【間】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
동시간대 종편·케이블채널 시청률 1위로 상쾌한 출발을 알렸다.
同時帯総合編成・ケーブルチャンネル視聴率1位で爽快な出発を知らせた。
저녁 시간대로 옮기면서 시청률이 떨어졌다.
夕方の時帯に移した後、視聴率が落ちた。
그 선생님은 누구보다 무서웠지만 인간미가 넘쳤다
あの先生は、誰よりも怖かったが、人味が溢れた。
겁먹지 말아라. 겁을 먹는 순간 지는 것이다.
怖がらないようにしよう。怖がる瞬負けるのだ。
말벌은 복부에 강렬한 독침을 가지고 있고 인간에 대한 공격성도 매우 높다.
スズメバチは、腹部に強烈な毒針を持っていて人への攻撃性も非常に高い。
하여튼 빨리 출발하지 않으면 늦을 거야!
とにかく早く出発しないとに合わないよ!
여하튼 시간 나면 연락 주세요.
とにかく時があれば連絡ください。
그 문학의 근저에는 인간의 희로애락과 깊은 통찰이 있습니다.
その文学の根底には、人の喜怒哀楽と深い洞察があります。
통조림 식품은 상온에서 보존할 수 있기 때문에 장기간 보존이 가능합니다.
缶詰の食品は、常温で保存できるので長期保存が可能です。
통조림은 상온에서 보존할 수 있기 때문에 장기간 보존이 가능합니다.
缶詰は、常温で保存できるので長期保存が可能です。
통조림 생선은 조리되어 있기 때문에 번거롭지 않습니다.
缶詰の魚は、調理されているので手いらずです。
통조림 생선은 조리하는 수고를 덜어서 편리합니다.
缶詰の魚は、調理の手が省けて便利です。
야생버섯을 채취할 때는 독버섯으로 착각하지 않도록 주의해야 한다.
野生のキノコを採る際は、毒キノコと違えないように注意が必要だ。
독성이 있는 식물이 그의 손에 닿는 순간 통증을 느꼈다.
毒性のある植物が彼の手に触れた瞬、痛みを感じた。
무방비한 순간에 그는 그녀에게 솔직해졌다.
無防備な瞬に彼は彼女に素直になった。
창문 틈으로 벌레가 침입해 왔다.
窓の隙から虫が侵入してきた。
창문 틈으로 새소리가 들려왔다.
窓の隙から鳥のさえずりが聞こえてきた。
훈련 틈에 그는 물을 마셨다.
トレーニングの隙に、彼は水を飲んだ。
미팅 틈에 그는 방을 나와 휴식을 취했다.
ミーティングの隙に、彼は部屋を出て休憩をとった。
엘리베이터 문이 열리는 틈에 그녀는 서둘러 안으로 뛰어들었다.
エレベーターの扉が開く隙に、彼女は急いで中に飛び込んだ。
사람들은 바쁜 일상의 틈에서 편안한 시간을 찾는다.
人々は忙しい日常の隙でリラックスする時を見つける。
그는 식사하는 틈에도 독서한다.
彼は食事の合にも読書する。
문틈으로 이웃의 목소리가 들려온다.
ドアの隙から隣人の声が聞こえてくる。
누군가 문틈으로 한 장의 메모를 밀어 넣었다.
誰かが戸のすきに一枚のメモを押し込んだ。
열린 문틈 사이로 불빛이 보였다.
空いた扉の隙から光が見えた。
문틈으로 바람이 들어오다.
戸の隙から風が入ってくる。
세탁기 틈새로 양말이 떨어져 있었다.
洗濯機の隙から靴下が落ちていた。
차고 틈새에 공구를 집어넣었다.
ガレージの隙に工具をしまい込んだ。
화분 틈새로 작은 싹이 얼굴을 내밀었다.
植木鉢の隙に小さな芽が顔を出した。
카펫 틈새에 작은 장난감이 파묻혀 있었다.
カーペットの隙に小さな玩具が埋もれていた。
책장 틈새에 책을 채워 넣었다.
本棚の隙に本を詰め込んだ。
사물함 틈새에 신발을 집어넣었다.
ロッカーの隙に靴をしまい込んだ。
틈새가 생기다.
(すきま)が空く。
틈새시장을 공략하다.
市場(ニッチ市場)を攻略する。
화장대 틈바구니에 귀중품을 숨겼다.
ドレッサーの隙に貴重品を隠した。
소파 틈바구니에서 리모컨을 꺼냈다.
ソファの隙からリモコンを取り出した。
침대 틈바구니에 펜이 나뒹굴고 있었다.
ベッドの隙にペンが転がっていた。
계단 틈바구니에 지갑을 떨어뜨리고 말았다.
階段の隙に財布を落としてしまった。
선반 틈바구니에 작은 장식물을 끼웠다.
棚の隙に小さな置物を挟んだ。
책상 틈바구니에 연필이 끼어 버렸다.
机の隙に鉛筆が挟まってしまった。
점심시간 틈틈이 그는 책을 읽었다.
昼休みの隙に、彼は本を読んだ。
점심시간 틈틈이 그는 밖으로 나와 산책을 즐겼다.
ランチタイムの隙に、彼は外に出て散歩を楽しんだ。
수업 틈틈이 그는 친구와 대화했다.
授業の隙に、彼は友人と話し合った。
바쁜 나날이 이어졌지만 틈틈이 얼굴을 내밀었다.
忙しい日々が続いたが、合を縫って顔を出した。
그녀는 일하는 틈틈이 친구를 문병했다.
彼女は仕事の合を縫って友人を見舞った。
공부하는 틈틈이 집안일을 거들었어요.
勉強の合に家事を手伝っています。
책장에서 틈틈이 책을 꺼내 읽었다.
本棚で片手に本を取り出し読んだ。
대화의 간극에 미소가 오갔다.
会話の隙に微笑みが交わされた。
대화의 간극에 그는 새로운 아이디어를 제안했다.
会話の隙に、彼は新しいアイデアを提案した。
그 일은 스케줄의 간극을 메우기에 최적이었다.
その仕事は、スケジュールの隙を埋めるのに最適だった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/78)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.