<시도の韓国語例文>
| ・ | 그들은 밀입국을 시도하다가 국경경비대에 붙잡혔다. |
| 彼らは密入国を試みたが、国境警備隊に捕まった。 | |
| ・ | 국내에서도 블록버스터를 제작하려는 시도가 늘고 있다. |
| 国内でもブロックバスター制作の試みが増えている。 | |
| ・ | 우리는 수많이 시도해 보았다. |
| 私たちはたくさん試みてみた。 | |
| ・ | 벅찬 시도라 두려움도 크다. |
| 胸の詰まる試みなので恐れも大きい。 | |
| ・ | 그는 회사의 주식 지분을 탈취하려는 시도를 막았다. |
| 彼は会社の株式持分を奪取しようとする試みを阻止した。 | |
| ・ | 테러리스트들이 공항을 탈취하려고 시도했다. |
| テロリストたちが空港を奪取しようと試みた。 | |
| ・ | 죄수가 교도소에서 탈출을 시도했다. |
| 囚人が刑務所から脱走を試みた。 | |
| ・ | 그는 더 나은 삶을 위해 밀항을 시도했다. |
| 彼はより良い生活のために密航を試みた。 | |
| ・ | 상대 팀이 역공을 시도했다. |
| 相手チームがカウンター攻撃を試みた。 | |
| ・ | 재소자가 탈옥을 시도했다. |
| 受刑者が脱獄を試みた。 | |
| ・ | 피의자가 증거를 인멸하려고 시도했다. |
| 被疑者が証拠を隠滅しようとした。 | |
| ・ | 기업은 고객의 불만에 귀를 기울여 문제 해결을 시도해야 합니다. |
| 企業は顧客の不満に耳を傾け、問題解決を試みるべきです。 | |
| ・ | 친구랑 점심 먹는 김에 새 카페도 시도해 봤어요. |
| 友達とランチに行くついでに新しいカフェも試してみました。 | |
| ・ | 침공하기 전에 협상을 시도해야 한다. |
| 侵攻する前に交渉を試みるべきだ。 | |
| ・ | 기침약을 먹어도 효과가 없으면 다른 약을 시도해 보세요. |
| 咳止めを飲んでも効かない場合は、別の薬を試してみてください。 | |
| ・ | 모든 시도는 헛수고였다. 볼 장 다 봤다. |
| 試みはすべて無駄だった。万事休すだ。 | |
| ・ | 처음 시도했지만, 감이 오는 느낌을 받았다. |
| 初めての試みでも、ピンと来る感覚を覚えた。 | |
| ・ | 이 상황에서는 피치 못하게 다른 방법을 시도할 수밖에 없다. |
| この状況ではやむを得ず、別の方法を試すしかない。 | |
| ・ | 그녀는 월척을 낚기 위해 다양한 방법을 시도하고 있다. |
| 彼女は大物を釣るために、さまざまな方法を試している。 | |
| ・ | 새로운 레시피를 보고 구미가 당겨서 시도해 보고 싶어졌다. |
| 新しいレシピを見て、興味がわいて試してみたくなった。 | |
| ・ | 판결이 내려지기 전에 양측이 화해를 시도했다. |
| 判決が下される前に、双方が和解を試みた。 | |
| ・ | 새로운 포메이션을 시도해 보자. |
| 新しいフォーメーションを試してみよう。 | |
| ・ | 상대 팀이 반격을 시도했지만 점수차를 계속 벌렸어요. |
| 相手チームが反撃を試みたが、点差を広げ続けました。 | |
| ・ | 부작용이 따르는 치료법을 피하기 위해 다른 방법을 시도했어요. |
| 副作用が伴う治療法を避けるために、別の方法を試しました。 | |
| ・ | 새로운 약을 시도할 때는 부작용이 따를 수 있다는 것을 이해해야 합니다. |
| 新しい薬を試すときは、副作用が伴うことを理解しておくべきです。 | |
| ・ | 프로파일러의 조언으로 수사팀은 새로운 접근법을 시도했습니다. |
| プロファイラーの助言で捜査チームは新しいアプローチを試みました。 | |
| ・ | 그는 방식을 생각을 바꿔 더 효율적인 방법을 시도했다. |
| 彼はやり方を考え直して、もっと効率的な方法を試した。 | |
| ・ | 몇 번이나 시도했지만 잘 안 돼서 머리를 싸매고 있어요. |
| 何度も試してみたが、うまくいかず頭を抱えています。 | |
| ・ | 다른 방법을 시도했지만 결국 도로 아미타불이 되었다. |
| 他の方法を試したが、結局元の木阿弥になった。 | |
| ・ | 처음 시도한 일이었기에 첫해는 시행착오가 많았다. |
| 初めての試みで1年目は試行錯誤だった。 | |
| ・ | 문제를 해결하기 위해 온갖 방법을 시도하며 힘을 쓰고 있다. |
| 問題を解決するために、あらゆる方法を試して力を使っている。 | |
| ・ | 한낮의 태양이 운동장을 눈이 부시도록 비추었다. |
| 真昼の太陽が運動場を目も眩むほどに照らしあげた。 | |
| ・ | 발상의 전환을 시도하면 해결책이 보일지도 모른다. |
| 発想の転換を試みることで、解決策が見えてくるかもしれない。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 유례없는 시도다. |
| このプロジェクトは類例のない試みだ。 | |
| ・ | 이것은 업계에서도 유례없는 시도다. |
| これは業界でも類のない取り組みだ。 | |
| ・ | 시시때때로 새로운 헤어스타일을 시도합니다. |
| 時々新しい髪型に挑戦します。 | |
| ・ | 반격을 시도했지만 상대의 방어가 견고했다. |
| 反撃を試みたが、相手の防御が堅固だった。 | |
| ・ | 상대팀은 반격을 시도했지만 득점을 올리지 못했다. |
| 相手チームは反撃を試みたが、得点を挙げることはできなかった。 | |
| ・ | 최후의 반격을 시도하다. |
| 最後の反撃を試みる。 | |
| ・ | 한국에 가면 홍어회를 한번 시도해 보자. |
| 韓国に行ったら、エイの刺身を試してみよう。 | |
| ・ | 산낙지는 한국을 방문할 때 한 번쯤 시도해 보고 싶은 요리입니다. |
| サンナクチは、韓国を訪れた際に一度は試してみたい料理です。 | |
| ・ | 한국에 가면 꼭 산낙지를 시도해 보세요. |
| 韓国に行ったら、ぜひサンナクチを試してみてください。 | |
| ・ | 그는 도망을 시도했지만 곧 체포되었다. |
| 彼は逃亡を試みたが、すぐに逮捕された。 | |
| ・ | 감시가 엄격해도 탈주를 시도하는 사람이 끊이지 않는다. |
| 監視が厳しくても、脱走を試みる者が後を絶たない。 | |
| ・ | 탈주를 시도했지만, 도중에 발을 다쳤다. |
| 脱走を試みたが、途中で足を怪我してしまった。 | |
| ・ | 죄수는 탈주를 시도했지만, 곧 잡히고 말았다. |
| 囚人は脱走を試みたが、すぐに捕まってしまった。 | |
| ・ | 여러 번의 시도 끝에 처음으로 성공했다. |
| 何度もの挑戦の末、初めて成功した。 | |
| ・ | 중거리 슛을 시도하는 선수가 늘어나고 있습니다. |
| ミドル・シュートを試みる選手が増えてきました。 | |
| ・ | 멋부리는 것을 좋아해서 매일 새로운 스타일을 시도합니다. |
| おしゃれするのが好きで、毎日新しいスタイルを試します。 | |
| ・ | 애주가인 그는 항상 새로운 와인을 시도해 보기를 원합니다. |
| 愛酒家である彼は、いつも新しいワインを試してみたがります。 |
