<부하の韓国語例文>
| ・ | 엄마가 공부하라고 들들 볶아서 집에 들어가기 싫어요. |
| ママが勉強しろと小事を言うので家に帰りたくありません。 | |
| ・ | 영수는 독기를 품고 공부하더니 대학에 합격했다. |
| ヨンスは死ぬつもりで勉強して大学に合格した。 | |
| ・ | 공부하면서 다른 짓 하지 마세요. |
| 勉強しながら他の事はしないでください。 | |
| ・ | 엄마가 매일 뭐라 해서 공부하기 싫어. |
| お母さんが毎日あれこれ小言を言うので勉強するのが嫌だ。 | |
| ・ | 공부하지 말고 나랑 놀아요. |
| 勉強しないで私と遊びましょう。 | |
| ・ | 부장이 부하를 독려하다. |
| 部長が部下を督励する。 | |
| ・ | 공부하는 습관을 들이다. |
| 勉強する習慣を身につける。 | |
| ・ | 평소에 관심을 갖고 있었던 법학을 공부하기 위해 로스쿨에 진학했습니다. |
| 日頃、関心を持っていた法学を勉強するため、ロースクールに進学しました。 | |
| ・ | 부하인 주제에 건방지네! |
| 部下のくせに生意気だね! | |
| ・ | 명문대학교에 들어가고 싶죠? 그러니까 열심히 공부하세요. |
| 名門大学に入りたいでしょう。だから頑張って勉強してください。 | |
| ・ | 나의 배려 부족으로 문제가 발생해, 부하에게 미안하다고 사과했다. |
| 私の配慮不足が問題が発生し、部下に対してすまないと謝った。 | |
| ・ | 부장님은 말로 잘 표현하지 않지만, 부하를 아끼는 마음이 각별하다. |
| 部長は言葉ではあまり表現しないが、部下を大切にする気持ちは特別だ。 | |
| ・ | 겨울철 전력 과부하에 대비해 변압기 용량을 증설하거나 낡은 변압기를 교체한다. |
| 冬季電力過負荷に備え変圧器の容量を増設したり古い変圧器を交換する。 | |
| ・ | 확진자 급증으로 입원 환자가 늘면서 의료체계에도 과부하가 걸렸다. |
| 感染者の急増で入院患者が増え、医療体制の逼迫が続いた。 | |
| ・ | 공정 능력에 대해 부하가 많은 것을 과부하라고 한다. |
| 工程の能力に対して、負荷が多いことを過負荷という。 | |
| ・ | 과부하가 걸리다. |
| 過負荷がかかる。 | |
| ・ | 단어 암기는 외국어를 공부하는데 있어서 피해갈 수 없어요. |
| 単語の暗記は外国語を勉強する上で避けては通れません。 | |
| ・ | 흑염소는 철분이 풍부하여 빈혈 예방과 치료에 도움이 됩니다. |
| 黒ヤギは鉄分が豊富で、貧血の予防と治療に役立ちます。 | |
| ・ | 부하가 상사를 대신해 연하장을 대필했다. |
| 部下が上司に替わって年賀状を代筆した。 | |
| ・ | 자신의 부하에게 본보기를 보여야 한다. |
| 自分の部下に手本を示すべきだ。 | |
| ・ | 한국어는 공부하면 할수록 늘어요. |
| 韓国語は勉強すればするほど伸びます。 | |
| ・ | 상사가 부하를 평가해서 급료를 정하다. |
| 上司が部下を評価して給料が決まる。 | |
| ・ | 한자를 공부하지 않으면 중국어 수업을 따라갈 수 없습니다. |
| 漢字を勉強しなければ、中国語の授業についていけないです。 | |
| ・ | 아이나 부하를 꾸짖을 때는 감정적이어서는 안 됩니다. |
| 子供や部下を叱る時に、感情的になってはいけないです。 | |
| ・ | 무슨 공부하시나요? |
| 何の勉強をしてますか? | |
| ・ | 그 학생은 학교에 다니지만 열심히 공부하지 않아요. |
| あの学生は学校に通っているが熱心に勉強しません。 | |
| ・ | 공부하러 학교에 가요. |
| 勉強しに学校に行きます。 | |
| ・ | 1시간밖에 공부하지 않았어요. 그런 것치고는 잘했어요. |
| 1時間しか勉強していません。 それにしては、よくできました。 | |
| ・ | 이 시스템은 확장성이 풍부하다. |
| このシステムは拡張性に富んでいる。 | |
| ・ | 차라리 그 돈으로 자선단체에 기부하는 게 낮다. |
| いっそそのお金で慈善団体に寄付した方がましだ。 | |
| ・ | 수학을 공부하는 의미를 묻는다면 뭐라고 대답해요? |
| 数学を勉強する意味を聞かれたらなんと答えますか? | |
| ・ | 헌 물건을 기부하여 어려운 이웃을 도울 수 있습니다. |
| 古い物を寄付して、貧しい人々を助けることもできます。 | |
| ・ | 왜 한국어를 공부하고 있어요? |
| なぜ韓国語を勉強しているんですか? | |
| ・ | 한국어를 공부하느라고 밤을 새운 적이 있어요. |
| 韓国語を勉強するのに徹夜したことがあります。 | |
| ・ | 한국어를 공부하며 한국에서 두 번째 여름을 보내고 있다. |
| 韓国語を勉強しながら韓国で2度目の夏を過ごしている。 | |
| ・ | 아침 5시에 일어나서 공부하시다니 정말 부지런한 분이시네요. |
| 朝5時に起きて勉強されるなんて、本当に勤勉な方ですね。 | |
| ・ | 사도를 기부하게 된다면 그 후의 유지 관리는 자치체가 하게 됩니다. |
| 私道を寄付することができれば、その後の維持管理は自治体がすることになります。 | |
| ・ | 사도를 시에 기부하다. |
| 私道を市に寄付する。 | |
| ・ | 자신이 부하로부터 존경받고 있다는 자신이 있습니까? |
| 自分が部下から尊敬されているという自信はありますか? | |
| ・ | 요구르트는 유산균 등 유익균이 풍부하게 함유된 식품입니다. |
| ヨーグルトは乳酸菌などの善玉菌を豊富に含む食品です。 | |
| ・ | 시간이 많이 있으면서도 공부하지 않아요. |
| 時間がだくさんあるのに勉強しません。 | |
| ・ | 부하가 너무나도 일이 미흡하기에 해고했다. |
| 部下があまりにも仕事に未熟なので解雇した。 | |
| ・ | 부하는 서슴지 않고 상사에게 비리를 보고했습니다. |
| 部下はためらうことなく上司に不正を報告しました。 | |
| ・ | 그는 화끈하게 부하에게 한턱 내기 때문에 저축이 없다. |
| 彼は、気前良く部下におごるため貯金が無い。 | |
| ・ | 공부하러 학교에 갑니다. |
| 勉強しに学校に行きます。 | |
| ・ | 지금부터 한국어를 열심히 공부하겠습니다. |
| 今から必ず韓国語を一生懸命勉強します。 | |
| ・ | 공부하지 않은 것에 비해 시험 점수가 좋았다. |
| 勉強していなかったわりにテストの点がよかった。 | |
| ・ | 상사는 프라이드가 쎈 부하에게 어떻게 대하면 좋을까? |
| 上司は、プライドが高い部下にどう接すればよいのか。 | |
| ・ | 그는 사회학을 공부하기 위해서 도미했다고 한다. |
| 彼は社会学を勉強するために渡米したそうだ。 | |
| ・ | 아들이 집에서 좀처럼 공부하지 않는다. |
| 息子が家でなかなか勉強をしない。 |
