<선배の韓国語例文>
| ・ | 선배가 뒤를 봐줘서 프로젝트가 성공했다. |
| 先輩が面倒を見てプロジェクト成功した。 | |
| ・ | 선배가 술을 얻어먹었다. |
| 先輩に酒をおごってもらった。 | |
| ・ | 신입 사원은 선배로부터 많은 지도를 받는다. |
| 新入社員は先輩から多くの指導を受ける。 | |
| ・ | 선배들과 소소한 일상 이야기로 담소했다. |
| 先輩たちとささやかな日常の話で談笑した。 | |
| ・ | 요새 선배는 매주 등산을 하고 있어요. |
| この頃先輩は毎週登山をしています。 | |
| ・ | 선배가 싸움을 뜯어말려서 큰일은 피했다. |
| 先輩がけんかを止めて、大事には至らなかった。 | |
| ・ | 그는 선배들로부터 존경과 예우를 받았다. |
| 彼は先輩たちから尊敬と礼遇を受けた。 | |
| ・ | 선배의 태도를 보고 반면교사로 삼았다. |
| 先輩の態度を見て反面教師にした。 | |
| ・ | 후배가 선배한테 개겼다. |
| 後輩が先輩に逆らった。 | |
| ・ | 지시를 안 지켜서 선배에게 혼꾸멍이 났다. |
| 指示を守らずに先輩にこっぴどく叱られた。 | |
| ・ | 선배가 추상같이 경고했다. |
| 先輩が容赦なく警告した。 | |
| ・ | 선배, 저 후배니까 말씀 편하게 하셔도 돼요. |
| 先輩、私は後輩ですから、タメ口で話しても大丈夫ですよ。 | |
| ・ | 뒤풀이 자리에서 선배들과 이야기를 많이 했어요. |
| 打ち上げの席で先輩たちとたくさん話しました。 | |
| ・ | 오늘은 선배 대신 대타를 뛰어야 해. |
| 今日は先輩の代わりに仕事をしなければならない。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있다는데, 선배에게 인사 먼저 하는 게 맞아. |
| 冷たい水にも上下があるって言うから、先輩にまず挨拶するのが正しい。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있듯이 신입 사원은 선배 사원에게 경의를 표해야 한다. |
| 冷たい水にも上下があるように、新入社員は先輩社員に敬意を払うべきだ。 | |
| ・ | 선배 덕분에 자신감을 가질 수 있었어요. |
| 先輩のおかげで自信を持つことができました。 | |
| ・ | 선배의 노력을 본받고 싶어요. |
| 先輩の努力を見習いたいです。 | |
| ・ | 선배는 저에게 많은 것을 가르쳐줍니다. |
| 先輩は私にたくさんのことを教えてくれます。 | |
| ・ | 선배가 가르쳐 준 방법으로 연습했어요. |
| 先輩が教えてくれた方法で練習しました。 | |
| ・ | 선배는 저에게 소중한 존재입니다. |
| 先輩は私にとって大切な存在です。 | |
| ・ | 선배에게 진로 상담을 했어요. |
| 先輩に進路相談をしました。 | |
| ・ | 선배는 제 롤모델입니다. |
| 先輩は私のロールモデルです。 | |
| ・ | 선배의 조언이 매우 도움이 되었습니다. |
| 先輩のアドバイスがとても役に立ちました。 | |
| ・ | 어제 선배와 함께 식사를 했습니다. |
| 昨日、先輩と一緒に食事をしました。 | |
| ・ | 제 선배는 뛰어난 리더십을 가지고 있어요. |
| 私の先輩は優れたリーダーシップを持っています。 | |
| ・ | 선배는 항상 후배를 신경 씁니다. |
| 先輩はいつも後輩を気にかけています。 | |
| ・ | 직장 선배에게 일을 배웠어요. |
| 職場の先輩に仕事を教えてもらいました。 | |
| ・ | 동아리 선배는 매우 친절합니다. |
| 部活の先輩はとても親切です。 | |
| ・ | 선배에게 공부 조언을 받았습니다. |
| 先輩に勉強のアドバイスをもらいました。 | |
| ・ | 선배에 거역할 수가 없었다. |
| 先輩に逆らうことはできなかった。 | |
| ・ | 우리 동아리 여자 선배는 예쁘다. |
| 私たちのサークルは女性の先輩が可愛い。 | |
| ・ | 후배는 선배의 모습을 보며 배우는 것도 많아요. |
| 後輩が先輩の背中を見て学ぶことも多いです。 | |
| ・ | 후배를 키우는 것은 선배로서의 중요한 임무입니다. |
| 後輩を育てるのは、先輩としての大事な務めです。 | |
| ・ | 선배로서 후배를 지원하는 것이 저의 역할입니다. |
| 先輩として、後輩をサポートするのが私の役目です。 | |
| ・ | 우리는 학교 선배와 후배로 만나서 결혼했다. |
| 私たちは学校の先輩と後輩で会って結婚した。 | |
| ・ | 선배와 함께 잔을 기울였다. |
| 先輩と一緒に盃をかたむけた。 | |
| ・ | 그녀는 선배를 연모하고 있다. |
| 彼女は先輩を慕っている。 | |
| ・ | 신입 사원이지만 선배에게 배우며 열심히 하고 있습니다. |
| 新米の社員ですが、先輩から学びながら頑張っています。 | |
| ・ | 수습기자가 선배 기자의 지도를 받고 있습니다. |
| 見習い記者が先輩記者の指導を受けています。 | |
| ・ | 와, 선배님, 멋지다. |
| わ、先輩、かっこいい。 | |
| ・ | 선배 간호사에 의한 태움이 사회 문제화되고 있다. |
| 先輩看護師によるテウムが社会問題化している。 | |
| ・ | 학교에서 만찢녀로 불리는 선배가 있어. |
| 学校で漫画から出てきたような美女と呼ばれている先輩がいる。 | |
| ・ | 신입사원 때는 선배에게 자주 월급 루팡이라고 불렸다. |
| 新入社員の時は給料泥棒と先輩からよく言われたものです。 | |
| ・ | 돌싱 선배로부터 조언을 받았다. |
| バツイチの先輩からアドバイスをもらった。 | |
| ・ | 선배님의 지도하에 기술이 향상되었습니다. |
| 先輩の指導の下、スキルが向上しました。 | |
| ・ | 선배의 지도하에 새로운 일을 배웠습니다. |
| 先輩の指導の下、新しい仕事を学びました。 | |
| ・ | 영업직 선배로부터 조언을 받았습니다. |
| 営業職の先輩からアドバイスを受けました。 | |
| ・ | 실습생은 선배에게 많은 것을 배우고 있습니다. |
| 実習生は、先輩から多くのことを学んでいます。 | |
| ・ | 수습 기간 중에는 이 선배 곁에서 일해 주세요. |
| 見習い期間中はこの先輩について仕事してください。 |
