【때문】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<때문の韓国語例文>
클리어 파일의 내용물이 보이기 때문에, 찾는 수고를 덜 수 있습니다.
クリアファイルの中身が見えるので、探す手間が省けます。
오늘은 제삿날이기 때문에 정성껏 준비를 했습니다.
今日は祭祀の日なので、心を込めて準備をしました。
오늘은 제삿날이기 때문에 특별한 제수를 준비했습니다.
今日は祭祀の日なので、特別なお供えを用意しました。
때문에 비즈니스석을 이용했어요.
仕事でビジネス席を利用しました。
파를 사용한 국물은 몸이 따뜻해지기 때문에 추천합니다.
ネギを使ったスープは、体が温まるのでおすすめです。
곱슬머리 때문에 머리카락이 곱슬거리기 쉽습니다.
くせ毛のため、髪の毛がうねりやすいです。
후두엽 질환은 시각에 영향을 줄 수 있기 때문에 주의가 필요합니다.
後頭葉の病気は、視覚に影響を与える可能性があるため注意が必要です。
왼팔에 가벼운 통증이 있기 때문에 무리하지 않고 휴식을 취하고 있습니다.
左腕に軽い痛みがあるので、無理せず休養しています。
왼팔이 골절되었기 때문에 잠시 안정을 취하고 있어요.
左腕を骨折したため、しばらく安静にしています。
왼쪽 팔의 통증이 심해졌기 때문에 다시 병원에 갔어요.
左腕の痛みがひどくなったため、再度病院に行きました。
유산할 우려가 있기 때문에 지금은 활동을 자제하고 있습니다.
流産する恐れがあるため、今は活動を控えています。
유산을 할 가능성이 있기 때문에 지금은 푹 쉬고 있습니다.
流産する可能性があるため、今はゆっくりと休んでいます。
유산할 징후가 보였기 때문에 바로 검사를 받았습니다.
流産する兆候が見られたため、すぐに検査を受けました。
귀성객 때문에 교통체증이 예상되고 있습니다.
帰省客のため、交通渋滞が予想されています。
귀성객이 증가하기 때문에 역 주변 주차장이 만차입니다.
帰省客が増えるため、駅周辺の駐車場が満車です。
귀성객이 많기 때문에 도로가 정체되고 있습니다.
帰省客が多いため、道路が渋滞しています。
귀성객이 증가하기 때문에 교통 혼잡이 예상됩니다.
帰省客が増えるため、交通機関は混雑が予想されます。
귀성객이 증가하기 때문에 정체가 예상됩니다.
帰省客が増加するため、渋滞が予想されます。
귀성객 때문에 역 주변이 매우 혼잡합니다.
帰省客のため、駅周辺が非常に混雑しています。
혼잡하기 때문에 대기 시간이 길어질 수 있습니다.
混雑しているため、待ち時間が長くなることがあります。
혼잡하기 때문에 시간이 좀 걸립니다.
混雑しているため、少し時間がかかります。
파일이 손상되었기 때문에 다시 다운로드했습니다.
ファイルが破損していたため、再度ダウンロードしました。
파일 사이즈가 크기 때문에 압축해서 보냅니다.
ファイルサイズが大きいため、圧縮して送付します。
디바이스의 보안이 높기 때문에 자주 잠깁니다.
デバイスのセキュリティが高いため、頻繁にロックされます。
누수 때문에 바닥이 젖어버렸어요.
水漏れのため、床が濡れてしまいました。
태풍 때문에 회사는 임시 휴일이 되었어요.
台風のため会社は臨時に休みになりました。
태풍 때문에 전철 운행이 중지되었습니다.
台風のため電車の運行が中止されました。
점검 때문에 에스컬레이터 운행이 중지되었다.
点検のため、エスカレーターの運行が中止された。
버스에 손님이 두고 내린 물건 때문에 곤란한 경우가 가끔 있다.
パスにお客様が置き忘れた品物のため困ることが時々ある。
풍속이 급격하게 변화했기 때문에 대책이 필요합니다.
風速が急激に変化したため、対策が必要です。
풍향이나 풍속은 끊임없이 변동하기 때문에 순간치와 평균치를 측정한다.
風向や風速は絶えず変動しているので、瞬間値と平均値を観測する。
여기서는 화기엄금이기 때문에 라이터나 성냥을 사용하지 마십시오.
ここでは火気厳禁ですので、ライターやマッチを使用しないでください。
폭죽 소리 때문에 놀라는 분도 있다.
爆竹の音で驚く方もいる。
당일권의 판매 수에는 한계가 있기 때문에, 서둘러 주시기 바랍니다.
当日券の販売数には限りがございますので、お早めにどうぞ。
조건이 갖추어졌기 때문에 결행하게 되었습니다.
条件が整いましたので、決行する運びとなりました。
전원의 동의를 얻었기 때문에 결행하기로 결정했습니다.
全員の同意を得たため、決行することを決めました。
대비책이 허술했기 때문이라는 사실이 속속 드러나고 있다.
対応策がお粗末だったからという事実が続々と明るみになっている。
한국의 명절 추석은 음력으로 8월 15일이기 때문에 매해 양력 날짜가 바뀝니다.
韓国の名節である秋夕は、旧暦なので、毎年新暦の日付が変わります。
구정은 음력이기 때문에 해마다 날짜가 다릅니다.
旧正月は陰暦に基づくので 毎年日付は変わります。
상사병 때문에 기분이 불안정해지기 쉽습니다.
恋煩いが原因で、気持ちが不安定になりやすいです。
상사병 때문에 일에 집중할 수 없는 날이 계속되고 있습니다.
恋煩いのせいで、仕事に集中できない日が続いています。
풍채가 좋기 때문에 어디에 있든 주목을 받습니다.
風采が良いので、どこにいても注目されます。
마르면 체력이 떨어지기 때문에 일상 생활에도 지장이 생길 수 있습니다.
痩せこけると体力が落ちるため、日常生活にも支障が出ることがあります。
마르면 골밀도도 떨어질 수 있기 때문에 주의가 필요합니다.
痩せこけると、骨密度も低下する可能性があるため、注意が必要です。
급격하게 마르면 몸에 부담이 되기 때문에 주의가 필요해요.
急激に痩せこけると体に負担がかかるので注意が必要です。
주걱턱 때문에 그의 얼굴 생김새가 매우 인상적입니다.
しゃくれた顎のせいで、彼の顔立ちがとても印象的です。
과체중이 신경 쓰이기 때문에 칼로리 제한을 하고 있어요.
太り過ぎが気になるので、カロリー制限をしています。
과체중은 몸에 부담이 되기 때문에 주의가 필요합니다.
太り過ぎは、体に負担がかかるので注意が必要です。
살이 빠지면 면역력이 떨어지기 때문에 영양 섭취가 중요합니다.
痩せこけると免疫力が低下するので、栄養の摂取が大切です。
살이 빠지면 내장에도 부담이 가기 때문에 건강 관리가 중요합니다.
痩せこけると内臓にも負担がかかるので、健康管理が大切です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/36)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.