<요리の韓国語例文>
| ・ | 요리가 좀 매울지도 몰라요. |
| 料理が少し辛いかも知れません。 | |
| ・ | 일식당은 일본 요리를 제공하는 음식점입니다. |
| 和食店とは、日本料理を提供する飲食店のことです。 | |
| ・ | 생마늘은 어떤 요리에 사용할 수 있나요? |
| 生ニンニクはどんな料理に使えますか? | |
| ・ | 이래 보여도 요리는 해요. |
| こう見えても、料理はします。 | |
| ・ | 저는 이래 보여도 요리를 잘해요. |
| 私はこう見えても料理が得意です。 | |
| ・ | 뭐니 뭐니 해도 아내의 요리가 최고예요. |
| 誰が何と言おうと妻の料理が最高です。 | |
| ・ | 뭐니 뭐니 해도 제일 관심이 있는 건 요리예요. |
| なんといっても一番の関心ごとは料理です。 | |
| ・ | 기름진 중국요리를 매일 먹고 있어요. |
| 脂っこい中華料理を毎日食べています。 | |
| ・ | 기름진 요리와 함께 먹으면 좋은 음식을 알려주세요. |
| 油っこい料理と一緒に食べると良い食べ物を教えてください。 | |
| ・ | 그의 요리는 만들 때마다 맛있어지고 있어요. |
| 彼の料理は作るごとにおいしくなっている。 | |
| ・ | 지난번에 먹었던 요리 이름이 뭐였죠? |
| この前食べてた料理の名前は何でしたっけ? | |
| ・ | 음식 맛은 요리사에 따라 다릅니다. |
| 食べ物の味は、料理人によって違います。 | |
| ・ | 특히 이 요리가 맛있습니다. |
| 特にこの料理がおいしいです。 | |
| ・ | 이 요리는 상당히 맛있어요. |
| この料理はかなり美味しいです。 | |
| ・ | 고기 혹은 생선 요리를 준비하다. |
| 肉あるいは魚の料理を準備する。 | |
| ・ | 취사는 기본적으로 요리를 만드는 것입니다. |
| 炊事は基本的に料理を作ることです。 | |
| ・ | 요리는 젬병이에요. |
| 料理は下手です。 | |
| ・ | 한국요리 골뱅이 무침은 한국인들이 너무 좋아하는 음식입니다. |
| 韓国料理ツブ貝の和え物は韓国人が大好きな食べ物です。 | |
| ・ | 한국요리에서 제일 유명한 건 역시 김치입니다. |
| 韓国料理の中で一番有名なのはやはりキムチです。 | |
| ・ | 제가 좋아하는 한국 요리는 김치입니다. |
| 私の好きな韓国料理はキムチです。 | |
| ・ | 맜있는 밑반찬 요리법을 알려주세요. |
| おいしいミッパンチャンの作り方を教えてください。 | |
| ・ | 장조림은 고기에 양념을 넣어 간장으로 조린 요리입니다. |
| ジャンジョリムは肉にヤンニョムを入れて醤油で煮付けた料理です。 | |
| ・ | 그 식탁에는 맛있는 요리가 소복이 놓여 있었다. |
| その食卓にはごちそうがどっさりと並べられていた。 | |
| ・ | 생강은 폭넓은 요리에 사용할 수 있는 편리한 식재입니다. |
| 生姜は幅広い料理に使えて便利な食材です。 | |
| ・ | 생강은 향신료나 조미료로써 다양한 요리에 사용된다. |
| 生姜は、香辛料や調味料としてさまざまな料理で使われる。 | |
| ・ | 엄마는 외할머니의 요리 솜씨를 물려받았다. |
| 母は母方のおばあさんの料理の腕前を受け継いでいる。 | |
| ・ | TV요리 프로그램에 출연할 정도의 유명한 셰프다. |
| TVの料理番組に出演する程の有名なシェフだ。 | |
| ・ | 생선 요리를 하면 옷에 냄새가 배어 속상하다. |
| 魚の料理をすると、服ににおいが染み込んで悲しい。 | |
| ・ | 전 고기를 참 좋아하는데 요리는 잘 못해요. |
| 私は肉が大好きですけど、調理が苦手なんです。 | |
| ・ | 면 요리를 후루룩 소리 내면서 먹는다. |
| 麺料理をズルズル音たてて食べる。 | |
| ・ | 이 요리는 아무리 그래도 너무 매워요. |
| この料理はいくらなんでも辛すぎる。 | |
| ・ | 설렁탕은 한국의 대중적인 요리입니다. |
| ソルロンタンは韓国大衆的な料理です。 | |
| ・ | 중국요리나 이탈리아요리 어느 쪽이 좋아요? |
| 中華料理かイタリア料理のどれがお好みですか。 | |
| ・ | 일본 요리는 스키야키를 가장 좋아합니다. |
| 日本料理で、すき焼きが一番好きです。 | |
| ・ | 최근에 생긴 중화요리집이 엄청 맛있었다. |
| 最近できた中華料理屋がとても美味しかった。 | |
| ・ | 요리가 전부 탔네. |
| 料理が全部焦げたよ。 | |
| ・ | 요리가 얼마나 맛있던지. |
| 料理がどんなにおいしかったか。 | |
| ・ | 고기 요리에 채소를 곁들이다. |
| 肉料理に野菜を添える。 | |
| ・ | 케밥이란, 터키(튀르키예) 요리의 하나의 종류로 고기나 생선 야채 등을 구운 요리입니다. |
| ケバブとは、トルコ料理の一種で肉や魚、野菜などを焼いた料理です。 | |
| ・ | 고추기름은 만두나 라면 등 중화요리에 빼놓을 수 없는 조미료입니다. |
| ラー油は、餃子やラーメンなどの中華料理には欠かせない調味料です。 | |
| ・ | 두부는 담백한 맛 때문에 다양한 요리에 응용할 수 있습니다. |
| 豆腐は淡白な風味から様々な料理に応用可能です。 | |
| ・ | 이 집 요리는 보기만 해도 맛깔스럽네요. |
| この店の料理は見るだけで味わいを感じられますね。 | |
| ・ | 생각만 해도 침이 고이는 요리네요. |
| 思うだけでよだれが出てくる料理ですね。 | |
| ・ | 한국 요리에 일가견을 가지고 있다. |
| 韓国料理に一家言を持っている。 | |
| ・ | 요리가 맛있어 보이게 찍기 위해서는 색감과 밝기가 중요합니다. |
| 料理をおいしそうに撮るには、色味や明るさが大切です。 | |
| ・ | 통영은 신선한 어패류가 잡히기 때문에 해산물 요리가 맛있는 곳으로도 알려져 있습니다. |
| 統営(トンヨン)は、新鮮な魚介類がとれるため海鮮料理の美味しい所としても知られています。 | |
| ・ | 부산 자갈치시장은 생선회나 해산물 요리로 유명합니다. |
| 釜山のチャガルチ市場は刺身や海鮮料理で有名です。 | |
| ・ | 설날 요리를 만들었습니다. |
| 正月の料理を作りました。 | |
| ・ | 신오쿠보에서 장 봐서 한국요리를 해 먹었어요. |
| 新大久保で買い出しして、料理を作って食べました。 | |
| ・ | 면 요리는 정말 먹어도 먹어도 물리지 않아요. |
| 麺料理は本当に食べても食べても飽きません。 |
