【아니】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<아니の韓国語例文>
이 변경은 개선이 아니라 개악에 가깝다.
この変更は改善ではなく、改悪に近い。
그 식당은 개인 가게가 아니라 체인점이다.
その店は個人店ではなくチェーン店だ。
한국은 산유국이 아니다.
韓国は産油国ではない。
일부러가 아니라 백치미가 있는 거예요.
わざとじゃなくて、天然なんです。
어지간히 큰 문제가 아니면 걱정하지 마.
大した問題でなければ心配しなくていい。
이번 프로젝트는 배수진이 아니면 성공할 수 없다.
このプロジェクトは背水陣でなければ成功できない。
말뿐인 약속이 아니라 언행일치를 보여 줘야 한다.
口先だけでなく、言行一致を示すべきだ。
아직 공식적으로 거론할 단계가 아니다.
まだ公式に言及する段階ではない。
내가 화가 난 까닭이 뭔지 아니?
私が怒ったわけ、分かる?
니가 관여할 바가 아니야.
君の関与するところではないよ。
그 책 내용은 그냥 그렇다, 기대한 만큼은 아니다.
その本の内容はまあそんな感じだ、期待したほどではない。
시험 결과는 그냥 그렇다, 기대만큼은 아니다.
試験の結果はまあそんな感じだ、期待ほどではない。
그 영화는 그냥 그렇다, 추천할 정도는 아니야.
その映画はまあそんな感じだ、勧めるほどではない。
홍삼은 피로뿐만 아니라 면역력 강화에도 좋다.
紅参は疲労だけでなく、免疫力強化にも良い。
존폐를 결정하는 것은 쉬운 일이 아니다.
存廃を決めることは簡単なことではない。
그 조치는 근본적인 해결이 아니라 방편이다.
その措置は根本的な解決ではなく、便法だ。
사전에는 뜻뿐만 아니라 관련어도 나와 있다.
辞書には意味だけでなく、関連語も載っている。
고학력자라고 해서 반드시 성공하는 것은 아니다.
高学歴だからといって、必ずしも成功するとは限らない。
목청을 높여 소리 지르는 것은 좋은 일이 아니다.
声を大にして怒鳴るのはよくないことだ。
체념은 패배가 아니라 선택일 수도 있다.
諦念は敗北ではなく、選択である場合もある。
외양뿐 아니라 성격도 중요하다.
見た目だけでなく性格も大事だ。
비판이 아니라 저급한 비난에 불과하다.
それは批判ではなく、低レベルな中傷にすぎない。
필살기는 아무 때나 쓰는 게 아니다.
必殺技はむやみに使うものではない。
그녀의 연기는 전설적이라고 해도 과언이 아니다.
彼女の演技は伝説的だと言っても過言ではない。
그날의 선택이 모든 것을 결정했다고 해도 과언이 아니다.
あの日の選択がすべてを決めたと言っても過言ではない。
이 기술은 혁명적이라고 해도 과언이 아니다.
この技術は革命的だと言っても過言ではない。
그는 팀의 핵심 인물이라고 해도 과언이 아니다.
彼はチームの中核人物だと言っても過言ではない。
이 책은 인생을 바꿨다고 해도 과언이 아니다.
この本は人生を変えたと言っても過言ではない。
그 사건은 사회에 큰 충격을 주었다고 해도 과언이 아니다.
その事件は社会に大きな衝撃を与えたと言っても過言ではない。
이 카페는 동네 명소라고 해도 과언이 아니다.
このカフェは街の名所だと言っても過言ではない。
그녀의 노력은 기적을 만들었다고 해도 과언이 아니다.
彼女の努力は奇跡を生んだと言っても過言ではない。
이 영화는 올해 최고의 작품이라고 해도 과언이 아니다.
この映画は今年最高の作品だと言っても過言ではない。
그의 실력은 최고라고 해도 과언이 아니다.
彼の実力は最高だと言っても過言ではない。
현대 사회는 곧 경쟁의 사회라고 해도 과언이 아니다.
現代社会は今や競争社会だと言っても、過言ではない。
그녀의 연기는 완벽하다고 해도 결코 과언은 아니다.
彼女の演技は完璧と言うも敢えて過言ではない。
어제오늘 일어난 일이 아니다.
昨日今日の出来事ではない。
그 도시의 교통체증은 어제오늘의 일이 아니다.
その町の渋滞は昔からそうだった。
그가 지각하는 것은 어제오늘의 일이 아니다.
彼が遅刻するのは昔からそうだった。
그 문제는 어제오늘 생긴 문제가 아니야.
その問題はここ最近起きた問題じゃないよ。
어제오늘 사귄 사이가 아니니 믿을 수 있다.
昨日今日付き合った仲ではないので、信頼できる。
그 사람이 늦게 오는 건 어제오늘 일도 아니다.
あの人が遅刻するのは最近始まったことでもない。
이 문제는 어제오늘 생긴 일이 아니다.
この問題は最近のことではない。
법을 어기면 벌과금뿐만 아니라 형사 처벌도 받을 수 있다.
法律を破ると罰金だけでなく刑事処罰も受ける可能性がある。
그렇게 생난리 칠 일은 아니에요.
そこまで大騒ぎすることではありません。
단념은 패배가 아니라 선택일 수도 있어요.
断念は敗北ではなく、選択である場合もあります。
그 문제는 정의의 문제가 아니라 밥그릇 싸움이에요.
その問題は正義の問題ではなく、利権争いです。
사양 산업으로 분류되지만 완전히 사라진 것은 아니다.
斜陽産業に分類されるが、完全に消えたわけではない。
애시당초 해결될 문제가 아니었다.
最初から解決できる問題ではなかった。
지금은 이렇다 저렇다 따질 때가 아니다.
今はあれこれ言っている場合ではない。
이렇다 저렇다 말할 입장이 아니다.
ああだこうだ言える立場ではない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.