【間】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
육십 분 동안 회의가 진행되었다.
60分、会議が行われた。
우리는 일고여덟 시간 동안 여행했다.
私たちは7、8時ほど旅行した。
운집한 군중 사이에서 경찰이 질서를 유지했다.
集まった群衆ので警察が秩序を保った。
손님들과 환담을 나누는 시간을 가졌다.
お客様たちと歓談を交わす時を持った。
환담을 나누는 동안 분위기가 매우 좋았다.
歓談を交わしている、雰囲気がとても良かった。
손님과 환담하는 시간이 즐거웠다.
お客様と歓談する時が楽しかった。
환담하는 동안 분위기가 매우 화기애애했다.
歓談している、雰囲気はとても和やかだった。
할머니와 담소하는 시간이 가장 행복하다.
おばあちゃんと談笑する時が一番幸せだ。
오랜 친구들과 담소하며 시간을 보냈다.
久しぶりの友達と談笑しながら時を過ごした。
담소 중에 그가 갑자기 좋은 소식을 전했다.
談笑のに彼が突然いい知らせを伝えた。
오랜만에 친구들과 담소하며 즐거운 시간을 보냈다.
久しぶりに友達と談笑し楽しい時を過ごした。
나는 그녀와 긴 시간 동안 담소하였다.
私は彼女と長い時ゆったり話した。
아이들은 기다리면서 지루한 듯 턱을 괴곤 했다.
子どもたちは待ち時に退屈そうに頬杖をついていた。
경사스러운 순간을 사진으로 남겼다.
おめでたい瞬を写真に残した。
열흘간의 교육을 마치고 수료증을 받았다.
10日の研修を終えて修了証をもらった。
열흘 동안 가족들과 여행을 다녀왔다.
10日家族と旅行に行ってきた。
일본으로 출장 가서 열흘 동안 머물 예정이다.
日本に出張に行き、10日滞在する予定だ。
대회는 열흘간 열전을 끝내고 내일 폐막한다.
大会は10日の熱戦を終え、明日閉幕する。
극장가는 무려 열흘이나 되는 긴 추석 연휴를 맞이하고 있다.
パラリンピック大会が明日から10日開催される。
친히 시간을 내어 저를 만나 주셔서 감사합니다.
わざわざお時を作って私に会ってくださりありがとうございます。
인간관계가 삐걱거릴 때는 대화를 통해 풀어야 한다.
関係がぎくしゃくする時は対話で解決すべきだ。
결혼한 지 얼마 안 되어 부부 사이가 삐걱거리기 시작했다.
結婚してもなく夫婦の仲がぎくしゃくし始めた。
바다에 첨벙 뛰어드는 순간 물이 온몸에 튀었다.
海にどぼんと飛び込む瞬、水が全身にかかった。
창문 틈새에서 바람이 불어 달그락거렸다.
窓の隙から風が吹いてがたがたと音を立てた。
오랫동안 비에 젖지 않아 나무가 푸석해졌다.
長い雨に濡れなかったので木が乾燥してパサパサになった。
초대작 상영 후 감독과의 질의응답 시간이 마련되었다.
招待作品上映後、監督との質疑応答の時が設けられた。
초대작으로 선정된 작품들은 별도의 상영 시간을 가진다.
招待作品に選ばれた作品は別枠の上映時を持つ。
신속한 하역으로 운송 시간을 단축할 수 있다.
迅速な荷役で輸送時を短縮できる。
컨테이너를 하역하는 데 시간이 오래 걸렸다.
コンテナの積み下ろしに時がかかった。
유실물 보관 기간은 최대 30일이다.
遺失物の保管期は最長30日だ。
도로가 무너져 유실된 구간이 있다.
道路が崩れて流失した区がある。
저울질할 시간도 없이 그 자리에서 답했다.
天秤にかける時もなく、その場で答えた。
그 양반은 약속 시간을 잘 지킨다.
あの人は約束の時をきちんと守る。
무사고 기간이 길수록 신뢰도가 높아진다.
無事故期が長いほど信頼度は高くなる。
그는 10년 동안 무사고 운전을 했다.
彼は10年無事故で運転した。
그는 이빨 고르는 데 시간이 걸렸다.
彼は歯を選ぶのに時がかかった。
뉴스가 나오자 시민들은 득달같이 현장을 찾았다.
ニュースが流れると市民は髪を入れずに現場を訪れた。
뉴스가 나오자 시민들은 득달같이 현장을 찾았다.
ニュースが流れると市民は髪を入れずに現場を訪れた。
부정을 보고 본척만척하는 건 잘못이다.
不正を見て見ぬふりするのは違いだ。
천년만년 이야기를 나누며 시간을 보냈다.
永遠のように話しながら時を過ごした。
천년만년 함께하고 싶어요.
ずっと長い一緒にいたいです。
“소크라테스는 사람이다.” 역시 명제에 해당한다.
「ソクラテスは人である」も命題にあたる。
사부작거리면서 시간을 보내는 게 좋다.
ちょこちょこと時を過ごすのがいい。
화물선 선원들은 바다에서 오랫동안 생활한다.
貨物船の船員たちは長期海で生活する。
골프 코스를 한 바퀴 도는 데 4시간 걸렸어요.
ゴルフコースを一周するのに4時かかりました。
미술관을 한 바퀴 도는 데 2시간 걸렸어요.
美術館を一周するのに2時かかりました。
버스 정류장 전광판에서 다음 버스 도착 시간을 확인했다.
バス停の電光掲示板で次のバスの到着時を確認した。
친구를 위해 위증하는 것은 잘못된 일이다.
友達のために偽証するのは違ったことだ。
그는 회의 내내 팔짱만 끼고 아무 말도 하지 않았다.
彼は会議の中、腕を組んだまま何も言わなかった。
오래 서 있으니까 짝다리 짚게 되네요.
長時立っていると、つい片足に体重をかけてしまいますね。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/149)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.