<그들の韓国語例文>
| ・ | 그들은 법률을 전공하고 있습니다. |
| 彼らは法律を専攻しています。 | |
| ・ | 그들은 가축을 한곳으로 몰았다. |
| 彼らは家畜を一か所に追い込んだ。 | |
| ・ | 그들의 싸움은 거의 피터질 정도였다. |
| 彼らの喧嘩はほとんど熾烈と言っていいほどだった。 | |
| ・ | 그들은 절망을 딛고 힘차게 미래로 나아갔다. |
| 彼らは絶望を乗り越えて力強く未来へ進んだ。 | |
| ・ | 그들은 대중 선동을 책동하며 사회 분열을 조장했다. |
| 彼らは大衆を扇動し、社会の分裂を煽動した。 | |
| ・ | 그들은 불법 행위를 책동했다. |
| 彼らは不法行為を画策した。 | |
| ・ | 불안과 공포가 그들을 휩쌌다. |
| 不安と恐怖が彼らを包んだ。 | |
| ・ | 그들은 오랜 친구처럼 편안하게 환담을 나누었다. |
| 彼らは長い友人のように気楽に歓談を交わした。 | |
| ・ | 그들은 오랜 친구처럼 편안하게 환담했다. |
| 彼らは長年の友人のように気楽に歓談した。 | |
| ・ | 그들은 저녁 식사 후에 담소를 계속했다. |
| 彼らは夕食後も談笑を続けた。 | |
| ・ | 그들은 귀빈을 위한 향응을 준비했다. |
| 彼らは貴賓のための饗応を準備した。 | |
| ・ | 그들은 벌거숭이처럼 솔직하게 자신의 감정을 드러냈다. |
| 彼らは裸のように素直に自分の感情を表した。 | |
| ・ | 그들은 인류 역사에 족적을 남기는 위대한 일을 했다. |
| 彼らは人類の歴史に足跡を残す偉大なことを成し遂げた。 | |
| ・ | 그들은 동거녀와 함께 여행을 갔다. |
| 彼らは同棲している彼女と一緒に旅行に行った。 | |
| ・ | 그들은 계약 위반에 따른 벌금을 물어냈다. |
| 彼らは契約違反に伴う罰金を支払った。 | |
| ・ | 그들의 우정은 상극에도 불구하고 계속되고 있다. |
| 彼らの友情は相克にもかかわらず続いている。 | |
| ・ | 그들은 대통령에게 사면을 요청했다. |
| 彼らは大統領に恩赦を要請した。 | |
| ・ | 재혼 후 그들은 과거의 경험에서 배워 더 나은 미래를 만들고 있습니다. |
| 再婚後、彼らは過去の経験から学び、より良い未来を築いています。 | |
| ・ | 그들은 식재료를 부엌으로 옮겼다. |
| 彼らは食材を台所に運んだ。 | |
| ・ | 그들은 책상을 방으로 옮겼다. |
| 彼らは机を部屋に運んだ。 | |
| ・ | 그들은 큰 미끼로 거래를 성사시켰어요. |
| 彼らは大きな餌で取引を成立させました。 | |
| ・ | 그들은 산 속에서 길을 잃은 등산객을 구조했습니다. |
| 彼らは山中で迷子になったハイカーを救助しました。 | |
| ・ | 그 제안은 그들을 납득시켰습니다. |
| その提案は彼らを納得させました。 | |
| ・ | 그들은 조직적으로 증거를 감췄다. |
| 彼らは組織的に証拠を隠した。 | |
| ・ | 그들은 조직적으로 행동했다. |
| 彼らは組織的に行動した。 | |
| ・ | 그들은 사조직을 만들어 영향력을 넓혔다. |
| 彼らは私組織を作って影響力を広げた。 | |
| ・ | 그들은 범인을 찾기 위해 철저하게 수사했습니다. |
| 彼らは犯人を見つけるために徹底的な捜査を行いました。 | |
| ・ | 그들은 우리를 우롱하는 말을 반복했다. |
| 彼らは私たちを侮辱する言葉を繰り返した。 | |
| ・ | 그들은 몇 달 전에 사업을 폐업했어요. |
| 彼らは数ヶ月前にビジネスを廃業しました。 | |
| ・ | 그들이 벌인 싸움은 정말 추했다. |
| 彼らがした喧嘩は本当にみっともなかった。 | |
| ・ | 그들의 우정도 결국 작은 오해로 공중분해되었다. |
| 彼らの友情も結局、小さな誤解で空中分解された。 | |
| ・ | 그들은 척박한 환경을 극복하고 성공했다. |
| 厳しい環境を克服して成功した。 | |
| ・ | 그들의 비난은 근거 없이 천부당만부당했다. |
| 彼らの非難は根拠がなく言語道断だった。 | |
| ・ | 그들의 성격은 고만고만해서 크게 다르지 않다. |
| 彼らの性格は似たり寄ったりで、大きな違いはない。 | |
| ・ | 그들은 밀항 계획을 세우고 국경을 넘기 위해 배를 탔다. |
| 彼らは密航計画を立て、国境を越えるために船に乗った。 | |
| ・ | 그들은 작은 배로 한국으로 밀항을 계획했다. |
| 彼らは小舟で韓国へ密航を企てた。 | |
| ・ | 대량의 증거가 그들을 자멸로 몰아 넣을 것이다. |
| 大量の証拠が彼らを自滅に追い込むだろう。 | |
| ・ | 그들은 문제에 대해 강한 공감대를 가지고 있다. |
| 彼らは問題について強い共感を持っている。 | |
| ・ | 그들의 분열은 결국 조직의 붕괴로 이어졌습니다. |
| 彼らの分裂は最終的に組織の崩壊につながりました。 | |
| ・ | 그들은 작은 패거리를 이루고 있었다. |
| 彼らは小さな連中を作っていた。 | |
| ・ | 국민들은 그들의 행동을 단죄했다. |
| 国民は彼らの行動を断罪した。 | |
| ・ | 그들은 콤비 플레이로 골을 넣었다. |
| 彼らはコンビプレーでゴールを決めた。 | |
| ・ | 그들의 만남은 뻘쯤해서 서로 무슨 말을 해야 할지 몰랐다. |
| 彼らの出会いはぎこちないもので、お互いに何を話すべきかわからなかった。 | |
| ・ | 그들은 이탈리아에서 허니문을 보냈어요. |
| 彼らはイタリアでハネムーンを過ごした。 | |
| ・ | 그들은 비밀리에 만났다. |
| 彼らは秘密裏に会った。 | |
| ・ | 그들은 외딴섬에서 구조를 기다렸어요. |
| 彼らは孤島で助けを待っていました。 | |
| ・ | 그들은 경쟁보다는 공조를 선택했다. |
| 彼らは競争よりも共助を選んだ。 | |
| ・ | 그들은 어제 회의 내용을 밝혔다. |
| 彼らは、昨日の会議の内容を明らかにした。 | |
| ・ | 그들은 정면충돌 대신 대화를 선택했다. |
| 彼らは正面衝突の代わりに対話を選んだ。 | |
| ・ | 그들은 의견 차이로 정면충돌했다. |
| 彼らは意見の違いで正面衝突した。 |
