<문제の韓国語例文>
| ・ | 양심적인 행동은 윤리적인 문제를 해결하는 데 도움이 된다. |
| 良心的な行動は倫理的な問題を解決するのに役立つ。 | |
| ・ | 문제가 발생했을 때 냉정하게 대화함으로써 상황이 완화됩니다. |
| 問題が発生したとき、冷静に話し合うことで状況が和らぎます。 | |
| ・ | 새로운 아이디어가 추가되어 문제에 대한 해결책이 발견되었습니다. |
| 新しいアイデアが加わり、問題に対する解決策が見つかりました。 | |
| ・ | 스트레스가 원인이 되어 후천성의 심리적인 문제가 생겼습니다. |
| ストレスが原因で後天性の心理的な問題が生じました。 | |
| ・ | 환경 문제에 대한 관심이 높아지면서 재활용이 대중화되고 있습니다. |
| 環境問題への関心が高まり、リサイクルが大衆化しています。 | |
| ・ | 사생활 침해와 보안 문제는 드론이 대중화되기 위해 넘어야 할 큰 산이다. |
| プライベート侵害や保安の問題はドローンが大衆化されるために超えなければならない大きな山だ。 | |
| ・ | 국내 여행의 가장 큰 문제점은 비싼 숙박 요금이다. |
| 国内旅行の最大の問題点は、高価な宿泊料金だ。 | |
| ・ | 돈 문제로 바가지를 긁는 것은 부부간에 피해야 할 일이다. |
| お金の問題で小言をいうのは、夫婦の間で避けるべきことである。 | |
| ・ | 이번 문제는 정말 애먹었어요. |
| 今回の問題は本当にてこずりました。 | |
| ・ | 집을 지으려고 들면 신경 쓸 문제가 너무 많다. |
| 家を建てようと思ったら、気にする事が多過ぎる。 | |
| ・ | 미디어의 과장 보도에도 큰 문제가 있다. |
| メディアの大げさな報道にも大きな問題がある。 | |
| ・ | 여러 가지 문제로 사회가 시끌시끌합니다. |
| いろんな問題で社会がごたごたしています。 | |
| ・ | 기출 문제 분석은 합격으로 가는 지름길입니다. |
| 過去問の分析は、合格へ向かう近道です。 | |
| ・ | 줄곧 몰랐던 문제의 해답을 선생님의 설명으로 겨우 알게 되었습니다. |
| ずっと分からなかった問題の答えを、先生の説明でようやくわかりました。 | |
| ・ | 죽느냐 사느냐 이것이 문제로다. |
| 死ぬか生きるかこれが問題だ。 | |
| ・ | 문제는 그가 빈털터리라는 것이다. |
| 問題は彼が一文無しであるということだ。 | |
| ・ | 문제없으면 도장을 찍어주세요. |
| 問題なければ印鑑を押して下さい。 | |
| ・ | 같은 회사에서 연애하면 여러 가지 문제가 일어날 수 있습니다. |
| 同じ会社で恋愛すると色々問題も起こりえます。 | |
| ・ | 삼성전자는 앞으로의 수익원과 경영자 후임문제가 과제이다. |
| サムスン電子は、これからの収益源と経営者後任が課題である。 | |
| ・ | 문제를 무리하게 해결하려 하지 말라. |
| 問題を無理に解決しようとしていてはいけない。 | |
| ・ | 이 문제는 어려워서 저는 모르겠어요. |
| この問題は難しいですから、私にはわかりません。 | |
| ・ | 아무 문제 없어요. |
| 何の問題もない。 | |
| ・ | 그는 문제가 많은 사람이다. |
| 彼は問題が多い人だ。 | |
| ・ | 문제 없어요. |
| 問題ないです。 | |
| ・ | 이 문제는 풀기 어렵다. |
| この問題は解きにくいです。 | |
| ・ | 문제를 풀다. |
| 問題を解く。 | |
| ・ | 문제를 내다. |
| 問題を出す。 | |
| ・ | 나의 배려 부족으로 문제가 발생해, 부하에게 미안하다고 사과했다. |
| 私の配慮不足が問題が発生し、部下に対してすまないと謝った。 | |
| ・ | 젊은이들이 윗사람에게 반말을 사용하는 것이 사회문제가 되고 있다. |
| 若者達が目上にタメ口を使うことが社会問題になった。 | |
| ・ | 최근 금융회사의 개인정보 유출 문제로 시끄럽다. |
| 最近金融会社の個人情報流出問題で騒々しい。 | |
| ・ | 어려운 수학 문제는 잘 풀면서 이 쉬운 건 못 푼단 말이야? |
| 難しい数学の問題を解いておきながら、こんな簡単なことができないってこと? | |
| ・ | 제한된 시간에 많은 문제를 실수 없이 빠르게 푸는 것이 중요합니다. |
| 限られた時間内に、できるだけ多くの問題をミスなく速やかに解くことが大事です。 | |
| ・ | 문제를 빨리 풀게 하기보다 답을 구하는 과정을 고민하도록 유도했다. |
| 問題を迅速に解くことより、答えを求める過程について悩むように誘導した。 | |
| ・ | 진짜 쉬운 문제였는데 나만 못 풀었어! |
| あれすごく簡単な問題なのに、おれだけ解けなかったんだよ! | |
| ・ | 시간이 모자라서 시험 문제를 끝까지 풀지 못했어요. |
| 時間が足りなくて試験問題を最後まで解けませんでした。 | |
| ・ | 그는 수학 문제를 풀지 못했다. |
| 彼は数学問題を解くことができなかった。 | |
| ・ | 함께 문제를 풀었다. |
| 一緒に問題を解決した。 | |
| ・ | 이 문제는 시워서 풀기 쉽다. |
| この問題は簡単で解きやすい。 | |
| ・ | 시험 문제가 너무 쉬웠다. |
| 試験問題がとても簡単だった。 | |
| ・ | 무슨 문제라도 있으세요? |
| なにか問題でもおありですか。 | |
| ・ | 아스파라거스는 가열하지 않고 생으로 냉동해도 문제없습니다. |
| アスパラガスは、加熱しないで生のまま冷凍しても問題ありません。 | |
| ・ | 문제가 일어난 것을 변명하지 않겠다. |
| 問題が起きたことは弁解しない。 | |
| ・ | 그까짓 나이가 무슨 문제겠어요? |
| それしきの年齢がなんの問題になるんですか? | |
| ・ | 전문가들은 리스크가 높아지는 행위라고 문제 삼고 있다. |
| 専門家は「リスクが高まる行為」と問題視している。 | |
| ・ | 미국은 이전부터 과도한 무역 적자를 문제 삼았습니다. |
| 米国は以前から過度な貿易赤字を問題視することがありました。 | |
| ・ | 남편은 가치관이 맞지 않는 것을 문제 삼는 것 같습니다. |
| 旦那さんは価値観が合わないことを問題視しているようです。 | |
| ・ | 플라스틱 쓰레기로 인한 해양 오염이 세계적으로 문제시되고 있습니다. |
| プラスチックごみによる海洋汚染が世界的に問題視されています。 | |
| ・ | 심각해지는 해양 오염 문제에 관심이 쏠렸으면 한다. |
| 深刻化する海洋汚染の問題に注目が集まればと願っている。 | |
| ・ | 관광객 증가로 인한 장점보다 오버투어리즘을 문제 삼는 곳이 많아지고 있습니다. |
| 観光客の増加によるメリットよりも、オーバーツーリズムを問題視するところが増えてきています。 | |
| ・ | 이산화탄소의 발생원으로 축산과 낙농을 문제시하는 목소리가 높아지고 있습니다. |
| 二酸化炭素の発生源として畜産や酪農を問題視する声が高まっています。 |
