<맛있어요の韓国語例文>
| ・ | 국이 부글거리며 맛있게 끓었습니다. |
| スープがぐつぐつと美味しそうに煮えました。 | |
| ・ | 곱창구이가 정말 맛있었습니다. |
| ホルモン焼きがとても美味しかったです。 | |
| ・ | 매끈매끈한 접시 표면이 식사를 더 맛있게 느끼게 해줍니다. |
| すべすべしているお皿は、料理が引き立つ美しい仕上がりです。 | |
| ・ | 매끈매끈한 아이스크림이 너무 맛있어요. |
| つるつるのアイスクリームがとても美味しいです。 | |
| ・ | 뒤풀이에서 맛있는 음식을 먹었어요. |
| 打ち上げで美味しい料理を食べました。 | |
| ・ | 감자는 볶으면 맛있어요. |
| ジャガイモは炒めると美味しいです。 | |
| ・ | 감자를 삶아 먹으면 맛있어요. |
| ジャガイモを蒸して食べれば美味しいです。 | |
| ・ | 이 식당은 중식 요리가 매우 맛있다. |
| このレストランは中華料理がとても美味しい。 | |
| ・ | 이 가게의 초밥은 특히 맛있어요. |
| この店の寿司は特に美味しいです。 | |
| ・ | 초밥 재료는 신선하고 맛있어요. |
| 寿司のネタは新鮮で美味しいです。 | |
| ・ | 아무리 맛있는 요리라도 싫증이 나기 마련입니다. |
| いくら美味しい料理でも、嫌になってしまいます。 | |
| ・ | 면발이 졸깃졸깃해서 맛있다. |
| 麺に弾力があっておいしい。 | |
| ・ | 면발이 졸깃졸깃해서 맛있다. |
| 麺がもちもちしていておいしい。 | |
| ・ | 면을 씹으면 졸깃졸깃한 식감으로 맛있습니다. |
| 麺を噛むとシコシコな食感で美味しいです。 | |
| ・ | 토마토 소스를 곁들인 스파게티가 맛있다. |
| トマトソースを添えたスパゲッティがおいしい。 | |
| ・ | 쥐노래미를 회로 먹으면 맛있대요. |
| アイナメを刺身で食べると美味しいそうです。 | |
| ・ | 물렁물렁한 살코기가 맛있게 구워졌다. |
| 柔らかい肉が美味しく焼けた。 | |
| ・ | 파삭파삭한 과자가 맛있다. |
| さくさくしたお菓子が美味しい。 | |
| ・ | 쫀득하게 구워진 빵이 맛있다. |
| 弾力のある焼きたてのパンが美味しい。 | |
| ・ | 탐스럽게 늘어진 포도송이가 맛있어 보였다. |
| たわわに実ったぶどうの房が美味しそうに見えた。 | |
| ・ | 불그레한 사과가 맛있어 보인다. |
| 赤みのあるリンゴがおいしそうに見える。 | |
| ・ | 포동포동한 팬케이크가 맛있어 보인다. |
| ふっくらしたパンケーキがおいしそうに見える。 | |
| ・ | 진득진득한 초콜릿 케이크가 아주 맛있다. |
| ねっとりしたチョコレートケーキがとても美味しい。 | |
| ・ | 추운 날에는 군밤이 더욱 맛있다. |
| 寒い日には焼き栗がいっそうおいしい。 | |
| ・ | 음식이 맛있어서인지 손님들이 오래 머물렀다. |
| 食べ物がおいしかったせいか、客たちは長く滞在した。 | |
| ・ | 갓 만든 슈크림은 정말 맛있다. |
| 作りたてのシュークリームは本当においしい。 | |
| ・ | 그 맛은 그냥 그렇다, 특별히 맛있지도 않다. |
| その味はまあそんな感じだ、特に美味しいわけでもない。 | |
| ・ | 넙치 찜은 부드럽고 맛있다. |
| ヒラメの蒸し物は柔らかくて美味しい。 | |
| ・ | 닭고기 요리에서 넓적다리가 가장 맛있다. |
| 鶏肉料理ではもも肉が一番美味しい。 | |
| ・ | 장터 음식은 소박하지만 맛있다. |
| 市場の食べ物は素朴だが美味しい。 | |
| ・ | 이 집 애플파이는 정말 맛있어요. |
| この店のアップルパイは本当においしいです。 | |
| ・ | 공돈으로 맛있는 음식을 샀다. |
| 臨時収入で美味しいものを買った。 | |
| ・ | 맛있는 음식을 먹으면 천당에 온 기분이다. |
| 美味しい料理を食べると天国に来た気分だ。 | |
| ・ | 햅쌀 백미는 특히 맛있어요. |
| 新米の白米は特に美味しいです。 | |
| ・ | 무지 맛있다. |
| めっちゃおいしい。 | |
| ・ | 이 집 초고추장은 새콤달콤해서 맛있어요. |
| この店のチョゴチュジャンは甘酸っぱくておいしいです。 | |
| ・ | 회는 역시 초장에 찍어 먹어야 맛있어요. |
| 刺身はやっぱり酢コチュジャンにつけて食べると美味しいです。 | |
| ・ | 떡 반죽을 잘 개야 맛있어요. |
| 餅の生地はよくこねるとおいしいです。 | |
| ・ | 김치를 좀 더 묵혀야 맛있다. |
| キムチはもう少し寝かせたほうがおいしい。 | |
| ・ | 부엌에서 맛있는 냄새가 흘러나왔다. |
| 台所からおいしそうな匂いが漏れてきた。 | |
| ・ | 이 음료수는 달달하고 맛있어요. |
| この飲み物は甘くておいしいです。 | |
| ・ | 묵은지는 신김치보다 맛있다. |
| 熟成キムチキンパを買い食いした。 | |
| ・ | 이 떡볶이는 정말 맛있습니다. |
| このトッポッキはとても美味しいです。 | |
| ・ | 이 떡볶이 진짜 맛있어. |
| このトッポッキめっちゃ美味しい。 | |
| ・ | 여기 떡볶이는 진짜 맛있어요. |
| ここのトッポッキは本当に美味しいです。 | |
| ・ | 이 떡볶이는 매콤달콤해서 맛있어요. |
| このトッポッキは甘辛くて美味しいです。 | |
| ・ | 동치미는 잘 발효된 후에 먹으면 더 맛있습니다. |
| 大根の水キムチは、しっかりと発酵してから食べるとより美味しくなります。 | |
| ・ | 물김치는 발효된 후 차게 해서 먹으면 더 맛있어요. |
| 水キムチは、発酵した後に冷やして食べるとさらに美味しいです。 | |
| ・ | 물김치는 냉장고에서 며칠간 발효시키면 맛있어집니다. |
| 水キムチは、冷蔵庫で数日間発酵させると美味しくなります。 | |
| ・ | 아이가 맛있는 음식을 먹으며 입술을 쫑긋거렸다. |
| 子供がおいしい食べ物を食べて口をもぐもぐさせた。 |
