<요리の韓国語例文>
| ・ | 요리사는 식칼 날을 매일 갈아요. |
| シェフは包丁の刃を毎日研ぎます。 | |
| ・ | 식칼의 날 하나에 요리의 맛이 달라진다. |
| 包丁の切れ味ひとつで料理の味が変わる。 | |
| ・ | 여행 가는 김에 현지 요리를 배웠어요. |
| 旅行に行くついでに、現地の料理を学びました。 | |
| ・ | 아내는 요리뿐만 아니라 청소조차 제대로 못한다. |
| うちの妻は、料理だけじゃなくて、掃除さえろくにできない。 | |
| ・ | 멸치의 풍미가 요리에 깊이를 준다. |
| 煮干しの風味が料理に深みを与える。 | |
| ・ | 회식 때 맛있는 요리를 즐겼어요. |
| 会食の際に美味しい料理を堪能しました。 | |
| ・ | 그 요리는 매우 맛있었다. |
| その料理はとても美味しかった。 | |
| ・ | 그 요리는 독특한 조미료를 사용하고 있다. |
| その料理は、ユニークな調味料を使っている。 | |
| ・ | 그녀의 요리는 독특한 조합으로 미각을 자극한다. |
| 彼女の料理は、ユニークな組み合わせで味覚を刺激する。 | |
| ・ | 그 레스토랑의 메뉴는 독특한 요리로 가득하다. |
| そのレストランのメニューはユニークな料理でいっぱいだ。 | |
| ・ | 이 요리는 너무 매워요. |
| この料理は辛すぎます。 | |
| ・ | 이 요리는 맛있네요. |
| この料理は美味しいですね。 | |
| ・ | 그는 요리를 잘한다. |
| 彼は料理が得意だ。 | |
| ・ | 주방은 널찍해서 요리하는 것이 즐겁다. |
| キッチンは広々としており、料理をするのが楽しい。 | |
| ・ | 오래된 민박집에서 지역 향토 요리를 즐겼습니다. |
| 古い民宿で地元の郷土料理を堪能しました。 | |
| ・ | 사생활에서 그는 요리를 잘한다. |
| 私生活では彼は料理が得意だ。 | |
| ・ | 이 요리의 맛에는 심오한 맛이 있다. |
| この料理の味には奥深い味わいがある。 | |
| ・ | 통조림 식품은 간단한 요리의 소재로도 사용할 수 있습니다. |
| 缶詰の食品は、簡単な料理の素材としても使えます。 | |
| ・ | 들깨 향이 요리 분위기를 돋보이게 해요. |
| エゴマの香りが、料理の雰囲気を引き立てます。 | |
| ・ | 들깨의 향이 요리에 깊이를 줍니다. |
| エゴマの香りが、料理に深みを与えます。 | |
| ・ | 참깨는 요리의 맛을 돋보이게 하는 중요한 역할을 합니다. |
| ゴマは料理の味を引き立てる重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 참깨는 무침이나 볶음 요리에도 많이 사용됩니다. |
| ゴマは和え物や炒め物にもよく使われます。 | |
| ・ | 참깨는 중국 요리에도 자주 사용되는 조미료입니다. |
| ゴマは中華料理にもよく使われる調味料です。 | |
| ・ | 깨소금은 생선요리에도 어울립니다. |
| ごま塩は、魚料理にも合います。 | |
| ・ | 볶음 요리에는 10큰술의 굴소스를 사용합니다. |
| 炒め物には大さじ10杯のオイスターソースを使います。 | |
| ・ | 요리하려면 소금 한 큰술이 필요해요. |
| 料理には大さじ1杯の塩が必要です。 | |
| ・ | 이 요리는 내 식욕을 자극하고 입에 딱 맞는다. |
| この料理は私の食欲を刺激し、口にぴったり合う。 | |
| ・ | 그의 요리는 심플하면서도 내 입에 맞는다. |
| 彼の料理はシンプルでありながら、私の口に合う。 | |
| ・ | 이 레스토랑의 요리는 내 입에 딱 맞아. |
| このレストランの料理は私の口にぴったり合う。 | |
| ・ | 국자로 냄비 요리를 휘젖다. |
| おたまで鍋をかきまぜる。 | |
| ・ | 그 요리사는 본고장 기술을 배우기 위해 유명한 레스토랑에서 수행했다. |
| あの料理人は本場の技術を学ぶために有名なレストランで修行した。 | |
| ・ | 그녀는 본고장 태국 요리를 가르치는 요리 교실을 열고 있다. |
| 彼女は本場のタイ料理を教える料理教室を開いている。 | |
| ・ | 그 요리사는 본고장 요리를 배우기 위해 해외로 유학했다. |
| あの料理人は本場の料理を学ぶために海外に留学した。 | |
| ・ | 이 레스토랑의 요리는 본고장 맛에 가깝다. |
| このレストランの料理は本場の味に近い。 | |
| ・ | 이 식당에서는 이탈리아 본고장 요리를 맛볼 수 있어요. |
| このお店では本場イタリア料理を味わえます。 | |
| ・ | 라멘은 일본의 대표적인 면 요리 중 하나이다. |
| ラーメンは日本の代表的な麺料理の一つだ。 | |
| ・ | 이 가게의 만두소는 요리사가 자랑하는 비법 레시피입니다. |
| この店の餃子の具は、シェフが自慢の秘伝のレシピです。 | |
| ・ | 비평가들은 그 새로운 요리책 레시피의 다양성을 칭찬하고 있습니다. |
| 批評家はその新しい料理本のレシピの多様性を称賛しています。 | |
| ・ | 이 요리는 저에게 최고의 맛이었어요. |
| この料理は私にとって最高の味でした。 | |
| ・ | 두부의 섬세한 맛을 즐기려면 간단한 요리가 제일입니다. |
| 豆腐の繊細な風味を味わうなら、シンプルな料理が一番です。 | |
| ・ | 적당한 물을 넣고 요리하세요. |
| 適当な水を入れてから料理してください。 | |
| ・ | 이 요리는 고대의 음식 문화를 계승하고 있습니다. |
| この料理は古代の食文化を受け継いでいます。 | |
| ・ | 이 요리는 그녀의 독자적인 레시피에 근거하고 있어요. |
| この料理は彼女の独自的なレシピに基づいています。 | |
| ・ | 스시는 일본의 대표적인 요리 중 하나입니다. |
| 寿司は日本の代表的な料理の一つです。 | |
| ・ | 레스토랑에서 일본 요리를 먹고 싶어요. |
| レストランで日本料理を食べたいです。 | |
| ・ | 그 레스토랑의 요리는 비싸요. |
| そのレストランの料理は高価です。 | |
| ・ | 이 레스토랑 요리는 맛있어요. |
| このレストランの料理は美味しいです。 | |
| ・ | 이 레스토랑의 요리는 훌륭했습니다. |
| このレストランの料理は素晴らしかったです。 | |
| ・ | 그녀의 요리는 레스토랑에서 나오는 것처럼 매우 맛있었다. |
| 彼女の料理は、レストランで出てくるがごとき美味しさだった。 | |
| ・ | 도쿄의 요리는 맛있고, 다양합니다. |
| 東京の料理は美味しく、多種多様です。 |
