【아이들】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
하루 종일 밖에서 놀던 아이들은 저녁이 되자 지쳐 잠이 들었다.
一日中外で遊んだ子供たちは、夕方になるとくたびれて眠りについた。
아이들은 놀다가 지쳐서 잠이 들었다.
長時間の旅行の後、私はくたびれてベッドに倒れ込んだ。
범인은 아이들을 속여서 유괴했다.
犯人は子どもを騙して誘拐した。
얕은 강에서 아이들이 놀고 있다.
浅い川で子供たちが遊んでいる。
어머니는 애정 어린 눈으로 아이들을 지켜보고 있다.
母は愛情深い眼差しで子供たちを見守っている。
어머니는 아이들에게 수프를 만들어 주었습니다.
母は子供たちにスープを作ってあげました。
빈민가 주민들은 아이들의 미래를 걱정하고 있다.
貧民街の住民は子供たちの未来を心配している。
빈민가의 아이들은 교육 기회가 부족하다.
貧民街の子供たちは教育の機会に乏しい。
개울가에서 아이들이 물고기를 잡으려고 하고 있었어요.
小川のほとりで、子供たちが魚を捕まえようとしていました。
동네 아이들이 개울가에서 놀고 있다.
村の子供たちが川辺で遊んでいる。
아이들이 차례로 계곡으로 뛰어들었다.
子どもたちが順番に渓流に飛び込んだ。
물가에서 노는 아이들의 미소가 가득하다.
水辺で遊ぶ子どもたちの笑顔が溢れている。
아이들은 궁지에서 벗어나기 위해 힘을 모았어요.
子供たちは窮地から抜け出すために力を合わせました。
아이들은 즐겁게 정원에서 깡충깡충 뛰고 있다.
子供たちは楽しそうに庭でぴょんぴょんと跳ねている。
아이들이 즐거운 듯이 깡충깡충 뛰면서 놀고 있다.
子供たちが楽しそうにぴょんぴょん飛びながら遊んでいる。
아이들은 즐겁게 정원에서 깡충깡충 뛰고 있다.
子供たちは楽しそうに庭でぴょんぴょんと跳ねている。
아이들이 깡충깡충 뛰면서 놀고 있다.
子供たちがぴょんぴょん飛び跳ねて遊んでいる。
공포에 웅크리는 아이들을 부축한 교사가 있었어요.
恐怖にうずくまる子供たちを支えた教師がいました。
아이들은 바닥에 떨어진 장난감을 줍기 위해 쭈그렸다.
子供たちは床に落ちたおもちゃを拾うためにしゃがんだ。
아이들은 꽃을 보기 위해 쭈그리고 앉았다.
子供たちは花を見るためにしゃがんだ。
아이들끼리의 사소한 다툼이 어른들의 큰 싸움으로 변했다.
子どもたち同士のささいなケンカが、大人たちの大きな争いに変わった。
선물을 받은 아이들은 흥분해서 펄쩍 뛰었다.
プレゼントを受け取った子供たちは興奮して飛び跳ねた。
아이들은 놀이공원에 가는 것을 기대하며 들떠 있다.
子供たちは遊園地へ行くことを楽しみにしてうきうきしている。
아이들은 뜻밖의 선물로 기뻐하고 있었어요.
子供たちは思いがけない贈り物で有頂天になっていました。
아이들은 즐겁게 숲속을 뛰어놀고 있습니다.
子供たちは楽しそうに森の中を遊び回っています。
아이들에게 공부만 시키지 말고 밖에서 뛰어놀게도 해야 해요.
子どもたちに勉強ばかりさせないで、外で遊ばせなくては。
아이들이 공원에서 뛰어놀고 있다.
子供たちが公園で遊び回っている。
아이들은 방과 후에 정원에서 뛰놀고 있다.
子供たちは放課後に庭で飛び回って遊んでいる。
아이들은 공원에서 뛰놀고 있다.
子供たちは公園で飛び回って遊んでいる。
아이들이 마당을 여기저기 뛰어다니고 있었다.
子供たちが庭をあちこちとびまわっている。
부모의 교육은 아이들의 자립으로 끝납니다.
親の教育は、子供たちの自立で終わります。
아이들의 탄생은 부부의 유대를 돈독히 합니다.
子供たちの誕生は夫婦の絆を深めます。
아이들을 위해 접이식 유모차를 샀습니다.
子供たちのために、折りたたみのベビーカーを買いました。
집에서 아이들이 스마트폰을 쓸 수 있는 시간을 통제하고 있다.
家で子供たちがスマートフォンを使える時間をコントロールしている。
아이들은 신에게 감사의 기도를 드렸습니다.
子供たちは神様に感謝の祈りを捧げました。
아이들은 간식으로 귤을 가지고 학교에 갑니다.
子供たちはおやつにみかんを持って学校に行きます。
아이들은 사탕에 견과류를 섞은 간식을 아주 좋아합니다.
子供たちはキャンディにナッツを混ぜたおやつが大好きです。
아이들은 죽을 맛있게 먹었어요.
子供たちはお粥を美味しそうに食べました。
확고한 취향과 개성을 가진 아이들이 성공하는 시대입니다.
確固たる趣向や個性を持つ子供たちが成功する時代です。
벨이 울리자마자 아이들은 방을 뛰쳐나갔다.
ベルが鳴ったが早いか、子供たちは教室を飛び出した。
소시지는 아이들 간식으로도 딱이에요.
ソーセージは子供たちのおやつにもぴったりです。
소시지는 아이들에게도 인기가 많아요.
ソーセージは子供たちの間でも人気があります。
부모는 아이들에게 다가갔습니다.
親は子供たちに近づいていきました。
아이들은 서둘러 나에게 다가와서 무언가를 물었다.
子供たちは急いで私に近づいて、何かを尋ねました。
부모는 아이들에게 다가갔습니다.
親は子供たちに近づいていきました。
부모가 키가 크니까 아이들도 크네요.
親が背が高いから子供たちも大きいですね。
우리는 아이들의 학교를 방문해서 참관했어요.
私たちは子供たちの学校を訪れて参観しました。
아이들이 어린이집 버스에서 우르르 내렸다.
子供達が保育園バスからどやどやと降りった。
그는 아이들을 위해 인형을 손수 만들었습니다.
彼は子供のために人形を手作りしました。
아이들은 인형놀이를 하며 즐기고 있습니다.
子供たちは人形遊びをして楽しんでいます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (4/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.