
名古屋は愛知県に位置し、中地方の中心都市です。
총파업의 영향으로 일부 기업은 일시적으로 업무정지를 피할 수 없게 됐다.
ゼネラルストライキの影響で、一の企業は一時的に業務停止を余儀なくされた。
그의 사치스러운 생활은 일부 사람들로부터 부러움의 대상이 되고 있다.
彼の贅沢な生活は一の人々から羨望の的となっている。
방의 분위기를 붉그스름한 빛이 돌도록 바꿨습니다.
屋の雰囲気を少し赤みがかるように変えました。
전부 가르쳐 줄게.
教えてやるよ。
방을 구하러 다니느라 매우 바빠요.
屋探しに行くために、とても忙しいです。
드론 배달은 벌써 일부에서 서비스를 개시하고 있습니다.
ドローン配達は、すでに一でサービスを開始しています。
부장님은 조금 전에 서둘러서 퇴근했어.
長はちょっと前にあたふたと帰っちゃったよ。
뒤통수를 세게 맞다.
後頭を激しく殴られる。
뒤통수를 다쳐 정신을 잃은 적이 있습니다.
後頭を負傷して気を失ったことがありました。
뒤통수가 납작하다.
後頭がぺちゃんこだ。
뒤통수가 볼록하다.
後頭がふくらんでいる。
경위님 저 김승호 형사입니다.
補、私キム・スンホ刑事です。
경위로 승진하다.
補として昇進する。
그와는 한두 마디 이야기를 나누어 본 게 전부예요.
彼とは一言二言話をしたのが全です。
아들은 하루 종일 방 안에 들어앉아 게임만 했다.
息子は一日中屋の中に閉じこもってゲームばかりやった。
남편은 하루 종일 방 안에 들어앉아 잠만 잤다.
夫は一日中屋の中に閉じこもって寝てばかりいた。
모두 합쳐서 일곱 명뿐이다.
あわせて7人だけだ。
책을 다 읽고 나니 벌써 새벽이었다.
本を全読み終えたらもう明け方だった。
그녀는 방에 들어가자마자 뭔가 나쁜 일이 있었던 것 같은 인기척을 눈치챘다.
彼女は屋に入るなり、何か悪いことがあったような人の気配を察知した。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (54/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.