<병원の韓国語例文>
| ・ | 살무사에 물린 개를 즉시 동물 병원으로 데려갔다. |
| マムシに噛まれた犬をすぐに動物病院へ連れて行った。 | |
| ・ | 그는 살무사의 독을 견디지 못하고 병원으로 이송되었다. |
| 彼はマムシの毒に耐えきれず病院へ運ばれた。 | |
| ・ | 살모사에 물린 경우 즉시 병원으로 가세요. |
| マムシに噛まれた場合はすぐに病院へ行ってください。 | |
| ・ | 이 병원에는 경험이 풍부한 여의사가 있어요. |
| この病院には経験豊富な女医がいます。 | |
| ・ | 건강 보험에 가입하면 병원에서 진료를 저렴하게 받을 수 있어요. |
| 健康保険に加入していれば、病院での診察を安く受けることができます。 | |
| ・ | 병원에서 정해준 식단대로 세 끼니를 철저하게 먹고 있어요. |
| 病院で決めてもらった献立どおり、3度の食事を徹底的に食べています。 | |
| ・ | 사고 부상자는 병원으로 이송되었다. |
| 事故の負傷者は病院へ移送された。 | |
| ・ | 사고 피해자가 치료를 받기 위해 병원으로 이송되었습니다. |
| 事故の被害者が治療を受けるため、病院に搬送されました。 | |
| ・ | 병원에서 경찰서로의 이송은 엄격히 관리되었다. |
| 病院から警察署への移送は、厳重に管理されていた。 | |
| ・ | 애견가는 개의 건강에도 신경을 쓰며 정기적으로 병원에 데려갑니다. |
| 愛犬家は犬の健康にも気を使い、定期的に病院に連れて行きます。 | |
| ・ | 병원에서는 모든 기구를 소독할 필요가 있습니다. |
| 病院では、すべての器具を消毒する必要があります。 | |
| ・ | 체온계는 병원에서도 자주 사용됩니다. |
| 体温計は病院でもよく使われています。 | |
| ・ | 병상에 있는 환자를 위해 병원 직원들은 최선을 다하고 있어요. |
| 病床で過ごす患者のために、病院スタッフは尽力しています。 | |
| ・ | 병상에 있는 아버지를 돌보기 위해 매일 병원에 갔어요. |
| 病床の父を見舞うために、毎日病院に通いました。 | |
| ・ | 투석을 받기 위해 병원에 통원해야 합니다. |
| 透析を受けるために病院に通院することが求められます。 | |
| ・ | 병원에 가서 주사를 한 대 맞았다. |
| 病院に行って、注射を一本打たれた。 | |
| ・ | 영양사는 병원에서 환자의 식이 요법을 담당하고 있어요. |
| 栄養士は病院で、患者さんの食事療法を担当しています。 | |
| ・ | 병원에서 석고 붕대를 감은 후 며칠 동안은 안정이 필요합니다. |
| 病院で石膏包帯を巻いてもらった後、数日間は安静にする必要があります。 | |
| ・ | 이 병원에서는 물리치료와 함께 심리치료도 진행하고 있습니다. |
| この病院では理学療法と並行して心理療法も行っています。 | |
| ・ | 살균제를 올바르게 사용하면 효과적으로 병원균을 제거할 수 있어요. |
| 殺菌剤を正しく使用することで、効果的に病原菌を除去できます。 | |
| ・ | 구급약을 사용한 후에는 병원에서 진료를 받는 것이 좋습니다. |
| 救急薬を使った後は、病院で診察を受けることをお勧めします。 | |
| ・ | 그는 저체온증으로 병원에 갔어요. |
| 彼は低体温症で病院に行きました。 | |
| ・ | 하혈 증상이 반복되면 병원을 방문하세요. |
| 下血の症状が繰り返される場合は病院に行ってください。 | |
| ・ | 그녀는 하혈로 병원에 갔어요. |
| 彼女は下血で病院に行きました。 | |
| ・ | 병원은 태움 근절을 위한 대책을 마련하고 있다. |
| 病院はテウム根絶のための対策を講じている。 | |
| ・ | 그는 대기업 사장인 아버지와 병원장인 어머니를 둔 흔히 말하는 금수저 출신이다. |
| 彼は大手企業の社長である父と病院長を母に持つ俗に言うとお金持ち出身だ。 | |
| ・ | 그는 그 병원 직원입니다. |
| 彼はその病院の職員です。 | |
| ・ | 뇌진탕 징후가 보였기 때문에 병원에서 검사를 받았습니다. |
| 脳震盪の兆候が見られたため、病院で検査を受けました。 | |
| ・ | 치질 통증이 심해지기 전에 병원에 갔어요. |
| 痔の痛みがひどくなる前に病院に行きました。 | |
| ・ | 위염이 걱정돼서 다시 병원에 갔어요. |
| 胃炎が心配なので、再度病院に行きました。 | |
| ・ | 위염 치료를 위해 병원에 다니고 있어요. |
| 胃炎の治療のために病院に通っています。 | |
| ・ | 병원균이 전염되지 않도록 마스크 착용을 철저히 하고 있어요. |
| 感染症が伝染する恐れがあるので、換気を行っています。 | |
| ・ | 아무래도 병원에 가 봐야할 것 같아요. |
| どうも病院に行った方がいいと思います。 | |
| ・ | 수간호사는 병원 방침에 따라 업무를 수행하고 있습니다. |
| この看護婦長は、病院の方針に従って業務を遂行しています。 | |
| ・ | 수간호사는 병원 내 여러 문제를 해결하기 위해 노력하고 있어요. |
| 看護婦長が病院内の様々な問題を解決するために努力しています。 | |
| ・ | 오른팔이 아파서 병원에 갔어요. |
| 右腕が痛むので病院へ行きました。 | |
| ・ | 파수 확인 후에는 즉시 병원에 갈 준비를 해 주시기 바랍니다. |
| 破水の確認後は、すぐに病院に行く準備を整えてください。 | |
| ・ | 진통이나 파수가 시작되면 병원에 연락하여 입원하게 됩니다. |
| 陣痛や破水が始まって病院に連絡し、入院となります。 | |
| ・ | 그 의료팀은 지역 병원에서 긴급 수술을 하고 있어요. |
| その医療チームは、地元の病院で緊急手術を行っています。 | |
| ・ | 외상이 심한 경우는 즉시 병원에 가 주세요. |
| 外傷がひどい場合は、すぐに病院に行ってください。 | |
| ・ | 요도에 위화감을 느껴서 병원에서 진찰을 받았습니다. |
| 尿道に違和感を感じたので、病院で診察を受けました。 | |
| ・ | 아이 숨소리가 시끄러워서 병원에 데리고 갔다. |
| 子どもの寝息がうるさくて、病院に連れて行った。 | |
| ・ | 왼팔에 통증을 느껴서 병원에 갔습니다. |
| 左腕に痛みを感じたので、病院に行きました。 | |
| ・ | 왼쪽 팔의 통증이 심해졌기 때문에 다시 병원에 갔어요. |
| 左腕の痛みがひどくなったため、再度病院に行きました。 | |
| ・ | 자궁에 통증을 느껴서 바로 병원에 갔습니다. |
| 子宮に痛みを感じたので、すぐに病院に行きました。 | |
| ・ | 증상이 재발하기 전에 병원에 갔어요. |
| 症状が再発する前に病院へ行きました。 | |
| ・ | 병원 앞에 꽃집이 있어요. |
| 病院の向かい花屋があります。 | |
| ・ | 그의 약혼자는 병원을 운영하고 있다. |
| 彼の婚約者は病院を運営している。 | |
| ・ | 관절이 부어 있어서 병원에 갔어요. |
| 関節が腫れているので、病院に行きました。 | |
| ・ | 그렇게 아프면 병원에 가세요. |
| そんなに痛ければ、病院に行って下さい。 |
