<있다の韓国語例文>
| ・ | 갈 수 있으면 갈게. |
| 行けたら行く。 | |
| ・ | 여동생이 남자친구와 이별을 하고 힘들어하고 있다. |
| 妹がボーイフレンドと別れ、つらそうにしている。 | |
| ・ | 꾸중 속에도 애정이 담겨 있었습니다. |
| 叱責の中にも愛情が込められていました。 | |
| ・ | 영화 재미있었어요? |
| 映画おもしろかったですか? | |
| ・ | 여유는 모든 것을 정확히 관찰할 수 있는 힘입니다. |
| 余裕は、全ての事をはっきりと観察できるようになる力です。 | |
| ・ | 아직 시간적 여유가 있으므로 며칠 더 기다리기로 했다. |
| まだ時間的に余裕があるので、もう数日待つことにした。 | |
| ・ | 바빠도 여유가 있는 사람이 되고 싶어요. |
| 忙しくても余裕のある人になりたいです。 | |
| ・ | 여유가 있다. |
| 余裕がある。 | |
| ・ | 영화가 재미있었습니다. |
| 映画がおもしろかったです。 | |
| ・ | 지난주에 간 식당이 맛있었어요. |
| 先週行った食堂はおいしかったです。 | |
| ・ | 어제 본 영화가 재미있었어요. |
| 昨日見た映画は面白かったです。 | |
| ・ | 어제 본 영화가 재미있었습니다. |
| 昨日見た映画は面白かったです。 | |
| ・ | 숙제를 다 해 이제 놀 수 있다. |
| 宿題を全部して、もう遊べる。 | |
| ・ | 비가 와서 집에 있었어요. |
| 雨が降ったので家にいました。 | |
| ・ | 비가 와서 집에 있었습니다. |
| 雨が降ったので家にいました。 | |
| ・ | 시간이 있으면 같이 갑시다. |
| 時間があれば一緒に行きましょう。 | |
| ・ | 맛있는 음식을 먹을 겁니다. |
| おいしい料理を食べるつもりです。 | |
| ・ | 이번 주는 무리지만 다음 주라면 아직 비어 있다. |
| 今週は無理だけど、来週末ならまだ空いてる。 | |
| ・ | 공부하러 학교에 다니고 있다. |
| 勉強するために学校へ通っている。 | |
| ・ | 명예를 훼손하는 발언은 법적으로 처벌받을 수 있다. |
| 名誉を毀損する発言は法律的に処罰されることがある。 | |
| ・ | 종전을 위해 영토를 양보하라는 압력을 넣고 있다. |
| 終戦のため領土を譲歩するよう圧力をかけている。 | |
| ・ | 본사로부터 공식 발표가 있었습니다. |
| 本社から公式発表がありました。 | |
| ・ | 본사는 한국에 있지만 생산은 중국에서 해요. |
| 本社は韓国にありますが、生産は中国でやります。 | |
| ・ | 가품 판매에 대한 단속이 강화되고 있다. |
| 偽造品の販売に対する取り締まりが強化されている。 | |
| ・ | 그는 유명 브랜드의 가품을 여러 개 소지하고 있었다. |
| 彼は有名ブランドの偽物をいくつも所持していた。 | |
| ・ | 이 로고가 있으면 정품입니다. |
| このロゴがあれば正規品です。 | |
| ・ | 원안에는 몇 가지 문제가 있었습니다. |
| 原案にはいくつか問題がありました。 | |
| ・ | 소년은 부친에게 받은 정신적 모욕을 인터넷상에 공개해 반향을 일으키고 있다. |
| 少年は父親から受けた精神的侮辱を、ネット上に公開し反響を呼んでいる。 | |
| ・ | 인간의 체내에는 100 종류 이상의 호르몬이 있다. |
| 人間には体内に100種以上のホルモンがある。 | |
| ・ | 만능 키처럼 사용할 수 있는 도구입니다. |
| 万能キーのように使える道具です。 | |
| ・ | 옛날 집은 돌담으로 둘러싸여 있었습니다. |
| 昔の家は石垣で囲まれていました。 | |
| ・ | 긴장감이 현장에 깔려 있었습니다. |
| 緊張感が現場に漂っていました。 | |
| ・ | 외람된 말씀일 수 있으나 솔직히 말씀드리겠습니다. |
| 僭越な言い方かもしれませんが、率直に申し上げます。 | |
| ・ | 식당에서 행패를 부리는 손님이 있었습니다. |
| 食堂で乱暴な振る舞いをする客がいました。 | |
| ・ | 곱창구이가 정말 맛있었습니다. |
| ホルモン焼きがとても美味しかったです。 | |
| ・ | 나이와 운동 부족 때문에 그의 근력은 쇠약해져 있다. |
| 年齢と運動不足のため、彼の筋力は衰弱している。 | |
| ・ | 끊임없는 전쟁으로 인해 시민들의 정신적 건강이 쇠약해지고 있다. |
| 絶え間ない戦争により、市民の精神的な健康が衰弱している。 | |
| ・ | 건강 상태가 악화되어 그는 급속히 쇠약해지고 있다. |
| 健康状態が悪化し、彼は急速に衰弱している。 | |
| ・ | 과로와 스트레스 때문에 그의 면역력은 쇠약해져 있다. |
| 過労とストレスのため、彼の免疫力は衰弱している。 | |
| ・ | 장기간의 불면증 때문에 그녀의 면역계가 쇠약해지고 있다. |
| 長期間の不眠症のため、彼女の免疫系が衰弱している。 | |
| ・ | 나이 때문에 그의 기억력은 쇠약해져 있다. |
| 年齢のせいで、彼の記憶力は衰弱している。 | |
| ・ | 경제 상황 악화로 그의 건강은 쇠약해지고 있다. |
| 経済状況の悪化により、彼の健康は衰弱している。 | |
| ・ | 극심한 피로 때문에 그녀의 주의력은 쇠약해져 있다. |
| 酷い疲労のため、彼女の注意力は衰弱している。 | |
| ・ | 환경오염으로 인해 지역 생태계가 쇠약해지고 있다. |
| 環境汚染により、地域の生態系が衰弱している。 | |
| ・ | 장기간의 불규칙한 식사와 수면 부족으로 그의 건강이 쇠약해지고 있다. |
| 長期間の不規則な食事と睡眠不足により、彼の健康が衰弱している。 | |
| ・ | 정신적인 고통 때문에 그녀의 마음은 쇠약해져 있다. |
| 精神的な苦しみのため、彼女の心は衰弱している。 | |
| ・ | 악천후와 기아로 인해 그들의 건강 상태는 급속히 쇠약해지고 있다. |
| 悪天候と飢餓により、彼らの健康状態は急速に衰弱している。 | |
| ・ | 끊임없는 스트레스 때문에 그의 면역계가 쇠약해지고 있다. |
| 絶え間ないストレスのために彼の免疫系が衰弱している。 | |
| ・ | 오랜 투병 후 그의 체력은 쇠약해져 있다. |
| 長期間の闘病の後、彼の体力は衰弱している。 | |
| ・ | 그는 일이 많아 허둥지둥하고 있었다. |
| 彼は仕事が多くてあたふたしていた。 |
