<기뻐하다の韓国語例文>
| ・ | 동점골을 성공시킨 후 기뻐했다. |
| 同点ゴールを決めて喜んだ。 | |
| ・ | 아이가 말문이 트이기 시작해서 가족이 기뻐했다. |
| 子供が言葉を話し始めて家族が喜んだ。 | |
| ・ | 올해는 풍작이라서 농부들이 기뻐하고 있다. |
| 今年は豊作なので農家が喜んでいる。 | |
| ・ | 의붓딸이 생일 선물을 받고 기뻐했다. |
| 継娘が誕生日プレゼントをもらって喜んだ。 | |
| ・ | 형이 그 소식을 들으면 제일 기뻐할 거다. |
| 兄がのその消息を聞けば一番うれしがると思う。 | |
| ・ | 친손자가 할아버지를 보고 기뻐했다. |
| 実の孫が祖父を見て喜んだ。 | |
| ・ | 대박이 터진 덕분에 모두가 기뻐했다. |
| 大当たりのおかげでみんな喜んだ。 | |
| ・ | 영전 소식을 듣고 모두가 기뻐했다. |
| 栄転の知らせを聞いて皆が喜んだ。 | |
| ・ | 우승이 확정되자 팀은 환호하며 기뻐했다. |
| 優勝が決まると、チームは歓声を上げて喜んだ。 | |
| ・ | 출정식을 성공적으로 마쳐서 모두 기뻐했다. |
| 征式を無事に終えて皆喜んだ。 | |
| ・ | 개가 꼬랑지를 흔들며 기뻐하고 있다. |
| 犬がしっぽを振って喜んでいる。 | |
| ・ | 그 뉴스를 듣고 모두가 희희낙락하며 기뻐하고 있다. |
| そのニュースを聞いて、みんなが嬉々楽々と喜んでいる。 | |
| ・ | 새로운 교사가 완공되어 학생들이 매우 기뻐하고 있어요. |
| 新しい校舎が完成し、学生たちはとても喜んでいます。 | |
| ・ | 시험에 붙어서 가족도 기뻐하고 있어요. |
| 試験に受かることができて、家族も喜んでいます。 | |
| ・ | 아이들이 무사히 돌아와서, 눈물을 훔치며 기뻐했다. |
| 子供が無事に帰ってきて、涙を流して喜んだ。 | |
| ・ | 정성을 들인 선물은 상대방이 기뻐해요. |
| 真心を込めたプレゼントは、相手に喜ばれます。 | |
| ・ | 증손녀가 처음 왔을 때, 가족 모두가 기뻐했어요. |
| ひ孫が初めて来た時、家族全員が喜びました。 | |
| ・ | 그의 이적이 거피셜이 되어 팬들이 기뻐하고 있어요. |
| 彼の移籍がほぼ公式になったので、ファンは喜んでいます。 | |
| ・ | 그녀가 얼마나 기뻐했을지 상상이 가네. |
| 彼女がどれだけ喜んだか、想像がつくね。 | |
| ・ | 그의 오해가 풀리고, 누명을 벗은 것에 가족들도 기뻐했다. |
| 彼の誤解が解け、濡れ衣が晴れたことに家族も喜んだ。 | |
| ・ | 그녀는 그릇이 작아서 다른 사람의 성공을 진심으로 기뻐하지 못한다. |
| 彼女は「器が小さい」ので、他人の成功を素直に喜べない。 | |
| ・ | 그릇이 작은 사람의 특징 중에는 타인의 성공을 기뻐하지 않는 것이 있습니다. |
| 器が小さい人の特徴の中に、他人の成功を喜べないというものがあります。 | |
| ・ | 함박눈이 내리면 아이들이 기뻐하며 밖에서 놀아요. |
| ぼたん雪が降ると、子供たちは喜んで外で遊びます。 | |
| ・ | 그는 기뻐하며 팔딱거렸다. |
| 彼は嬉しそうにぴょんと跳ねた。 | |
| ・ | 펄쩍 뛰며 기뻐하다. |
| 飛び上がって喜ぶ。 | |
| ・ | 친인척들에게 결혼 소식을 전했을 때, 모두가 기뻐했어요. |
| 親類縁者に結婚の報告をした時、みんなが喜んでくれました。 | |
| ・ | 증손자가 기뻐하는 모습을 보면 할아버지, 할머니는 행복해져요. |
| 男のひ孫が喜んでいる姿を見ると、祖父母は幸せな気持ちになります。 | |
| ・ | 증손자가 처음 걸었을 때, 가족 모두가 기뻐했어요. |
| ひ孫が初めて歩いたとき、家族全員が喜びました。 | |
| ・ | 책의 판매 부수가 증가하면, 출판사도 기뻐합니다. |
| 本の販売部数が増えると、出版社も喜びます。 | |
| ・ | 결승골을 넣은 순간, 팀 전원이 함께 기뻐했습니다. |
| 決勝ゴールを決めた瞬間、チーム全員が一緒に喜びました。 | |
| ・ | 시험 합격 소식을 듣고 그는 뛰어오르며 기뻐했습니다. |
| 試験の合格を聞いて、彼は飛び上がりながら喜んだ。 | |
| ・ | 불꽃놀이가 시작되자 관객들은 모두 뛰어오르며 기뻐했습니다. |
| 花火が上がると、観客は皆飛び上がって喜びました。 | |
| ・ | 그는 승리를 확신하며 뛰어오르듯 기뻐했습니다. |
| 彼は勝利を確信して、飛び上がるように喜びました。 | |
| ・ | 아이들은 뛰어오르며 기뻐했다. |
| 子供たちは跳び上がって喜んだ。 | |
| ・ | 신인이 첫 승리를 거두어 기뻐했어요. |
| 新人が初勝利を収めて喜びました。 | |
| ・ | 아미는 BTS의 성공을 기뻐하고 자랑스럽게 여겨요. |
| アーミーはBTSの成功を喜び、誇りに思っています。 | |
| ・ | 스카우트 되었다고 기뻐하지 마. 현실은 가혹해. |
| スカウトされたからって喜ばないで。現実は厳しいよ。 | |
| ・ | 그는 꿀보직을 얻어서 매우 기뻐했다. |
| 彼は楽な職務を得てとても喜んだ。 | |
| ・ | 부장님이 저의 성장을 기뻐해 주셨어요. |
| 部長が私の成長を喜んでくれました。 | |
| ・ | 그녀는 옷 한 벌을 구입하고 매우 기뻐했습니다. |
| 彼女は、服一着を購入してとても喜んでいました。 | |
| ・ | 어제 경기에서 쾌승해서 선수들은 크게 기뻐하고 있어요. |
| 昨日の試合で快勝し、選手たちは大いに喜んでいます。 | |
| ・ | 노컷판의 상영이 결정되어 기뻐하고 있습니다. |
| ノーカット版の上映が決定し、喜んでいます。 | |
| ・ | 승률이 상승한 것을 스태프 모두가 기뻐했습니다. |
| 勝率が上昇したことをスタッフ全員で喜びました。 | |
| ・ | 이 반지는 선물로도 매우 기뻐하는 아이템입니다. |
| この指輪は、贈り物としても非常に喜ばれるアイテムです。 | |
| ・ | 막내가 기뻐하는 얼굴을 보면 온 가족이 행복해집니다. |
| 末っ子の喜ぶ顔が見られると、家族全員が幸せになります。 | |
| ・ | 아름다운 제물을 보고 참가자 여러분도 기뻐하고 있습니다. |
| 美しい祭物を見て、参加者の皆さんも喜んでいます。 | |
| ・ | 친아버지가 제 성공을 진심으로 기뻐해 주셨어요. |
| 実の父が私の成功を心から喜んでくれました。 | |
| ・ | 남동생이 고등학교 전교회장이 돼서 부모님이 너무 기뻐하신다. |
| 弟が高校の全校会長になり、お母さんがとても嬉しがった。 | |
| ・ | 밤송이를 발견하고 기뻐했어요. |
| いがグリを見つけて喜びました。 | |
| ・ | 만점 결과에 매우 기뻐하고 있습니다. |
| 満点の結果に非常に喜んでおります。 |
| 1 2 | (1/2) |
