<아이の韓国語例文>
| ・ | 이 아이는 재치가 있어요! |
| この子は、ウィットがあります。 | |
| ・ | 아이를 가진 후 입맛이 돌고 몸무게가 10kg가량 늘었다. |
| 赤ちゃんを身ごもった後、食欲が出て、体重が10キロも増えた。 | |
| ・ | 아이가 태어났을 때 어머니는 내가 좋아하는 음식을 만들어 오셨다. |
| 赤ちゃんがうまれたとき、母は、私は好きな料理を作って来られた。 | |
| ・ | 아이를 데리고 장 보는 것은 힘들어요. |
| 子ども連れのお買いものは大変です。 | |
| ・ | 아이들에게 아무 음식이나 가리지 말고 골고루 먹게 하세요. |
| 子供達にどんな食べ物でも選り好みさせないで、なんでも食べさせてください。 | |
| ・ | 집에 불을 지른 사람은 다름 아닌 자신의 다섯 살배기 딸아이였습니다. |
| 家に火をつけたのは、ほかではなく自分の5歳の娘でした。 | |
| ・ | 이 공원은 아이들의 낙원입니다. |
| この公園は子供の楽園です。 | |
| ・ | 몇 달간 아이를 상습 폭행하고 차량에 혼자 방치했다. |
| 数カ月にわたって子供を常習的に暴行していたほか、車に一人で放置した。 | |
| ・ | 오랑우탕의 지능은 인간으로 예를 들자면 3살에서 4살 아이 정도인 듯합니다. |
| オランウータンの知能は、人間で例えると3~4歳児くらいのようです。 | |
| ・ | 아이돌의 데뷔곡이 표절 시비에 휘말렸다. |
| アイドルのデビュー曲が、盗作論争に巻き込まれた。 | |
| ・ | 임신부의 질병은 아이 건강과 직결된다. |
| 妊婦の病気は子供の健康と直結する。 | |
| ・ | 시리아 난민 아이가 해변에서 주검으로 발견되어 큰 충격을 주었다. |
| シリア難民の子どもが海辺で遺体で発見され、大きな衝撃を与えた。 | |
| ・ | 사회에서 일차적으로 희생당하는 것은 아이들과 여성들이다. |
| 社会で一次的に犠牲になるのは子供たちと女性たちだ。 | |
| ・ | 부모들은 아이가 학교나 학원에 있으면 행복해해요. |
| 親は子どもが学校や塾にいれば幸せなんです。 | |
| ・ | 이번 주 우리 아이가 태어난지 1년이 되는 돌이다. |
| 今週、私たちの子どもが生まれてから1年が経った誕生日だ。 | |
| ・ | 내일은 우리 아이의 돌입니다. |
| 明日はうちの子の1歳の誕生日です。 | |
| ・ | 6평 남짓한 공간에서 아이 10여 명이 옹기종기 앉아 있다. |
| 6坪余りのスペースで、10人あまりの子供たちが車座に座っている。 | |
| ・ | 선생님은 아이들에게 주려고 준비한 빵과 우유를 내밀었다. |
| 先生は、子供たちにあげようと準備したパンと牛乳を差し出した。 | |
| ・ | 아이들은 고양이 소리를 흉내 내며 까르르 웃었다. |
| 子供たちは猫の声を真似しながらきゃっきゃっと笑った。 | |
| ・ | 아이들이 다 커서 독립했어요. |
| 子どもたちが大きくなって独立したんです。 | |
| ・ | 아내는 아이들과 난리법석을 피우며 대청소를 하고 있다. |
| 妻は子供たちと大騒ぎしながら、大掃除している。 | |
| ・ | 아내는 언제나 아이를 재우고 나서 가계부를 써요. |
| 妻はいつも子供を寝かしてから家計簿を書きます。 | |
| ・ | 임신부의 감정 상태는 그대로 배 속에 있는 아이에게 전달된다. |
| 妊産婦はの感情状態がそのままお腹の中にいる赤ちゃんに伝わる。 | |
| ・ | 아이를 불의의 사고로부터 지키다. |
| 子供を不意の事故から守る。 | |
| ・ | 아이를 애지중지 키우다. |
| 子供を非常に大事に育てる。 | |
| ・ | 넘어진 아이를 일으켰다. |
| 転んだ子どもを起こした。 | |
| ・ | 아이를 억지로 깨워 식탁에 앉혔다. |
| 子供を無理に起こして食卓に座らせた。 | |
| ・ | 남편은 아이들과 바람을 쐬러 나갔다. |
| 旦那は子供たちと気晴らしに出かけた。 | |
| ・ | 교실에는 아이들이 올망졸망 모여있다. |
| 教室には子供が、大きいのも小さいのも集まっている。 | |
| ・ | 어린아이는 단팥빵을 보고 군침을 흘렸다. |
| 子供は、アンパンを見ながら、涎を垂らした。 | |
| ・ | 아이들이 수영장으로 풍덩 들어갔다. |
| 子供たちがプールにどぶんと飛び込んでいった。 | |
| ・ | 아이들을 저 지경으로 만든 어른들에게도 문제가 있다 |
| 子供達をああいう状況にさせた、大人たちにも問題がある。 | |
| ・ | 잠을 제대로 못 잔 아이는 각종 질환에 걸리기 쉽다. |
| 睡眠が十分でない子供は各種疾患にかかりやすい。 | |
| ・ | 아이들이 꾸벅꾸벅 졸고 있었다. |
| 子供達がこっくりこっくり居眠りしていた。 | |
| ・ | 걸음마의 시절, 아이들은 평균 2천 번 넘어진다. |
| よちよち歩きの時節、子供たちは平均2千回倒れる。 | |
| ・ | 자칫하면 아이가 차에 치일 뻔했다. |
| もう少しで子供が車にひかれるところでした。 | |
| ・ | 아이들은 그 부모를 닮는 법이다. |
| 子どもたちはその親に似るものである。 | |
| ・ | 아이들은 원래 싸우면서 크는 법이에요. |
| 子供達は元々喧嘩しながら育つものです。 | |
| ・ | 아이가 무사히 태어날 수 있도록 기도할게요. |
| 子供が無事に生まれてきますように祈りします。 | |
| ・ | 그 아이는 전에 만났을 때보다 크게 성장해 있었다. |
| その子は前に会った時より随分大きくなっている。 | |
| ・ | 아이들이 다퉜다. |
| 子供達が喧嘩した。 | |
| ・ | 아이를 키우다. |
| 子供を育てる。 | |
| ・ | 아이돌 그룹이 TV를 점령하고 있다. |
| アイドルグループがテレビを占領している。 | |
| ・ | 전쟁은 언제나 여자와 아이들에게 비극적이다. |
| 戦争はいつも女性と子友達に悲劇的だ。 | |
| ・ | 아이가 자발적으로 숙제를 하기 시작하다. |
| 子どもが自発的に宿題をやりはじめる。 | |
| ・ | 아이엠에프는 아태 지역의 올해 성장률 전망치를 7%로 발표했다. |
| IMFは、アジア太平洋地域の今年の成長率を7%と予測した。 | |
| ・ | 우리 애는 여느 아이들과는 좀 다른 생각을 갖기 있다. |
| 我が子は並の子供たちとはちょっと違う考えを持ってる。 | |
| ・ | 한국은 저출산으로 인해 아이들 수가 줄어들었다. |
| 韓国は少子化で子供が少なくなった。 | |
| ・ | 30대 초반이고 아이가 세 명이 있는데도 아직 집이 없어요. |
| 私は30代前半で子どもが3人いるのに、まだマイホームがありません。 | |
| ・ | 아이가 하품을 하고 기지개를 켰다. |
| 子供があくびして背伸びをした。 |
