<위로の韓国語例文>
| ・ | 이 경기에서 승점 3을 얻으면 상위로 진출할 수 있습니다. |
| この試合で勝点3を取れば、上位に進出できます。 | |
| ・ | 추위로 몸이 떨리면서 고통을 느꼈어요. |
| 寒さで体が震え、苦痛を感じました。 | |
| ・ | 더위로 몸 상태가 안 좋아서 울렁거린다. |
| 暑さで体調が悪くて、むかむかする。 | |
| ・ | 그릇이 작은 사람은 주위로부터 미움을 사기 쉽다. |
| 器が小さい人は、周りから嫌われがちです。 | |
| ・ | 바로 위로 비행기가 지나갔다. |
| 真上に飛行機が通過した。 | |
| ・ | 참사로 희생당한 분들의 가족들을 위로하다. |
| 参事で犠牲になった方々の家族を慰労する。 | |
| ・ | 아침 추위로 강에 물안개가 발생했습니다. |
| 朝方の冷え込みで、川に水霧が発生していました。 | |
| ・ | 강물 위로 물안개가 피어오르다. |
| 川の上に霧が立ちのぼる。 | |
| ・ | 울상을 짓고 있는 그를 위로하려 했지만 잘되지 않았다. |
| 泣き顔をしている彼を慰めようとしたが、うまくいかなかった。 | |
| ・ | 추위로 코가 막힐 때가 있다. |
| 寒さで鼻がつまることがある。 | |
| ・ | 고양이가 지붕 위로 깡충 뛰어올랐다. |
| 猫が屋根の上へぴょんと飛び乗った。 | |
| ・ | 조별 리그를 1위로 통과했습니다. |
| グループリーグを1位で通過しました。 | |
| ・ | 더위로 식은땀이 났다. |
| 暑さで冷や汗をかいていた。 | |
| ・ | 학사 학위를 취득한 후 석사 학위로 나아갈 예정입니다. |
| 学士号を取得した後、さらに修士号に進む予定です。 | |
| ・ | 공갈죄는 타인에 대한 폭력적인 행위로 간주됩니다. |
| 恐喝罪は他人に対する暴力的な行為と見なされます。 | |
| ・ | 그는 대회에서 최하위로 끝났다. |
| 彼は大会で最下位に終わった。 | |
| ・ | 우리팀은 최하위로 끝날거라고 생각한다. |
| うちのチームは最下位で終わると思う。 | |
| ・ | 하위권인 25위로 끝났다. |
| 下位圏の25位に終わった。 | |
| ・ | 성적이 하위로 떨어지다. |
| 成績が下位に落ちる。 | |
| ・ | 내 위로는 형 2명과 누나가 있어요. |
| 私の上には兄が2人と姉がいます。 | |
| ・ | 망망대해에서 위로 어선이 수평선을 향해 나아가고 있다. |
| 大海原で、漁船が水平線に向かって進んでいる。 | |
| ・ | 뮤직은 사람들에게 위로와 힘을 줄 수 있어요. |
| ミュージックは人々に癒しと力を与えることができます。 | |
| ・ | 그 곡은 빌보드 차트에서 1위로 데뷔했어요. |
| あの曲はビルボードチャートで1位でデビューしました。 | |
| ・ | 엄청 좋아하는 갈비를 구워서 가위로 짤라 먹어요. |
| 大きなカルビを焼いてハサミで切ってたべます。 | |
| ・ | 친목질은 개인적 이익을 추구하는 행위로 보입니다. |
| 親睦行為は個人的利益を追求する行為に見えます。 | |
| ・ | 실패한 뒤에도 자신을 위로하며 정신승리했어. |
| 失敗した後でも自分を慰めて精神的に勝った。 | |
| ・ | 결국 내가 원하는 대로 일이 되지 않았지만, 정신승리로 자신을 위로했다. |
| 結局、自分の望んだ通りにはならなかったけれど、精神的に自分を慰めた。 | |
| ・ | 뒷광고는 소비자를 속이는 부정적인 행위로 간주된다. |
| 裏広告は消費者を騙す否定的な行為と見なされる。 | |
| ・ | 육아가 힘들 때, 맘카페에서 다른 엄마들에게 위로를 받았어요. |
| 育児が大変な時、ママカフェで他のママたちから励ましをもらいました。 | |
| ・ | 육아가 힘들 때, 맘카페에서 다른 엄마들에게 위로를 받았어요. |
| 育児が大変な時、ママカフェで他のママたちから励ましをもらいました。 | |
| ・ | 추위로 손이 떨리고 있어요. |
| 寒さで手が震えています。 | |
| ・ | 사람 팔자 시간 문제다고 스스로 위로해. |
| 運命は時間の問題だと自分を慰めている。 | |
| ・ | 어떠한 행위가 부정행위로 간주되나요? |
| どのような行為が不正行為とみなされますか? | |
| ・ | 경기에서 져서 절치부심하는 선수들을 감독님이 위로했다. |
| 試合に負けて切歯腐心する選手たちを、監督は優しくねぎらった | |
| ・ | 영결식에서의 위로의 말을 생각했습니다. |
| 告別式でのお悔やみの言葉を考えました。 | |
| ・ | 상사병에 걸린 친구를 위로했어요. |
| 恋煩いしている友人を励ましました。 | |
| ・ | 데릴사위로서 집안의 전통을 소중히 여기고 있어요. |
| 婿養子として家の伝統を大切にしています。 | |
| ・ | 궐위로 인해 담당자가 일시적으로 변경됩니다. |
| 欠位のため、担当者が一時的に変更されます。 | |
| ・ | 탈법행위로 인해 불이익을 받을 수 있습니다. |
| 脱法行為により、不利益を被る可能性があります。 | |
| ・ | 부정행위로 빵점 처리됐다. |
| 不正行為で0点にされた。 | |
| ・ | 슬럼프에 빠져 있던 나를 위로하기 위해 친구가 재즈를 들려 주었습니다. |
| スランプに陥っていた僕を慰めるため、友達がジャズを聴かせてくれました。 | |
| ・ | 그녀는 모피 코트를 입고 추위로부터 몸을 보호했다. |
| 彼女は、毛皮のコートを着て寒さから身を守った。 | |
| ・ | 점퍼를 입으면 추위로부터 몸을 보호할 수 있습니다. |
| ジャンパーを着ると、寒さから身を守ることができます。 | |
| ・ | 추위로 손이 덜덜 떨렸어요. |
| 寒さで手がかたがた震えました。 | |
| ・ | 추위로 몸이 덜덜 떨렸어요. |
| 寒さで体がぶるぶる震えました。 | |
| ・ | 추위로 몸이 후들거렸어요. |
| 寒さにより体がかたがた震えました。 | |
| ・ | 혈소판이 정상 범위로 돌아왔습니다. |
| 血小板が正常範囲に戻りました。 | |
| ・ | 미국 하이테크 업계에서 구글은 마이크로소프트에 이어 업계 2위의 지위로 부상했다. |
| 米ハイテク業界では、グーグルはマイクロソフトに次いで業界2位の地位に浮上した。 | |
| ・ | 손톱깍이가 안 보여 가위로 손톱을 잘랐다. |
| 爪切りが見つからなくて、はさみでツメを切った。 | |
| ・ | 중혼은 혼인의 무게를 경시하는 행위로 알려져 있습니다. |
| 重婚は、婚姻の重みを軽視する行為とされています。 |
