【잘못】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<잘못の韓国語例文>
잘못을 저지른 직원에게 상사가 직격탄을 날렸어요.
悪事を働いた社員に対して、上司が一発を浴びせました。
건성으로 듣고 있었기 때문에 잘못된 판단을 했어요。
うわの空で聞いていたせいで、誤った判断をしてしまいました。
사기꾼에게 잘못 속아 삥 뜯긴 사람들의 이야기를 들었다.
詐欺師に騙されて金を巻き上げられた人々の話を聞いた。
가슴에 손을 얹고, 내 행동이 잘못됐다고 인정해야 한다.
良心に照らして、私の行動が間違っていたと認めるべきだ。
등잔 밑이 어둡다고, 정작 내 잘못을 보지 못했다.
灯台下暗しで、自分の過ちには気づかなかった。
그 간신은 사리사욕을 위해 나라의 정책을 잘못 이끌었다.
その奸臣は私利私欲のために、国の政策を誤らせた。
피의자는 경찰에 자백을 진술했으나, 나중에 그것이 잘못된 것임을 인정했다.
被疑者は警察に対して自白を供述したが、後にそれが誤りだと認めた。
잠이 덜 깨서 전철을 잘못 탔어요.
寝ぼけて電車を乗り間違えてしまいました。
길을 잘못 들어서 목적지에 늦었다. 재수가 없네.
道を間違えて、目的地に遅刻した。ついてないなあ。
길을 잘못 들어서 버스를 놓쳤다. 정말 운이 없다.
道を間違えたせいで、バスに乗れなかった。本当に運が悪い。
잘못된 선택을 해버렸다. 엎지러진 물이다.
間違った選択をしてしまった。覆水盆に返らずだ。
어떻게 해야 할지 잘 생각하고, 옳은지 아닌지 잘잘못을 따져야 한다.
今後どうするべきかをよく考え、正しいかどうかを問いただすことが必要だ。
그녀가 말한 것이 정말 옳은지 잘잘못을 따지고 싶다.
彼女が言ったことが本当に正しいのか、しっかりと問いただしたい。
누가 잘못했는지를 잘잘못을 따지는 것이 중요하다.
誰が間違っていたのかを問いただすことが重要だ。
문제를 해결하기 위해서는 먼저 옳은 것과 틀린 것을 잘잘못을 따지는 것이 중요하다.
問題を解決するためには、まずは正しいことと間違っていることを問いただすことが大事だ。
네가 한 일에 대해 옳은지 틀린지 잘잘못을 따질 생각이다.
あなたがしたことに対して、正しいか間違っているかを問いただすつもりだ。
이 문제에 대해서는 누가 옳은지 확실히 잘잘못을 따져야 한다.
この件に関しては、どちらが正しいのかしっかりと問いただす必要がある。
지금 누가 옳은지 잘 생각하고, 제대로 잘잘못을 따져야 한다.
今、誰が正しいかをよく考えて、ちゃんと正誤を問いただすべきだ。
그는 그 행동이 옳은지 틀린지 잘잘못을 따지려고 애썼다.
彼はその行動が正しいか間違っているかを必死に問いただした。
자신의 잘못을 뉘우치며 손이 발이 되도록 빌었지만, 이미 늦었다.
自分の過ちを悔い、必死に許しを乞いたが、もう遅かった。
그녀는 자신의 잘못을 반성하며 손이 발이 되도록 빌었다.
彼女は自分の過ちを反省し、必死に許しを乞った。
업무상 판단을 잘못하면 큰 손실을 초래할 수 있다.
業務上の判断を誤ると、大きな損失を招くことがある。
애걔걔, 또 길을 잘못 들었네。
ありゃりゃ、また道を間違えちゃったよ。
순간의 잘못된 선택으로 가혹한 대가를 치르기도 한다.
瞬間の間違った選択で過酷な代価を払ったりする。
어미를 잘못 사용하면 의미가 오해될 수 있습니다.
語尾を間違えると、意味が誤解されることがあります。
가격표에 잘못된 가격이 적혀 있으면, 즉시 수정해야 합니다.
値札に間違った価格が書かれていると、すぐに修正しなければなりません。
가격표가 잘못 붙여져 있어 가격을 수정했습니다.
値札が誤って貼られていたため、値段を訂正しました。
가격표를 잘못 붙였기 때문에 교체해야 합니다.
値札を間違えて付けてしまったので、取り替える必要があります。
국가 번호가 잘못되면 전화가 걸리지 않을 수 있습니다.
国番号が間違っていると、電話がかからないことがあります。
국가 번호를 잘못 입력하면 다른 나라에 전화가 걸리게 됩니다.
国番号を間違えると、他の国に電話がかかってしまいます。
잘못 건 전화를 받았고 바로 전화를 끊었습니다.
間違い電話を受けて、すぐに電話を切りました。
잘못 건 전화가 많아서 번호를 확인하는 습관이 생겼습니다.
間違い電話が多いので、番号を確認する習慣がついています。
잘못 건 전화가 와서 바로 끊었습니다.
間違い電話がかかってきたので、すぐに切りました。
잘못 건 전화였어.
間違い電話だったよ。
통화 기록을 확인해 보니, 잘못 걸린 전화였다.
通話履歴を確認したところ、間違い電話だった。
감옥살이 동안 그는 자신의 잘못을 깊이 반성했다.
監獄暮らしの間に、彼は自分の過ちを深く反省した。
내부 고발자를 입단속하는 것은 잘못된 일입니다.
内部告発者を口止めするのは間違いだ。
입벌구는 항상 자기 잘못을 숨기기 위해 거짓말을 해.
嘘つきはいつも自分のミスを隠すために嘘をつく。
얼간이가 잘못된 판단을 했습니다.
おろか者が間違った判断をしてしまいました。
인원수를 잘못 세면 예산 계획이 틀어질 수 있습니다.
頭数を間違えると、予算の計画が狂ってしまいます。
샵 사용법을 잘못하면 연주가 불협화음이 될 수 있습니다.
シャープの使い方を間違えると、演奏が不協和音になることがあります。
URL을 잘못 입력했습니다.
URLを間違えて入力してしまいました。
URL 형식이 잘못되었습니다.
URLの形式が間違っています。
로그인 시 ID와 비밀번호를 잘못 입력했습니다.
ログイン時にIDとパスワードを間違えました。
확장자를 잘못 지정하면 파일이 제대로 열리지 않을 수 있습니다.
拡張子を間違えると、ファイルが正しく開かないことがあります。
검침원이 정확하게 측정하지 않으면 잘못된 청구가 될 수 있어요.
検針員が正確に測定しないと、誤った請求がされることがあります。
고문은 사장 곁에서유일하게 잘못된 점을 지적할 수 있는 인물이다.
顧問は社長の傍で唯一間違っていることを指摘できる人物だ。
이 문장은 띄어쓰기가 잘못되었습니다.
この文は分かち書きが間違っています。
띄어쓰기를 잘못하면 문장이 어색해져요.
띄어쓰기を間違えると、文章が不自然になります。
그는 징역살이를 하면서 자신의 잘못을 깊이 반성했어요.
彼は懲役生活を送りながら、自分の過ちを深く反省しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (3/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.