【어질다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<어질다の韓国語例文>
숙련 인력이 태부족이라 품질이 떨어진다.
熟練工がひどく足りず品質が落ちる。
인력이 태부족이라 일이 늦어진다.
人手がひどく足りず仕事が遅れる。
국회에서 당리당략이 난무해 법안 통과가 늦어진다.
国会で党利党략が横行し法案通過が遅れる。
기찻길 위에 떨어진 나뭇잎을 치웠어요.
線路の上に落ちた落ち葉を掃きました。
학수고대한 만남이 곧 이루어질 것이다.
待ちに待った出会いがまもなく実現するでしょう。
그는 배 갑판에 떨어진 비늘을 주워 모았다.
彼は船の甲板に落ちたウロコを拾い集めた。
축척이 틀리면 지도의 정확도가 떨어진다.
縮尺が違うと地図の正確さが落ちる。
그래프는 두 개의 축으로 이루어진 평면 위에 그려진다.
グラフは二つの軸からなる平面上に描かれる。
연식이 오래되면 가치가 떨어진다.
年式が古くなると価値が下がる。
문서는 작성된 후 검토가 이루어진다.
文書が作成された後、検討が行われる。
알음알음 이루어진 만남이었다.
知り合いを通した会合だった。
매립지에는 인공 호수나 공원이 만들어질 수 있습니다.
埋立地には人工の湖や公園も作られることがあります。
연료가 떨어질 때까지 달렸다.
燃料が切れるまで走った。
강연료 지급은 강연 후에 이루어진다.
講演料の支払いは講演後に行われる。
이윤율이 떨어진 기업들이 높아진 비용을 소비자에게 전가하고 있다.
利潤率が下がった企業各社が、高騰したコストを消費者に転嫁している。
이 두 자료는 내용이 맞아떨어진다.
この二つの資料は内容が合っている。
그 두 사건은 시간적으로 맞아떨어진다.
その二つの事件は時間的にぴったり重なる。
계산이 정확히 맞아떨어진다.
計算が正確にぴったり合う。
한국에서 만들어진 브랜드가 해외에서 인기를 끌고 다시 역수입됐다.
韓国で作られたブランドが海外で人気を得て、再び逆輸入された。
사탄이 인간을 시험한다고 믿어진다.
サタンが人間を試すと信じられている。
축산물 검역 절차가 엄격하게 이루어진다.
畜産物の検疫手続きが厳格に行われる。
이 병원에서는 철저한 살균이 이루어진다.
この病院では徹底的な殺菌が行われている。
교육은 최신 가이드라인에 준하여 이루어진다.
教育は最新ガイドラインに準じて行われる。
슬픔에 못 이겨 가슴이 찢어질 듯 아프다.
悲しみに耐えられず、胸が裂けるように痛い。
마음이 너무 아파서 찢어질 것 같다.
心がとても痛くて張り裂けそうだ。
깊은 상심이 속병으로 이어질 수 있다.
深い心の痛みが心の病につながることがある。
속앓이를 하다 보면 정신적으로 힘들어진다.
悩み続けると精神的に辛くなる。
그는 십 리 떨어진 마을에서 살고 있다.
彼は十里離れた村に住んでいる。
이 시험에서는 봉사 활동 경력에 대해 가점이 주어진다.
この試験ではボランティア活動の経験に対して加点がある。
달그락달그락 병들이 선반 위에서 떨어질 뻔했다.
ガチャガチャ瓶が棚の上で落ちそうになった。
숯은 환경오염 없이 자연에서 만들어진 친환경 재료다.
炭は環境汚染なく自然から作られた環境に優しい材料だ。
두부는 대두와 물, 간수로 만들어진다.
豆腐は大豆と水、にがりで作られる。
객실 청소는 매일 정기적으로 이루어진다.
客室の清掃は毎日定期的に行われる。
헤어진 남자에게 복수하다.
別れた男に復讐する。
아이들이 미적미적 놀기만 해서 집안일이 늦어진다.
子どもたちがぐずぐず遊んでばかりいるので、家事が遅くなる。
한국에서는 광복절에 매년 특별 사면이 이루어진다.
韓国では光復節に毎年特別赦免が行われる。
인생은 마음에 그린대로 이루어진다.
人生は心に描くままにかなう。
심장은 근육으로 만들어진 기관으로 흉부의 중심에 있습니다.
心臓は、筋肉でできた器官で、胸部の中心にあります。
서로에 대한 존중의 자세가 유지될 때만이 원활한 소통이 이루어질 수 있다.
互いに対する尊重の姿勢が保たれた時、円滑な意思疎通が実現できる。
최근 만들어진 로봇은 마치 실제 사람처럼 움직인다.
最近できたロボットは、まるで本物の人間のように動きます。
더위로 차가운 음료가 먹고 싶어진다.
暑さで冷たい飲み物が欲しくなる。
한국인은 음식은 잘 비벼야 맛있어진다고 생각합니다.
韓国人は「食べ物は、よく混ぜてこそ美味しくなる」と考えます。
닭고기를 소스에 재어 두면 맛있어진다.
鶏肉をソースに漬けておくとおいしくなる。
예열이 부족하면 조리 시간이 길어진다.
予熱が足りないと調理時間が長くなる。
판매 경쟁이 격화되면서 가격이 더 떨어질 전망입니다.
販売合戦が激化し、価格がさらに下がる見通しです。
가스라이팅을 당하면 자존감이 떨어진다.
ガスライティングを受けると自尊心が低下する。
헤어진 사람에게 미련을 두는 건 구질구질하다.
別れた相手に未練がましいのはよくない。
관성 때문에 급정거할 때 사람이 앞으로 넘어질 수 있다.
慣性のために、急停止時に人は前に倒れる。
주어진 일을 성의껏 했다.
与えられた仕事を精いっぱいやった。
발등에 불 떨어질 때까지 미루지 마라.
切羽詰まるまで先延ばしにするな。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.