<の韓国語例文>
・ | 하루 종일 밖에서 놀던 아이들은 저녁이 되자 지쳐 잠이 들었다. |
一日中外で遊んだ子供たちは、夕方になるとくたびれて眠りについた。 | |
・ | 아이들은 놀다가 지쳐서 잠이 들었다. |
長時間の旅行の後、私はくたびれてベッドに倒れ込んだ。 | |
・ | 범인은 아이들을 속여서 유괴했다. |
犯人は子どもを騙して誘拐した。 | |
・ | 얕은 강에서 아이들이 놀고 있다. |
浅い川で子供たちが遊んでいる。 | |
・ | 어머니는 애정 어린 눈으로 아이들을 지켜보고 있다. |
母は愛情深い眼差しで子供たちを見守っている。 | |
・ | 어머니는 아이들에게 수프를 만들어 주었습니다. |
母は子供たちにスープを作ってあげました。 | |
・ | 빈민가 주민들은 아이들의 미래를 걱정하고 있다. |
貧民街の住民は子供たちの未来を心配している。 | |
・ | 빈민가의 아이들은 교육 기회가 부족하다. |
貧民街の子供たちは教育の機会に乏しい。 | |
・ | 개울가에서 아이들이 물고기를 잡으려고 하고 있었어요. |
小川のほとりで、子供たちが魚を捕まえようとしていました。 | |
・ | 동네 아이들이 개울가에서 놀고 있다. |
村の子供たちが川辺で遊んでいる。 | |
・ | 아이들이 차례로 계곡으로 뛰어들었다. |
子どもたちが順番に渓流に飛び込んだ。 | |
・ | 물가에서 노는 아이들의 미소가 가득하다. |
水辺で遊ぶ子どもたちの笑顔が溢れている。 | |
・ | 아이들은 궁지에서 벗어나기 위해 힘을 모았어요. |
子供たちは窮地から抜け出すために力を合わせました。 | |
・ | 아이들은 즐겁게 정원에서 깡충깡충 뛰고 있다. |
子供たちは楽しそうに庭でぴょんぴょんと跳ねている。 | |
・ | 아이들이 즐거운 듯이 깡충깡충 뛰면서 놀고 있다. |
子供たちが楽しそうにぴょんぴょん飛びながら遊んでいる。 | |
・ | 아이들은 즐겁게 정원에서 깡충깡충 뛰고 있다. |
子供たちは楽しそうに庭でぴょんぴょんと跳ねている。 | |
・ | 아이들이 깡충깡충 뛰면서 놀고 있다. |
子供たちがぴょんぴょん飛び跳ねて遊んでいる。 | |
・ | 공포에 웅크리는 아이들을 부축한 교사가 있었어요. |
恐怖にうずくまる子供たちを支えた教師がいました。 | |
・ | 아이들은 바닥에 떨어진 장난감을 줍기 위해 쭈그렸다. |
子供たちは床に落ちたおもちゃを拾うためにしゃがんだ。 | |
・ | 아이들은 꽃을 보기 위해 쭈그리고 앉았다. |
子供たちは花を見るためにしゃがんだ。 | |
・ | 아이들끼리의 사소한 다툼이 어른들의 큰 싸움으로 변했다. |
子どもたち同士のささいなケンカが、大人たちの大きな争いに変わった。 | |
・ | 선물을 받은 아이들은 흥분해서 펄쩍 뛰었다. |
プレゼントを受け取った子供たちは興奮して飛び跳ねた。 | |
・ | 아이들은 놀이공원에 가는 것을 기대하며 들떠 있다. |
子供たちは遊園地へ行くことを楽しみにしてうきうきしている。 | |
・ | 아이들은 뜻밖의 선물로 기뻐하고 있었어요. |
子供たちは思いがけない贈り物で有頂天になっていました。 | |
・ | 아이들은 즐겁게 숲속을 뛰어놀고 있습니다. |
子供たちは楽しそうに森の中を遊び回っています。 | |
・ | 아이들에게 공부만 시키지 말고 밖에서 뛰어놀게도 해야 해요. |
子どもたちに勉強ばかりさせないで、外で遊ばせなくては。 | |
・ | 아이들이 공원에서 뛰어놀고 있다. |
子供たちが公園で遊び回っている。 | |
・ | 아이들은 방과 후에 정원에서 뛰놀고 있다. |
子供たちは放課後に庭で飛び回って遊んでいる。 | |
・ | 아이들은 공원에서 뛰놀고 있다. |
子供たちは公園で飛び回って遊んでいる。 | |
・ | 아이들이 마당을 여기저기 뛰어다니고 있었다. |
子供たちが庭をあちこちとびまわっている。 | |
・ | 부모의 교육은 아이들의 자립으로 끝납니다. |
親の教育は、子供たちの自立で終わります。 | |
・ | 아이들의 탄생은 부부의 유대를 돈독히 합니다. |
子供たちの誕生は夫婦の絆を深めます。 | |
・ | 아이들을 위해 접이식 유모차를 샀습니다. |
子供たちのために、折りたたみのベビーカーを買いました。 | |
・ | 집에서 아이들이 스마트폰을 쓸 수 있는 시간을 통제하고 있다. |
家で子供たちがスマートフォンを使える時間をコントロールしている。 | |
・ | 아이들은 신에게 감사의 기도를 드렸습니다. |
子供たちは神様に感謝の祈りを捧げました。 | |
・ | 아이들은 간식으로 귤을 가지고 학교에 갑니다. |
子供たちはおやつにみかんを持って学校に行きます。 | |
・ | 아이들은 사탕에 견과류를 섞은 간식을 아주 좋아합니다. |
子供たちはキャンディにナッツを混ぜたおやつが大好きです。 | |
・ | 아이들은 죽을 맛있게 먹었어요. |
子供たちはお粥を美味しそうに食べました。 | |
・ | 확고한 취향과 개성을 가진 아이들이 성공하는 시대입니다. |
確固たる趣向や個性を持つ子供たちが成功する時代です。 | |
・ | 벨이 울리자마자 아이들은 방을 뛰쳐나갔다. |
ベルが鳴ったが早いか、子供たちは教室を飛び出した。 | |
・ | 소시지는 아이들 간식으로도 딱이에요. |
ソーセージは子供たちのおやつにもぴったりです。 | |
・ | 소시지는 아이들에게도 인기가 많아요. |
ソーセージは子供たちの間でも人気があります。 | |
・ | 부모는 아이들에게 다가갔습니다. |
親は子供たちに近づいていきました。 | |
・ | 아이들은 서둘러 나에게 다가와서 무언가를 물었다. |
子供たちは急いで私に近づいて、何かを尋ねました。 | |
・ | 부모는 아이들에게 다가갔습니다. |
親は子供たちに近づいていきました。 | |
・ | 부모가 키가 크니까 아이들도 크네요. |
親が背が高いから子供たちも大きいですね。 | |
・ | 우리는 아이들의 학교를 방문해서 참관했어요. |
私たちは子供たちの学校を訪れて参観しました。 | |
・ | 아이들이 어린이집 버스에서 우르르 내렸다. |
子供達が保育園バスからどやどやと降りった。 | |
・ | 그는 아이들을 위해 인형을 손수 만들었습니다. |
彼は子供のために人形を手作りしました。 | |
・ | 아이들은 인형놀이를 하며 즐기고 있습니다. |
子供たちは人形遊びをして楽しんでいます。 |