<보통の韓国語例文>
| ・ | 보통예금 금리는 낮지만 바로 인출할 수 있는 편리함이 있어요. |
| 普通預金の金利は低いですが、すぐに引き出せる便利さがあります。 | |
| ・ | 보통예금에 조금 돈을 넣어두면 필요할 때 바로 인출할 수 있어요. |
| 普通預金に少しお金を入れておけば、必要なときにすぐに引き出せます。 | |
| ・ | 떡갈비는 보통 소고기나 돼지고기로 만듭니다. |
| トッカルビは、通常、牛肉や豚肉を使って作られます。 | |
| ・ | 괴짜들은 보통 사람들과는 조금 다른 눈으로 세상을 본다. |
| 変わり者は、普通の人とはちょっと違う目で世の中を見る。 | |
| ・ | 발정기 동물은 보통 특정 페로몬을 분비하여 이성을 끌어들입니다 |
| 発情期の動物は、通常、特定のフェロモンを分泌して異性を引き寄せます。 | |
| ・ | 프로 수준까지는 아니어도 적어도 보통 사람보다는 잘하고 싶다. |
| プロレベルとはいかなくても、せめて普通の人よりは上手になりたい。 | |
| ・ | 아이디는 보통 영어로 만듭니다. |
| IDは普通英語で作ります。 | |
| ・ | 입국 절차는 보통 몇 분 안에 끝납니다. |
| 入国手続きは通常、数分で終了します。 | |
| ・ | 직항편은 보통 경유편보다 더 비쌉니다. |
| 直航便は通常、経由便よりも高額です。 | |
| ・ | 이미지 파일의 확장자는 보통 .jpg 또는 .png입니다. |
| 画像ファイルの拡張子は通常、.jpgや.pngです。 | |
| ・ | 타이틀곡은 보통 팬들이 가장 먼저 기다리는 곡입니다. |
| タイトル曲は通常、ファンが最初に待ち望む曲です。 | |
| ・ | 가요곡은 보통 감정적인 가사로 유명해요. |
| 歌謡曲は通常、感情的な歌詞で有名です。 | |
| ・ | 짐승돌은 보통 매우 강한 이미지와 남성적인 매력을 자랑해요. |
| 野獣アイドルは通常、非常に強いイメージと男性的な魅力を誇ります。 | |
| ・ | 파전은 보통 간장 기반의 소스와 함께 먹습니다. |
| パジョンは通常、醤油ベースのタレと一緒に食べます。 | |
| ・ | 팝페라 가수들은 보통 높은 음역대와 감동적인 발음을 사용해요. |
| ポップオペラの歌手たちは通常、高い音域と感動的な発音を使います。 | |
| ・ | 삼성고시는 보통 다른 회사의 채용시험보다 더 어렵다. |
| サムスンの採用試験は通常、他の会社の採用試験よりも難しい。 | |
| ・ | 공시생들은 보통 시험이 끝날 때까지 학원에 다닌다. |
| 公務員試験の受験生は通常、試験が終わるまで学院に通う。 | |
| ・ | 걸크러쉬의 매력을 가진 여자들은 보통 강하고 독립적인 성격을 가지고 있다. |
| ガールクレッシュの魅力を持つ女性は、たいてい強くて独立した性格をしている。 | |
| ・ | 헬창들은 보통 식단에도 엄격해. |
| ヘルチャンたちは普通、食事にも厳しい。 | |
| ・ | 카카오톡은 보통 줄여서 "카톡"이라고 해요. |
| カカオトークは普段略して「カトク」といいます。 | |
| ・ | 저 가수는 낫닝겐이야. 보통 사람처럼 안 보여. |
| あの歌手は 낫닝겐だ。普通の人間には見えない。 | |
| ・ | 과장님은 보통 8시에 출근합니다. |
| 課長は普通8時に出勤します。 | |
| ・ | 한국에서는 보통 맨션을 아파트라고 부른다 |
| 韓国では普通、マンションをアパートと言う。 | |
| ・ | 물질의 종류에 따라 다릅니다만 인화점이 발화점보다 낮은 것이 보통입니다. |
| 物質の種類にもよりますが、引火点のほうが発火点より低いのが普通です。 | |
| ・ | 성공한 사람들은 보통 나는 새도 떨어뜨린다는 정신으로 일해. |
| 成功した人々は通常「私は鳥も落とす」という精神で働いている。 | |
| ・ | 임대차 계약 기간은 보통 2년입니다. |
| 賃貸借契約の期間は通常2年間です。 | |
| ・ | 몽고반점은 보통 무해하니 안심하세요. |
| 蒙古斑は通常、無害ですので安心してください。 | |
| ・ | 몽고반점은 보통 생후 몇 개월 안에 사라져요. |
| 蒙古斑は通常、生後数ヶ月で消えます。 | |
| ・ | 그녀의 남성 편력은 보통이 아니다. |
| 彼女の男性遍歴は半端ではない。 | |
| ・ | 미숙아는 보통보다 일찍 태어난 아기를 가리킵니다. |
| 未熟児は、通常よりも早く生まれた赤ちゃんを指します。 | |
| ・ | 여러분이 먹는 연어는 보통 바다에서 잡은 것입니다. |
| みなさんが食べるサケは、ふつう海でとられたものです。 | |
| ・ | 나이를 먹을수록 생김새가 변하는 것은 어느 정도 보통 있는 일이다. |
| 年を重ねて容姿が変わるのはある程度普通のことだ。 | |
| ・ | 보통 11시에는 잡니다. |
| 普段、11時までは寝ます。 | |
| ・ | 보통 가구는 나무로 만듭니다. |
| 普通、家具は木で作ります。 | |
| ・ | 백신은 보통 여러 번 접종해야 합니다. |
| ワクチンは通常、複数回の接種が必要です。 | |
| ・ | 맨션 복도에는 보통 사각지대가 많이 있습니다. |
| マンションの廊下には、通常は死角が多くあります。 | |
| ・ | 저는 보통 여섯 시에 일어나요. |
| 私は、普通 6時におきます。 | |
| ・ | 나는 보통 7시에 일어나. |
| 僕は普段7時に起きるよ。 | |
| ・ | 보통 몇 시에 자요? |
| 普通何時に寝ますか? | |
| ・ | 보통은 당황할 법한데 그는 엄청 침착한 사람인가 봐요. |
| 普通は慌てるところなのに、彼はとても冷静沈着な人みたいですね。 | |
| ・ | 적도를 항해하는 배는 보통 잔잔한 바다를 건넙니다. |
| 赤道を航海する船は、通常穏やかな海を渡ります。 | |
| ・ | 그의 발상은 우리가 보통 생각하는 방식과는 다르다. |
| 彼の発想は、私たちが通常考える方法とは異なっている。 | |
| ・ | 반사되는 물질의 열방사율은 보통 낮다. |
| 反射する物質の熱放射率は通常低い。 | |
| ・ | 화초나 야채가 보통 자라는 흙이라면 장미는 쑥쑥 자랍니다. |
| 草花や野菜が普通に育つ土であれば、バラはすくすく育ちます。 | |
| ・ | 보통 시간을 측정할 때는 무엇을 사용합니까? |
| 普段時間を計る時には何を使いますか。 | |
| ・ | 야채나 과일에는 보통은 버려지는 껍질에도 영양 성분이 포함되어 있습니다. |
| 野菜や果物には、通常は捨てられてしまう皮にも栄養成分が含まれています。 | |
| ・ | 운동 중 심박수는 보통 증가합니다. |
| 運動中、心拍数は通常増加します。 | |
| ・ | 갱년기는 보통 40대 후반에서 50대 초반에 걸쳐 시작됩니다. |
| 更年期は、通常、40代後半から50代初頭にかけて始まります。 | |
| ・ | 혈액이 혈관에 보통 이상의 압력을 가한 상태를 고혈압이라고 합니다. |
| 血液が血管に通常以上の圧力をかける状態が高血圧です。 | |
| ・ | 주간에는 보통 외출하기에 적합한 시간이에요. |
| 昼間は通常、外出するのに適した時間です。 |
