<예쁘다の韓国語例文>
| ・ | 역시 여자는 예쁘고 봐야 돼. |
| やっぱり女はかわいくなきゃね。 | |
| ・ | 얼굴이 예쁘게 생겼네요. |
| 顔がきれいですね。 | |
| ・ | 그는 아무리 예쁜 여자가 들이대도 눈길조차 안 준다. |
| 彼はどんなに美しい女性が近づこうと見ようともしない。 | |
| ・ | 그렇게 떡칠한다고 예쁜 줄 알아? |
| そんなに厚塗りして、かわいいと思ってるの? | |
| ・ | 같은 동네에 살며 절친의 못난 꼴, 예쁜 꼴을 다 보고 자랐다. |
| 同じ町内で暮らし、親友の良い所も悪い所も全部見て育った。 | |
| ・ | 하여간 남자들은 예쁜 여자만 보면 사족을 못 쓴다니까. |
| とにかく男たちはかわいい女の子を見ると目がないんだから。 | |
| ・ | 마당에는 여러 가지 꽃들이 울긋불긋 예쁘게 피었습니다. |
| 庭にはいろいろな花が色とりどりにきれいに咲きました。 | |
| ・ | 여기 매장 옷은 하나같이 다 예뻐요. |
| ここの売り場の服は全部かわいいですよ。 | |
| ・ | 어머, 뭔가 예뻐진 거 같은데. |
| あら、なんかきれいになったんじゃない? | |
| ・ | 아무리 예뻐도 너무 튕기는 여자는 짜증 나. |
| いくらかわいくてもあまりにも引く女はむかつく。 | |
| ・ | 남자들은 예쁜 여자를 가만 놔두질 않는다. |
| 男達はかわいい女は放って置かないんだ。 | |
| ・ | 예쁘길래 사진을 찍었어. |
| 綺麗だったので写真を撮った。 | |
| ・ | 예쁘고 날씬한 애들이 쌔고 쌨어. |
| かわいくて、スリムな子たちがありふれている。 | |
| ・ | 너무 예뻐서 한 번만 만나달라 목매는 남자들도 많다. |
| とても綺麗で、一度だけでも付き合いたいという寄りかかる男性たちも多い。 | |
| ・ | 여전히 예쁘시네요. |
| 相変わらず綺麗ですね。 | |
| ・ | 이번에 새로 나온 자동차 광고에 나오는 모델이 너무 예쁘던데요. |
| 今回新しく出た車のCMに出てくるモデルがとてもきれいだったのですよ。 | |
| ・ | 와 너무 예쁘다 |
| わあ、本当にきれい。 | |
| ・ | 여자 친구가 너무 예뻐요. |
| 彼女がとてもかわいいです。 | |
| ・ | 내 여자친구는 겁나 예뻐! |
| 僕の彼女、めっちゃ可愛いよ! | |
| ・ | 사랑하는 남자와 결혼해 예쁜 딸을 낳았다. |
| 愛する男性と結婚して可愛い娘を産んだ。 | |
| ・ | 단풍이 예쁘게 물들었습니다. |
| もみじが綺麗に染まりました。 | |
| ・ | 가을 단풍이 예쁘게 물들다. |
| 秋の紅葉が綺麗に色づく。 | |
| ・ | 그녀는 예쁘기도 하지만 또한 마음씨도 고와요. |
| 彼女は美しくもあるが、また気だてもやさしいです。 | |
| ・ | 이 그림을 보면 볼수록 예쁘다고 생각해요. |
| この絵を見れば見るほど綺麗だと思います。 | |
| ・ | 내 친구는 눈이 높아서 예쁜 여자만 좋아해요. |
| 僕の友達は目が高くてかわいい女の子だけを好みます。 | |
| ・ | 너무 예뻐서 샘 나네. |
| あまりにもきれいでやけるね。 | |
| ・ | 친구가 너무 예뻐서 샘이 납니다. |
| 友達がとっても綺麗で嫉妬します。 | |
| ・ | 예쁘게 봐 주세요! |
| かわいがってください! | |
| ・ | 아기가 너무 예뻐요. |
| 赤ちゃんがとても可愛いですね。 | |
| ・ | 얼굴도 그렇지만 마음도 예쁘다. |
| 顔もそうだけど心も綺麗だ。 | |
| ・ | 널 보고 있으면 너무나 예쁘고 사랑스럽고 심장이 뛰어. |
| 君を見てたら、あまりにも可愛くて愛おしくてドキドキする。 | |
| ・ | 예쁘고 사랑스럽다. |
| かわいくて愛らしい。 | |
| ・ | 색상이 예쁘다. |
| 色合いがきれい。 | |
| ・ | 어떤 옷이 더 예쁜가요? |
| どんな服がもっと可愛いですか。 | |
| ・ | 사람이라면 늘 편안하고 예쁜 옷을 입고 싶어한다. |
| 人なら誰もが、いつも楽で綺麗な服を着たがる。 | |
| ・ | 오늘 입은 옷이 정말 예뻐요. 어디서 샀어요? |
| 今日着ている服、本当にきれいです。どこで買いましたか。 | |
| ・ | 예쁜 옷을 샀어요. |
| 可愛い服を買いました。 | |
| ・ | 저도 예쁜 옷 사고 싶어요. |
| 私も奇麗な服が買いたいです。 | |
| ・ | 이 가게에는 예쁜 것이 많네요. |
| この店には可愛いものが多いですね。 | |
| ・ | 그 배우 실제로 봤는데 너무 예쁘더라고요. |
| あの俳優実際に見たけど、すごく綺麗でしたよ。 | |
| ・ | 한국에 갔다 오더니 많이 예뻐진 것 같아요. |
| 韓国に行ってきたら、とてもきれいになった。 | |
| ・ | 아까 입은 옷이 예쁘던데 왜 바꿔 입었어? |
| さっき着ていた洋服がかわいかったのに、なんで着替えたの。 | |
| ・ | 꽃은 예쁜 데다가 향기도 무척 좋다. |
| 花はきれいなうえに香もすごくいい。 | |
| ・ | 그녀는 마음도 착하고 얼굴도 예쁘요. |
| 彼女は心使いが善くて顔もきれいだ。 | |
| ・ | 예쁘고 착하게 자랐다. |
| 美しく優しく育った。 | |
| ・ | 그녀는 매일 거르지 않고 예쁘게 머리를 빗었다. |
| 彼女は毎日欠かさずきれいに髪をとかしていた。 | |
| ・ | 그녀는 마음씨가 고운데다가 얼굴마저 예쁘다 |
| 彼女は心立てがよく顔も可愛い。 | |
| ・ | 둘이서 팔짱을 끼고 길을 걷고 있을 때, 남자친구는 앞에서 온 예쁜 여자에 시선을 빼앗겼다. |
| 二人で腕を組んで道を歩いている時に、彼氏は前から来た綺麗な女性に視線を奪われた。 | |
| ・ | 내가 그녀와 만났을 때 노을이 너무 예뻤어요. |
| 私が彼女と出会った時、夕焼けがとても綺麗でした。 | |
| ・ | 제모하면 피부가 예뻐 보인다. |
| 脱毛をすると肌がきれいに見える。 |
