<동생の韓国語例文>
| ・ | 맏언니가 동생들을 잘 챙긴다. |
| 一番上のお姉さんが妹たちの面倒をよく見る。 | |
| ・ | 동생이 장난을 쳐서 뿌루퉁했다. |
| 弟がいたずらしてすねていた。 | |
| ・ | 동생이 장난을 쳐서 뿌루퉁했다. |
| 弟がいたずらしてすねていた。 | |
| ・ | 동생이 물장구치며 언니에게 물을 튀겼다. |
| 弟が水をはねてお姉さんにかけた。 | |
| ・ | 내 동생은 덜렁이라서 깜빡하는 일이 많아. |
| 私の弟はそそっかしくて忘れっぽい。 | |
| ・ | 동생은 대수롭지 않은 일에도 샘을 내요. |
| 妹は大したことでもないのに、やきもちをやきます。 | |
| ・ | 어렸을 때 동생과 이층 침대를 썼다. |
| 幼いとき、弟と2段ベッドをつかった。 | |
| ・ | 여동생이 혼자서 집을 보고 있다. |
| 妹が一人で留守番をしている。 | |
| ・ | 동생은 마음이 약해서 잘 휘둘린다. |
| 妹は気が弱くてよく振り回される。 | |
| ・ | 그는 항상 여동생을 멕이는 걸 좋아한다. |
| 彼はいつも妹をからかうのが好きだ。 | |
| ・ | 내 동생은 정말 개구쟁이야. |
| 弟は本当にいたずらっこだ。 | |
| ・ | 남동생은 마음이 여려서 싸우면 바로 사과한다. |
| 弟は気が弱くて、喧嘩をするとすぐに謝る。 | |
| ・ | 여동생은 마음이 여려서 금방 울어 버린다. |
| 妹は気が弱いので、すぐに泣いてしまう。 | |
| ・ | 내 동생은 마음이 여려서, 좋아하는 친구에게 좀처럼 마음을 전하지 못하는 것 같아요. |
| 僕の弟は気が小さくて、好きな友達になかなか心を伝えられないようです。 | |
| ・ | 얌전하던 철수는 동생이 태어나자 심술꾸러기가 되었다. |
| 真面目なチョルスは弟が生まれるや、意地悪な人になった。 | |
| ・ | 남동생은 항상 아빠에게 응석을 부린다. |
| 弟はいつも父に甘えている。 | |
| ・ | 그의 동생은 홀쭉이지만 축구를 잘합니다. |
| 彼の弟はやせっぽちですが、サッカーが得意です。 | |
| ・ | 여동생이 새 드레스를 사 달라고 졸라, 어머니는 결국 사 주셨다. |
| 妹が新しいドレスをせがんで、母親はついに買ってくれた。 | |
| ・ | 동생이 게임을 사 달라고 졸라댈 때마다 나는 거절한다. |
| 弟がゲームをねだるたびに、私は断っている。 | |
| ・ | 그녀는 항상 남동생을 편든다. |
| 彼女はいつも弟に味方する。 | |
| ・ | 동생이 장난치면 나도 모르게 욱하게 된다. |
| 弟がふざけると、ついカッとなる。 | |
| ・ | 여동생은 연민이 많고 마음이 여리다. |
| 妹は憐憫が多く心が弱い。 | |
| ・ | 동생이 병원에서 계속 입원해 있으니까 너무 불쌍해. |
| 弟が病院でずっと入院しているからとても気の毒だ。 | |
| ・ | 동생은 항상 내 친구들하고 함께 섞여서 논다. |
| 弟は、いつも僕の友たちに交じって遊ぶ。 | |
| ・ | 여동생은 항상 대수롭지 않은 일에도 샘을 낸다. |
| 妹はいつも大したことでもないのに、やきもちをやく。 | |
| ・ | 저에게는 3살 위의 언니와 2살 아래의 남동생이 있어요. |
| 私には3つ上の姉と2つ下の弟がいます。 | |
| ・ | 3년 전 어느 날 여동생이 실종됐다. |
| 3年前のある日、妹が失踪した。 | |
| ・ | 여동생이 실종되었습니다. |
| 妹が失踪されました。 | |
| ・ | 그녀는 동생에게 과거의 실수를 반복하지 않도록 설교했다. |
| 彼女は弟に対して過去の過ちを繰り返さないように説教した。 | |
| ・ | 누나하고 남동생이 있어요. |
| 姉と弟がいます。 | |
| ・ | 제 배다른 여동생은 대학생입니다. |
| 私の腹違いの妹は大学生です。 | |
| ・ | 제 배다른 남동생은 피아니스트입니다. |
| 私の腹違いの弟はピアニストです。 | |
| ・ | 아버지의 재혼으로 배다른 남동생이 생겼어요. |
| 父の再婚で腹違いの弟ができました。 | |
| ・ | 배다른 여동생을 오랜만에 만났어요. |
| 腹違いの妹と久しぶりに会いました。 | |
| ・ | 내 여동생은 슈퍼주니어의 빠순이야. |
| 僕の妹はスーパージュニアの熱血なファンだよ。 | |
| ・ | 잠꾸러기 동생을 깨우는 데 시간이 걸려요. |
| 寝坊助の弟を起こすのに時間がかかります。 | |
| ・ | 우리 동생은 잠꾸러기라서 늦잠을 자요. |
| 私の弟は寝坊助で遅くまで寝ています。 | |
| ・ | 동생은 잠꾸러기라서 일에 늦는 경우가 자주 있어요. |
| 弟はいつもお寝坊さんで、仕事に遅れることがよくあります。 | |
| ・ | 칼에 찔려 살해당해 동생을 잃었다. |
| 刃物で刺され弟を失った。 | |
| ・ | 동생의 특기는 유명인들의 성대모사다. |
| 弟の特技は有名人たちの声マネ(声帯模写)だ。 | |
| ・ | 제 동생은 케이팝 팬이에요. |
| 私の妹はK-POPファンです。 | |
| ・ | 제 동생은 경제학부에 다니고 있습니다. |
| 私の弟は経済学部に通っています。 | |
| ・ | 동생의 엉뚱한 행동에 빵터졌다. |
| 弟のとんでもない行動に大笑いした。 | |
| ・ | 거울 앞에서 자뻑하는 나를 보며 동생이 웃었다. |
| 鏡の前で自分に酔ってる私を見て、妹が笑った。 | |
| ・ | 동생이 갑자기 소리를 질러서 얼빵하게 쳐다봤다. |
| 弟が突然叫んで、呆然と見つめてしまった。 | |
| ・ | 동생을 불렀더니 드라마를 정주행하느라 답변을 하지 않았다. |
| 弟を呼んだけど、ドラマを一気見していて返事をしなかった。 | |
| ・ | 여동생은 유리 멘탈이라서 자주 울어요. |
| 妹はガラスのようにメンタルが弱いから、よく泣きます。 | |
| ・ | 남동생은 교사예요. |
| 弟は教師です。 | |
| ・ | 그는 말괄량이 여동생을 항상 응원합니다. |
| 彼はおてんばな妹をいつも応援しています。 | |
| ・ | 동생이 태어나고 얼마 안 돼 아버지가 돌아가셨다. |
| 弟が生まれてしばらくして父が亡くなった。 |
