【내리다】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<내리다の韓国語例文>
비가 내리지 않아서 연못이 말랐다.
雨が降らなかったので池が枯れた。
좌고우면하지 않고 정정당당히 판결을 내리겠습니다.
右顧左眄せずに、正々堂々に判決を下ろします。
부슬부슬 내리는 비는 운치가 있어요.
しとしと降る雨には風情があります。
장시간 운전 후 그는 차에서 내리자 지쳐 있었다.
長時間の運転の後、彼は車から降りるとくたびれていた。
비가 내리자 밖의 경치는 회색으로 물들었다.
雨が降ると、外の景色はグレーに染まった。
시커먼 구름이 끼어서 비가 내릴 것 같습니다.
真っ黒い雲が立ち込めて、雨が降り出しそうです。
골프 클럽을 내리칠 때의 감각이 중요합니다.
ゴルフクラブを振り下ろすときの感覚が重要です。
계단 오르내리기도 훌륭한 유산소 운동이 됩니다.
階段の上り下りも立派な有酸素運動になります。
돛을 내리는 타이밍이 중요합니다.
帆を降ろすタイミングが重要です。
눈이 내린 덕분에 스키장이 아름다워졌어요.
雪が降ったおかげで、スキー場が美しくなりました。
지하철 선반에서 가방이 털썩 떨어져 내렸다.
地下鉄の荷物置きから、バッグがどさりと落ちてきた。
그는 삼각관계를 청산하기 위한 결단을 내렸습니다.
彼は三角関係を清算するための決断をしました。
기동력을 중시하는 기업문화가 뿌리내리고 있습니다.
機動力を重視する企業文化が根付いています。
뿌리를 내리다.
根を下ろす。
머리를 내릴 때, 집게핀을 살짝 풉니다.
髪を下ろすときに、ヘアクリップをさっと外します。
멜빵은 바지가 흘러내리는 것을 방지하는 역할을 합니다.
サスペンダーは、ズボンがずり落ちるのを防ぐ役割を果たします。
관혼상제는 전통에 뿌리내린 중요한 행사입니다.
冠婚葬祭は伝統に根付いた大切な行事です。
순산 소식에 가슴을 쓸어내렸어요.
安産の知らせに胸をなでおろしました。
버스가 정차하면 차례로 내리세요.
バスが停車したら、順番に降りてください。
이번에 내리실 곳은 명동역입니다.
こんどの停留所は明洞駅です。
내리실 때에는 열차와 승강장 사이를 조심하시기 바랍니다.
降りる時は電車とホームの間にお気をつけてください。
열차에 물건을 두고 내렸어요.
列車に忘れ物をしてしまいました。
가방을 버스에 두고 내렸어요.
カバンをバスに置き忘れました。
버스에 손님이 두고 내린 물건 때문에 곤란한 경우가 가끔 있다.
パスにお客様が置き忘れた品物のため困ることが時々ある。
지하철에 우산을 두고 내렸다.
地下鉄に傘を置き忘れた。
가방을 택시에 두고 내리다.
タクシーにカバンを置き忘れる。
자연사로 그의 인생이 막을 내렸습니다.
自然死で、彼の人生が幕を閉じました。
초췌한 얼굴에 땀이 흘러 내렸다.
憔悴した顔に、汗が流れ落ちた。
부모님의 의견을 듣고 결단을 내렸습니다.
親の意見を聞いて決断しました。
곳곳에 비가 내리고 있어요.
あちこちで雨が降っています。
건기에는 비가 거의 내리지 않아요.
乾期には雨がほとんど降らないです。
부도는 배가 접안해서 사람이 물건을 싣고 내리는 곳입니다.
埠頭は、船が接岸して人や物の積み下ろしをするところです。
부두는 배가 도착해 화물을 쌓거나 내리거나 하는 장소입니다.
ふ頭は、船が着き貨物などの荷積み、荷下ろしなどを行う場所です。
벼락을 동반한 심한 폭우가 내릴 것으로 보입니다.
雷を伴った非常に激しい雨が降る見込みです。
오늘 오후부터 폭우가 내릴 우려가 있어, 하천 범람에 엄중한 경계가 필요합니다.
本日午後より激しい雨のおそれがあり、河川の氾濫に厳重な警戒が必要です。
국지적으로 폭우가 내릴 우려가 있다.
局地的な激しい雨のおそれがある。
갑자기 격력하게 내리는 비를 폭우라 부른다.
急に激しく降る雨を暴雨と呼ぶ。
활착하기 위해서는 뿌리가 토양에 제대로 뿌리내리는 것이 중요합니다.
活着するには、根が土壌にしっかりと根付くことが重要です。
상업성을 고려한 후 최종적인 결정을 내리겠습니다.
商業性を考慮した上で、最終的な決定をいたします。
중추신경은 몸 전체에 지령을 내리는 중요한 역할을 담당하고 있습니다.
中枢神経は体全体の指令を出す重要な役割を担っています。
관제사가 항공기 통과 허가를 내렸어요.
管制官が航空機の通過許可を出しました。
수괴가 모든 지시를 내리고 있었다.
首魁がすべての指示を出していた。
그녀는 살짝 눈을 내리깔았다.
彼女はそっと目を伏せた。
누전 차단기를 내리다.
漏電遮断器を落とす。
정가를 내리다.
定価を下げる。
주행 중에 갑작스러운 비가 내리기 시작했어요.
走行中に急な雨が降り始めました。
종착역에서 내릴 예정이었지만 깜빡 지나쳐 버렸어요.
終着駅で降りる予定だったが、うっかり乗り過ごしてしまいました。
종착역에서 내리는 순간 여행의 피로가 풀렸어요.
終着駅で降りた瞬間、旅の疲れが癒されました。
극의 막이 내리고 기립박수가 터져 나왔다.
劇の幕が下り、スタンディングオベーションが沸き起こった。
그는 첩보 정보를 바탕으로 판단을 내렸다.
彼は諜報情報をもとに判断を下した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/19)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.