<꾸준히の韓国語例文>
| ・ | 목표 체중까지 꾸준히 감량하고 있다. |
| 目標体重まで着実に減量している。 | |
| ・ | 매달 꾸준히 돈을 적립해요. |
| 毎月コツコツお金を積み立てています。 | |
| ・ | 운동선수는 코치에게 꾸준히 지도를 받고 있다. |
| 運動選手はコーチから継続的に指導を受けている。 | |
| ・ | 소비자들의 만족도가 꾸준히 상향 중이다. |
| 消費者の満足度が着実に上向いている。 | |
| ・ | 완주를 위해 꾸준히 훈련했다. |
| 完走のためにコツコツと練習した。 | |
| ・ | 경쟁사 동향을 꾸준히 파악해야 한다. |
| 競合会社の動向を常に把握すべきだ。 | |
| ・ | 근육 트레이닝을 꾸준히 하면 몸이 좋아져요. |
| 筋肉トレーニングを続けると体が良くなります。 | |
| ・ | 말은 쉽지만 꾸준히 하는 사람은 적다. |
| 言うのは簡単だが、続ける人は少ない。 | |
| ・ | 리듬체조 선수들은 꾸준히 연습한다. |
| 新体操の選手たちは日々練習を続けている。 | |
| ・ | 미백 효과를 위해 꾸준히 관리하세요. |
| 美白効果のために継続的にケアしてください。 | |
| ・ | 골반 교정을 꾸준히 받으세요. |
| 骨盤矯正を継続して受けてください。 | |
| ・ | 힘든 일일수록 잔걸음으로 꾸준히 해나가야 한다. |
| 大変な仕事ほど、小刻な歩みで着実に進めていかなければならない。 | |
| ・ | 대기만성을 목표로 지금은 꾸준히 노력하고 있다. |
| 大器晩成を目指して、今は地道に頑張っている。 | |
| ・ | 정말 성공하고 싶다면, 꿈 깨라, 꾸준히 노력해야 해. |
| もし本当に成功したいなら、夢から覚めろ、地道に努力するべきだ。 | |
| ・ | 지성이면 감천이다. 꾸준히 노력하면 반드시 성공할 것이다. |
| 努力は必ず報われる。継続して努力すれば必ず成功するだろう | |
| ・ | 균형 잡힌 식단과 꾸준히 운동하면 건강한 체중을 유지할 수 있다. |
| 均衡のとれた献立と根気よく運動すれば健康な体重を維持できる。 | |
| ・ | 그의 앨범은 빌보드 차트에서 꾸준히 인기를 얻고 있어요. |
| 彼のアルバムはビルボードチャートで継続的に人気を集めています。 | |
| ・ | 맞춤법 공부는 꾸준히 해야 합니다. |
| 正書法の勉強は継続して行うべきです。 | |
| ・ | 까방권은 있지만, 그래도 꾸준히 좋은 모습을 보여줘야 해. |
| 批判免除権はあるけど、それでも継続的に良い姿を見せなきゃいけないよ。 | |
| ・ | 주린이라도 꾸준히 공부하면 성공할 수 있어. |
| 株式初心者でもコツコツ勉強すれば成功できるよ。 | |
| ・ | 공부는 꾸준히 해야 해. 한술 밥에 배부르랴. |
| 勉強はコツコツと続けなければならない。一さじのご飯でお腹がいっぱいにはならないよ。 | |
| ・ | 달라진 게 있다면 꾸준히 공부한 한국어가 크게 늘었다는 점이다. |
| 変わったことは、丹念に勉強をし続けて、韓国が大きく伸びたことだ。 | |
| ・ | 무기력함을 극복하려면 조급해 하지 말고 꾸준히 나아가는 것이 중요합니다. |
| 無気力を克服するには、焦らず着実に進むことが重要です。 | |
| ・ | 드론의 안전성 검증에 대한 필요성이 꾸준히 제기되어 왔다. |
| ドローンの安全性の検証についての必要性がたゆまなく定義されてきた。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 숙고되었고 계획은 꾸준히 진전되고 있습니다. |
| 彼のアイデアは熟考され、計画は着実に進展しています。 | |
| ・ | 훈련 프로그램은 꾸준히 진전되고 있어 참가자들로부터 호평을 받고 있습니다. |
| トレーニングプログラムは着実に進展しており、参加者から好評です。 | |
| ・ | 학업을 위해서 매일 꾸준히 공부하고 있습니다. |
| 学業のために、毎日コツコツ勉強しています。 | |
| ・ | 꾸준히 계속한 연습이 보답을 받았다. |
| コツコツ続けた練習が報われた。 | |
| ・ | 현명한 투자자는 재산을 꾸준히 저축하고 있습니다. |
| 賢明な投資家は、財産を着実に蓄えています。 | |
| ・ | 그 기업은 꾸준히 이익을 내고 있습니다. |
| その企業は着実に利益を上げています。 | |
| ・ | 그의 체력은 꾸준히 회복되고 있어요. |
| 彼の体力は着実に回復しています。 | |
| ・ | 학생들의 성적은 꾸준히 상승하고 있습니다. |
| 学生の成績は着実に上昇しています。 | |
| ・ | 회사의 이익은 꾸준히 증가하고 있습니다. |
| 会社の利益は着実に増加しています。 | |
| ・ | 그녀의 기술은 꾸준히 향상되고 있습니다. |
| 彼女のスキルは着実に向上しています。 | |
| ・ | 그의 경제 상황은 꾸준히 개선되고 있습니다. |
| 彼の経済状況は着実に改善しています。 | |
| ・ | 그의 경력은 꾸준히 성장하고 있습니다. |
| 彼のキャリアは着実に成長しています。 | |
| ・ | 그는 꾸준히 지식을 축적해 전문가가 됐다. |
| 彼は地道に知識を蓄積して、エキスパートとなった。 | |
| ・ | 그는 꾸준히 경험을 쌓으며 리더십 자질을 익혔다. |
| 彼女は地道に経験を積んで、リーダーシップの資質を身につけた。 | |
| ・ | 그는 꾸준히 기술을 연마해 왔다. |
| 彼は地道にスキルを磨いてきた。 | |
| ・ | 꾸준히 실적을 쌓아가는 타입입니다. |
| 地道に実績を積み上げるタイプです。 | |
| ・ | 목적을 달성하기 위해 꾸준히 노력하고 있다. |
| 目的を達成するために絶え間なく努力している。 | |
| ・ | 항상 꾸준히 공부를 해야 한다. |
| いつもたゆまず勉強をしなければならない。 | |
| ・ | 누구든 꾸준히 노력하면 성공한다. |
| 誰もじみちに努力すれば成功する。 | |
| ・ | 다이어트 같은 거 필요 없어. 매일 꾸준히 운동하면 살은 저절로 빠질 거야. |
| ダイエットなんか要らないよ。毎日地道に運動すれば勝手に痩せるよ。 | |
| ・ | 억대 연봉자 수는 꾸준히 늘고 있다. |
| 億ウォン台の年俸者数が着実に増えている。 | |
| ・ | 한국어를 꾸준히 연습했더니 조금씩 알게 되었다. |
| 韓国語をひたすら練習していたら、だんだん分かるようになってきた。 | |
| ・ | 전국 각지에서 미얀마의 민주화 운동을 돕는 다양한 활동을 꾸준히 해오고 있다. |
| 全国各地でミャンマーの民主化運動を助ける様々な活動を続けている。 | |
| ・ | 인생은 한 방향으로 일관되게 꾸준히 나아가는 게 좋습니다. |
| 人生はある一つの方向に一貫して根気強く進むのがよい。 | |
| ・ | 케이팝은 아시아를 넘어 꾸준히 대중성을 높이며 경쟁력을 확보하고 있다. |
| K-POPはアジアを越えて着々と大衆性を高め、競争力を確保している。 | |
| ・ | 데뷔 직후부터 지금까지 꾸준히 톱스타 자리를 유지하고 있다. |
| デビューした直後から今まで変わらずトップスターの席を維持している。 |
| 1 2 | (1/2) |
