<부하の韓国語例文>
| ・ | 하나뿐인 딸내미가 서른이 넘었는데도 불구하고 결혼도 연애도 거부하고 있다. |
| たった一人の娘が30歳も超えているのにも関わらず結婚も恋愛も拒否している。 | |
| ・ | 소방관 채용시험을 위해 도서관에서 매일 공부하고 있습니다. . |
| 消防官採用試験に向けて、図書館に毎日勉強しています。 | |
| ・ | 밤낮없이 공부하다. |
| いつも勉強する。 | |
| ・ | 시험 기간이 닥치고 나서 공부하려 하지 말고 매일 조금씩 해둬. |
| 験が近づいてから勉強しようとしないで、毎日少しずつしておきなさいよ。 | |
| ・ | 딸은 항상 시험 기간이 닥치고 나서 공부하려 한다. |
| 娘はいつも、試験が近づいてから勉強しようとする。 | |
| ・ | 상사는 부하의 과실에 대하여 관용을 베풀었다. |
| 上司は部下の過失に対して寛容な態度で許した。 | |
| ・ | 부하를 거느리다. |
| 部下を率いる。 | |
| ・ | 생선에 포함되어 있는 영양소는 매우 풍부하다. |
| 魚に含まれる栄養素は非常に豊富です。 | |
| ・ | 본부장은 자신의 능력이 부하보다 떨어지는 것을 알고 있다. |
| 本部長は、自身の能力が部下より劣っている事を分かっている。 | |
| ・ | 부하 직원인 결국 사고를 쳤다. |
| 部下職員が結局事件を起こした。 | |
| ・ | 업무량이 많아 너무 부하가 걸려 있다. |
| 仕事量が多くてとても負荷がかかっている。 | |
| ・ | 상사로부터 잔업 지시가 있어도 따르지 않는 부하를 해고했다. |
| 上司から残業の指示があっても従わない部下を首にした。 | |
| ・ | 부하가 어느 날 갑자기 퇴사하겠다고 선언했다. |
| 部下がある日突然退社すると宣言した。 | |
| ・ | 김은 식이섬유가 풍부하고 영양가도 높고 칼로리도 낮다. |
| 海苔は食物繊維が豊富で栄養価も高くカロリーも低い。 | |
| ・ | 교부금이란, 나라 등이 특정한 목적을 근거로 교부하는 돈입니다. |
| 交付金とは、国などが特定の目的のもとに交付する金銭のことだ。 | |
| ・ | 국가가 교부금을 교부하다. |
| 国が交付金を交付する。 | |
| ・ | 한국어 중급 레벨의 참고서를 사서 공부하고 있습니다. |
| 韓国語中級レベルの参考書を買って勉強しています。 | |
| ・ | 부하가 맛이 갔는지 요즘 실수를 너무 많이해. |
| 部下がいかれたのが、最近ミスが多すぎるわ。 | |
| ・ | 셈은 약하지만 감수성이 풍부하다. |
| 計算には弱いが感受性が高い。 | |
| ・ | 거듭 당부하며 돈을 건넸습니다. |
| 繰り返し頼みながらお金を渡しました。 | |
| ・ | 부하는 원칙대로만 행동해서 융통성이 없어요. |
| 部下は原則通りに行動して融通が利かないです。 | |
| ・ | 여러분들과 같이 공부하게 돼서 정말 반갑습니다. |
| 皆さんと一緒に勉強することになり、本当にうれしく思います。 | |
| ・ | 매장량은 풍부하다. |
| 埋蔵量は豊富だ。 | |
| ・ | 그는 직업을 얻기 위해 한국어를 공부하기 시작했어요. |
| 彼は職を得るために韓国語を勉強し始めました。 | |
| ・ | 부하의 실수를 못 본 척하고 눈감아 줬다. |
| 部下のミスを見なかったふりをして許してあげた。 | |
| ・ | 부하가 다음 달에 그만둔다는군. |
| 部下が来月辞めるそうだ。 | |
| ・ | 부하의 태만을 힐책하다. |
| 部下の怠慢を詰責する。 | |
| ・ | 어떤 사람은 돈을 벌면 집을 사는가 하면 어떤 사람은 기부하기도 해요. |
| ある人はお金を稼ぐと家を買うかと言えば、ある人は寄付したりもします。 | |
| ・ | 부하가 활약할지 어떨지는 상사에게 달려있다. |
| 部下が活躍できるかどうかは上司にかかっています。 | |
| ・ | 부하가 머리가 잘 돌아가서 함께 일을 하고 있어도 든든해요. |
| 部下は頭がよく回るから、一緒に仕事をしていても頼りがいがあります。 | |
| ・ | 강자가 강한 것은 정보가 풍부하고 정확하고 빠르기 때문이다. |
| 強者が強いのは情報が豊富で正確で早いからである。 | |
| ・ | 부지런히 공부하다. |
| コツコツと勉強する。 | |
| ・ | 저는 4년 전부터 계속 한국어를 공부하고 있어요. |
| 私は4年前からずっと韓国語を勉強しています。 | |
| ・ | 그는 영어를 계속 공부하고 있기에 꽤 잘한다. |
| 彼は英語をずっと勉強し続けているので、かなり上手だ。 | |
| ・ | 시험에 합격할 수 있도록 열심히 공부하세요. |
| 試験に合格できるように頑張って勉強してください。 | |
| ・ | 다음 세대에게 강하게 당부하고 싶은 것이 있습니다. |
| 次の世代に強く望むことがあります。 | |
| ・ | 보석이 허가된 경우에는 판사가 결정한 보석금을 납부하게 되어 있습니다. |
| 保釈が許可された場合には、裁判官が決定した保釈金を納付することになります。 | |
| ・ | 부하가 자발적으로 움직이지 않는다. |
| 部下が自発的に動かない。 | |
| ・ | 그 일은 부하에게 일임하고 있다. |
| その仕事は部下に一任している。 | |
| ・ | 저는 다른 남자들에 비해 젠더 감성이 풍부하다고 생각해요. |
| 僕は、他の男たちに比べてジェンダーの感性が豊かだと思います。 | |
| ・ | 전 재산을 기부하겠다던 이전의 약속은 공염불이 될 가능성이 크다. |
| 全財産を寄付するという以前からの約束は空念仏になる可能性が高い。 | |
| ・ | 나는 돈을 모아서 불우한 이웃에게 기부하고 있다. |
| 私はお金を集めて恵まれない人に寄付している。 | |
| ・ | 상사는 부하의 실수나 생각 부족을 발견하면 다그쳐 정신적으로 몰아붙이는 사람이었다. |
| 上司は、部下のミスや考えの足りなさを見つけては、責め立てて精神的に追い込む人だった。 | |
| ・ | 상사는 회의실에서 부하의 실수를 집요하게 다그쳤다. |
| 上司は会議室で部下のミスを執拗に責め立てた。 | |
| ・ | 핵물리학을 공부하기 위해 미국에서 박사과정 연구원 생활을 보냈다. |
| 核物理学を学ぶ為にアメリカで博士課程研究員生活を送った。 | |
| ・ | 상속 받은 재산을 기부하고 싶다. |
| 相続した財産を寄付したい | |
| ・ | 현금으로 기부하다. |
| 現金で寄付する。 | |
| ・ | 돈을 기부하다. |
| お金を寄付する。 | |
| ・ | 상사는 부하들을 살뜰히 챙긴다. |
| 上司は部下たちを温かく面倒をみる。 | |
| ・ | 부장님은 마음을 터놓고 부하들과 어울리지 않는다. |
| 部長は心を開いて部下と仲良くはなれない。 |
