【間】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
농부들은 수확 기간 동안 이른 아침부터 늦게까지 일했습니다.
農夫たちは収穫期中に早朝から遅くまで働きました。
수확 기간 동안 농장은 활기를 띠었습니다.
収穫期中、農場は活気づきました。
평온한 분위기 속에서 즐거운 시간을 보냈습니다.
穏やかな雰囲気の中、楽しい時を過ごしました。
빨래를 널기에 가장 좋은 시간대는 오전 중입니다.
洗濯物を干すのに最適な時帯は、午前中です。
그의 자백이 뉴스가 되자 세상은 큰 주목을 받았다.
彼の白状がニュースになると、世は大きな注目を浴びた。
그의 자백이 공개되자 세상은 놀라움과 분노로 떨렸다.
彼の白状が公にされると、世は驚きと怒りで震えた。
그는 조사실에서 몇 시간 후에 자백했다.
彼は取り調べ室で数時後に白状した。
혈흔의 분포로부터, 피해자와 범인 사이의 공방이 추측되었다.
血痕の分布から、被害者と犯人のの攻防が推測された。
시간을 재다.
を計る。
물류 회사는 수송 시간을 측정했습니다.
物流会社は輸送時を測りました。
보통 시간을 측정할 때는 무엇을 사용합니까?
普段時を計る時には何を使いますか。
그 안락의자는 등을 지지해 주기 때문에 장시간 앉아도 피곤하지 않습니다.
その安楽椅子は、背中を支えてくれるので長時座っても疲れない。
그 제안은 시간적 제약으로 인해 서둘러 실시할 필요가 있습니다.
その提案は時的な制約により急いで実施する必要があります。
우리는 시간적인 제약 속에서 최선의 해결책을 찾아야 합니다.
私たちは時的な制約の中で最善の解決策を見つける必要があります。
여러 단체 간에 갈등이 계속되면서 협력에 난항을 겪고 있다.
複数の団体ので対立が続き、協力が難航している。
장기간 정체가 계속되면서 사업 재건에 난항을 겪고 있다.
長期の停滞が続き、事業の再建が難航している。
고난이 있을 때마다 그것이 참된 인간이 되어 가는 과정이다.
苦難があるたびに、それが真の人になっていく過程である。
많은 고난이나 좌절을 경험하며서 인간으로서 성장해 간다.
たくさんの困難や挫折を経験しながら、人として成長していく。
스포츠 경기에서 그는 긴박한 순간에 이를 악물었다.
スポーツの試合で彼は緊迫した瞬に歯を食いしばった。
야간에는 주차장에 감시원이 순회하고 있다.
には駐車場に監視員が巡回している。
산중의 야영지에서는 야간에 망을 보는 경우가 많다.
山中のキャンプ地では夜に見張りを立てることが多い。
저는 지금까지 10년간을 경비원으로서 일해왔습니다.
僕は、この10年を警備員として働いてきました。
베르크손은 시간과 공간에 관한 철학적인 연구를 했습니다.
ベルクソンは時と空に関する哲学的な研究を行いました。
그 깊은 골짜기에 위험이 도사리고 있다.
その深い谷に危険が潜んでいる。
이 대용량 배터리 팩은 장시간 사용에 견딜 수 있습니다.
この大容量の電池パックは、長時の使用に耐えます。
대용량 배터리를 탑재한 휴대전화는 장시간 사용할 수 있습니다.
大容量のバッテリーを搭載した携帯電話は、長時使用できます。
지난 1년 동안 경제 분야에서 거둔 성취가 무엇인지 묻자 말문이 막혔다.
この1年に経済分野で収めた成果とは何か、という問いに言葉が詰まった。
그녀는 시간에 쫓기면 바로 당황한다.
彼女は時に追われると、すぐに慌てる。
많은 사람들이 시간에 쫓기며 살아갑니다.
たくさんの人々が時に追われて生きていきます。
우리들 대부분은 시간에 쫓기다 있습니다.
私達の多くは、 時に追われています。
미팅 시간에 늦을 것 같아 그는 당황하고 있다.
ミーティングの時に遅れそうで、彼は慌てている。
고등어는 냉동해서 저장하면 장기간 보존할 수 있다.
サバは冷凍して保存すると長期保存できる。
그들은 일상 속에서 시간을 소중히 여긴다.
彼らは日常の中で時を大切にする。
순간의 시간들이 매일의 일상을 만들어 낸다.
の時が毎日の日常を作りあげる。
딸은 조만간 세 살 생일을 맞이한다.
娘はもなく3歳の誕生日を迎える。
최악의 순간을 맞이했다.
最悪の瞬を迎えた。
퇴거 수속에는 시간이 걸리는 경우가 있다.
退去の手続きには時がかかることがある。
여름 동안 개구리밥이 수면을 덮고 있다.
夏の、浮草が水面を覆っている。
그의 결단은 시간과 노력을 절약하고 문제를 신속하게 해결했다.
彼の決断は時と労力を節約し、問題を迅速に解決した。
일본 기업은 결단에 많은 시간을 필요로 한다, 반대로 말하면 조심스럽다고도 할 수 있다.
日本企業は決断に多大な時を要する、逆に言えば、用心深いともいえる
인생에는 누구나 커다란 결단을 해야할 순간이 찾아옵니다.
人生には誰しも大きな決断を迫られる瞬が訪れます。
가벼운 부상이라도 대응을 잘못하면 증상이 악화할 가능성이 있다.
軽い怪我でも対応を違えれば症状が悪化する可能性がある。
신속한 절차로 수고를 덜 수 있습니다.
迅速な手続きで手を省くことができます。
수고와 시간을 들이면 좋은 것을 손에 넣을 수 있습니다.
と時をかければ良い物が手に入ります。
수고와 시간이 걸립니다.
と時がかかります。
신속한 절차로 수고를 덜 수 있습니다.
迅速な手続きで手を省くことができます。
그 도구의 편리성은 시간을 절약하는 데 도움이 됩니다.
そのツールの便利性は時を節約するのに役立ちます。
수면은 시간보다 질이 중요하다.
睡眠は時よりも質が重要だ。
요즘 수면 시간이 짧아 피곤하다.
最近睡眠時が短くて疲れる。
수면은 시간 낭비가 아니다.
睡眠は時の無駄じゃない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/78)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.