<の韓国語例文>
・ | 우리는 협공을 노리고 적의 진지에 침입했다. |
我々は挟み撃ちを狙って敵の陣地に侵入した。 | |
・ | 운동선수들은 경기에서 사력을 다해 승리를 노린다. |
スポーツ選手たちは試合で死力を尽くして勝利を目指す。 | |
・ | 팀은 경기에서 사력을 다해 승리를 노린다. |
チームは試合で死力を尽くして勝利を目指す。 | |
・ | 팀은 페널티킥에서의 득점을 노리고 있다. |
チームはペナルティーキックからの得点を狙っている。 | |
・ | 팀은 코너킥에서의 득점을 노리고 있다. |
チームはコーナーキックからの得点を狙っている。 | |
・ | 타자는 장타를 노리고 있는 것 같아요. |
バッターは長打を狙っているようです。 | |
・ | 벤처 캐피털은 하이 리턴을 노린 공격적인 투자를 하는 투자회사를 말한다. |
ベンチャーキャピタルは、ハイリターンを狙ったアグレッシブな投資を行う投資会社をいう。 | |
・ | 틈을 노리다. |
すきをねらう。 | |
・ | 그들은 표적을 노리는 범죄자의 행동 패턴을 분석했습니다. |
彼らは標的を狙う犯罪者の行動パターンを分析しました。 | |
・ | 그녀는 항상 득점왕 타이틀을 노리고 있습니다. |
彼女は常に得点王のタイトルを狙っています。 | |
・ | 그녀는 항상 득점왕 타이틀을 노리고 있습니다. |
彼女は常に得点王のタイトルを狙っています。 | |
・ | 벌레들을 노리고 박쥐들이 날아다니고 있다. |
虫たちを狙って、コウモリたちが飛びまわっている。 | |
・ | 폭격기가 지상 목표를 노리고 있다. |
爆撃機が地上目標を狙っている。 | |
・ | 적의 동요를 노리고 기습하다. |
敵の動揺を狙って奇襲をかける。 | |
・ | 반격의 기회를 노리다. |
反撃の機会をうかがう。 | |
・ | 그는 헤딩으로 골을 노려, 멋지게 골을 넣었다. |
彼はヘディングでゴールを狙い、見事に得点した。 | |
・ | 그는 헤딩으로 골을 노렸고, 멋지게 골을 넣었다. |
彼はヘディングでゴールを狙い、見事に得点した。 | |
・ | 강둑에 까치가 서서 물가의 작은 생물들을 노리고 있었다. |
川岸にカササギが立ち、水辺の小さな生き物を狙っていた。 | |
・ | 굶주린 독수리가 먹이를 노리고 있었다. |
ハゲワシが獲物を狙っていた。 | |
・ | 인생 한 방에 역전을 노리는 사람일수록 가난해져 간다. |
人生一発逆転を狙ってる人ほど、貧しくなっていく。 | |
・ | 초유의 5연패를 노리다 |
史上初の5連覇を目指す | |
・ | 세계 육상에서 3연패를 노린다. |
世界陸上で3連覇を狙う。 | |
・ | 사나운 얼굴로 노려보다. |
険しい顔つきでにらみつける。 | |
・ | 노리는 대로 표적에 명중했다. |
狙い通り標的に命中した。 | |
・ | 국왕의 폐위를 노린 역모 사건이 두 차례에 걸쳐 발생했다. |
国王の廃位をねらった謀反事件が2度にわたり発生した。 | |
・ | 그는 현재 대권을 노리는 대통령 후보다. |
彼は現在、大権を目指す有力な大統領候補だ。 | |
・ | 그녀는 무례한 외판원을 노려보았다. |
彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。 | |
・ | 현재 서울 중앙 지검장은 차기 검찰총장을 노리고 있다. |
現在ソウル中央地検長は、次期検察庁長官を狙っている。 | |
・ | 급소을 노리다. |
急所を狙う。 | |
・ | 우승을 노리고 시합에 임했는데, 아깝게도 준우승에 그쳤다. |
優勝を狙って試合に臨んだけど、惜しいことに準優勝に留まった。 | |
・ | 기회를 노리다. |
機会を狙う。 | |
・ | 아프리카에서 상아나 꼬뿔소의 뿔을 노리는 밉렵이 심각하다. |
アフリカで象牙やサイの角を狙った密猟が深刻だ。 | |
・ | 마트를 노려 10건 정도의 절도를 반복했다. |
スーパーを狙って10件ほどの盗みを繰り返した。 | |
・ | 비수기는 요금이 저렴하기 때문에 노려볼만 하다. |
オフシーズンは宿泊料金が安くなるので狙い目だ。 | |
・ | 중국이 세계 최대 경제대국인 미국의 자리를 호시탐탐 노리고 있습니다. |
中国が世界最大の経済大国である米国の座を虎視眈々と狙っています。 | |
・ | 사장 자리를 호시탐탐 노리고 있다. |
社長の席を虎視眈々狙っている。 | |
・ | 호랑이가 눈에 불을 켜고 호시탐탐 먹이감을 노리고 있다. |
虎が目を光らせ虎視眈々餌食を狙っている。 | |
・ | 호시탐탐 찬스를 노리다. |
虎視眈々とチャンスをうかがう。 | |
・ | 호시탐탐 노리다. |
虎視眈々狙う。 | |
・ | 김 선수는 올해의 선수상 등 주요 타이틀 싹쓸이를 노리고 있다. |
キム選手は、年間最優秀選手賞などの主要タイトルの総なめを狙っている。 | |
・ | 굶주린 늑대들이 사냥감의 목덜미를 노리다. |
飢えた狼たちが獲物の首筋を狙う。 | |
・ | 그는 중대한 미스를 범하고, 명예 회복의 기회를 노리고 있다. |
彼は重大なミスを犯し、名誉挽回の機会を狙っている。 | |
・ | 명예 회복을 노리다. |
名誉挽回を狙う。 | |
・ | 런던올림픽 동메달을 넘어서는 역대 최고의 성적을 노리고 있다. |
ロンドン五輪での銅メダルを超える史上最高の成績を目標にしている。 | |
・ | 태극전사들은 역대 최고의 성적을 노리고 있다. |
太極戦士たちは、過去最高の成績を目指している。 | |
・ | 일확천금을 노리는 게임이라는 소재가 공감을 불러온 것도 같아요. |
一獲千金を狙うゲームという素材が共感を呼んだようです。 | |
・ | 일확천금을 노리다. |
一攫千金を狙う。 | |
・ | 최근 어린이를 노린 잔혹한 사건이 이어지고 있습니다. |
最近、子供を狙った惨たらしい事件が相次いでいます。 | |
・ | 새로운 사업에 뛰어들어 재기를 노렸다. |
事業に飛び込み、再起を試みた。 | |
・ | 빈틈을 노리다. |
隙を狙う。 |
1 2 | (1/2) |