<아이の韓国語例文>
| ・ | 아이폰은 화면이 너무 작아요. |
| アイフォンは画面がとても小さいですよ。 | |
| ・ | 아이들이 모두 가버린 텅 빈 운동장에 홀로 남았다. |
| みんなが帰ったからっぽの運動場に一人で残った。 | |
| ・ | 아이한테도 자기 나름의 생각이 있는 거예요. |
| 子どもにも自分なりの考えがあるものです。 | |
| ・ | 아이의 외박이나 밤에 외출하는 것은 결코 남의 일이 아니다. |
| 子供の外泊や夜間外出は決して他人ごとではない。 | |
| ・ | 바람이 있다면 아이들이 대학교를 졸업할 때까지만 무사히 직장 생활을 하는 겁니다. |
| 望みがあるなら子供たちが大学を卒業するまで無事に職場生活を送る事です。 | |
| ・ | 이벤트장에서 아이들에게 풍선을 나누어 주고 있다. |
| イベント会場で、子供たちに風船を配っている。 | |
| ・ | 그 아이는 아직 네 살이에요. |
| あの子はまだ4歳です。 | |
| ・ | 아이스크림이나 빙수가 먹고 싶은 계절이 되었다. |
| アイスクリーム、またはかき氷が食べたい季節になってきた。 | |
| ・ | 도로에서는 아이들이 갑자기 뛰어나오는 경우가 있으니 조심하세요. |
| 道路では、子供がいきなり飛び出してくることがあるから、気をつけましょう。 | |
| ・ | 아이가 하도 졸라대서 장난감을 사 줬지 뭐예요. |
| 子どもがあまりにもせがむので、買ってやったんです。 | |
| ・ | 재미있는 이야기를 아이들에게 들려주었다. |
| 面白い話を、子供たちに聞かせた。 | |
| ・ | 요즘 부모들은 아이 생일파티를 화려하게 치른다. |
| 最近の親達は子供の誕生パーティを派手にやる。 | |
| ・ | 처음 보는 아이에게 털썩 주저앉아 말을 건넸다. |
| 初めて会う子供に、トンと座って言葉をかけた。 | |
| ・ | 부모가 아이에게 폭력을 휘두르는 아동 학대가 늘고 있다. |
| 親が子供に暴力を振る児童虐待が増えている。 | |
| ・ | 아이를 학대하다. |
| 子供を虐待する。 | |
| ・ | 달지 않은 무설탕 아이스티가 좋다. |
| 甘くないノンシュガーのアイスティーがよい。 | |
| ・ | 집에서는 아이들이 특히 좋아하는 탄산음료를 못 마시게 한다. |
| 家では、特に子供たちが好きな炭酸飲料を飲ませていない。 | |
| ・ | 말차 맛 아이스크림을 먹었다 |
| 抹茶味のアイスクリームを食べる。 | |
| ・ | 아이에게 물약을 먹이다. |
| 子どもに水薬を飲ませる。 | |
| ・ | 감미로운 보이스로 아이돌 데뷔했다. |
| 甘美な声でアイドルデビューした。 | |
| ・ | 이 아이는 머리가 썩 좋은가 봐요. |
| この子は頭がかなり良いみたいです。 | |
| ・ | 아이들의 이야기와 웃음소리로 교실이 시끌벅적하다. |
| 子供たちの話し声や笑い声で教室が賑やかだ。 | |
| ・ | 딸아이가 친구 생일파티에 간다고 신이 나서 집을 나섰어요. |
| 娘が友達の誕生パーティに行くと大喜びで家を出ました。 | |
| ・ | 부모는 아이에게 올바른 식사 습관과 예절을 가르쳐야 한다. |
| 親は子どもに正しい食習慣やマナーを教えないといけない。 | |
| ・ | 아침부터 아이가 콜록거려요. |
| 朝から子供が咳き込んでいます。 | |
| ・ | 이혼은 아이들에게 불행이니까 냉정히 생각하는 게 좋습니다. |
| 離婚は子供に不幸ですので、冷静に考えたほうがいいです。 | |
| ・ | 저는 꾀병을 부리는 나쁜 아이였어요. |
| 私は仮病を使う悪い子でした。 | |
| ・ | 아이가 꾀병을 부리는 데는 반드시 이유가 있습니다. |
| 子どもが仮病を使うことには、必ず理由があります。 | |
| ・ | 재해 후 피난생활에서는 아이들과 고령자의 탈수 증상에 주의해야 한다. |
| 災害後の避難生活では、子供と高齢者の脱水症状に注意しなければなりません。 | |
| ・ | 아이들은 다양한 원인으로 경련을 일으킵니다. |
| こどもは様々な原因でけいれんを起こします。 | |
| ・ | 아이들의 뇌는 민감해서, 감기 등의 열로도 경련을 일으킬 수 있습니다. |
| 子どもの脳は熱に敏感で、風邪などの熱でもけいれんを起こすことがあります。 | |
| ・ | 아이가 갑자기 복통을 호소했다. |
| 子どもが急に腹痛を訴えた。 | |
| ・ | 아이나 건강한 젊은이에게 발증하는 폐렴은 자연히 낫는 등 가볍게 끝나는 경우가 많습니다. |
| 子どもや健康な若い人に発症する肺炎は、自然に治るなど軽度で済むことが多いのです。 | |
| ・ | 이번 사고는 아이들을 지키지 못한 어른들의 책임입니다. |
| 今回の事故は子どもたちを守ることができなかった大人の責任です。 | |
| ・ | 가을에 사내아이를 출산할 예정입니다. |
| 秋に男の子を出産する予定です。 | |
| ・ | 어제 사내아이를 낳았어요. |
| 昨日男の子を産みました。 | |
| ・ | 소아과는 감기에 걸린 아이들로 붐볐어요. |
| 小児科は風邪を引いた子供たちで込んでました。 | |
| ・ | 아이들이 책과 연필을 방에 어질러 놓은 채로 두었다. |
| 子供たちが本と鉛筆を部屋に散らかしたままに置いた。 | |
| ・ | 조만간 여름 방학이라 들떠 있는 아이들도 많이 있겠지. |
| もうすぐ夏休みということでウキウキしている子供も多くいるだろう。 | |
| ・ | 내연 관계의 남성 사이에서 태어난 아이의 양육비를 청구하고 싶어요. |
| 内縁関係の男性との間に生まれた子供の養育費を請求したいです。 | |
| ・ | 만혼이 당연한 시대로, 40대에 결혼해 아이를 낳는 사람도 많아졌습니다. |
| 晩婚が当たり前の時代で、40代で結婚し子どもを授かる人も多くなってきています。 | |
| ・ | 그녀는 세 아이를 키우기 위해 자신의 모든 삶을 헌신한 싱글맘이었다. |
| 彼女は三人の子どもを育てるために自分の人生を捧げたシングルマザーだった。 | |
| ・ | 롯데월드는 아이에서 어른까지 즐길 수 있어요. |
| ロッテワールドは、子どもから大人まで楽しめます。 | |
| ・ | 롯데월드는 아이를 동반한 서울 여행에도 딱 좋은 장소입니다. |
| ロッテワールドは、お子さん連れのソウル旅行にもピッタリのスポットです。 | |
| ・ | 서울랜드는 아이들 놀이기구가 많아서 가족 동반이 많아요. |
| ソウルランドは子供のアトラクションが多くて、家族連れが多いです。 | |
| ・ | 서울랜드는 어린아이를 대상으로 한 시설이 충실하고, 가족 동반이 많은 것이 특징입니다. |
| ソウルランドは小さな子供を対象にした施設が充実しており、家族連れが多いのが特徴です。 | |
| ・ | 접속 아이디와 패스워드가 필요합니다. |
| 接続IDとパスワードが必要です。 | |
| ・ | 화로는 손쉽게 숯불 구이를 즐길 수 있는 아이템입니다. |
| 七輪は、手軽に炭火焼きを楽しめるアイテムです。 | |
| ・ | 나는 아이쇼핑하러 시부야에 자주간다. |
| 私はウィンドショッピングをしようと渋谷へよく行く。 | |
| ・ | 그 아이돌은 가십 잡지의 단골이네요. |
| あのアイドルはゴシップ誌の常連ですね。 |
