<저축の韓国語例文>
| ・ | 직장인은 저축과 적금을 병행하는 경우가 많다. |
| 会社員は貯金と積み立てを併用する場合が多い。 | |
| ・ | 백만 원을 저축했다. |
| 百万ウォンを貯金した。 | |
| ・ | 저축을 결심하고 매달 일정액을 적립한다. |
| 貯金を決心して毎月一定額を積み立てる。 | |
| ・ | 생활비를 쥐어짜내서 저축을 늘려야 한다. |
| 生活費を絞り出して貯蓄を増やさないといけない。 | |
| ・ | 푼돈을 모아서 저축하고 있어요. |
| 小銭を貯めて貯金しています。 | |
| ・ | 나중에 땅을 치고 후회하지 않게 젊었을 때 저축해. |
| あとで地団駄を踏んで後悔しないように若いうちに貯金して。 | |
| ・ | 조금씩 돈을 아껴 쓰면 저축할 수 있어요. |
| 少しずつお金をあけゝ使えば、貯金ができます。 | |
| ・ | 저축이 바닥이 나기 전에 계획을 세워야 해요. |
| 貯金が底をつく前に、計画を立てなければならないです。 | |
| ・ | 허비를 하면 저축을 할 수 없어요. |
| 無駄遣いをしていると、貯金ができません。 | |
| ・ | 허비를 해서 저축이 줄어들었어요. |
| 無駄遣いをしてしまって、貯金が減ってしまいました。 | |
| ・ | 가처분 소득의 용도는 저축이나 여행 등이 있어요. |
| 可処分所得の使い道としては、貯金や旅行などがあります。 | |
| ・ | 가계 관리가 잘 되면 저축도 늘어난다. |
| 家計の管理がうまくいけば、貯金も増える。 | |
| ・ | 월급날에는 매달 조금씩 저축합니다. |
| 給料日には、毎月少しずつ貯金します。 | |
| ・ | 그녀는 돈이 없는 체하지만 사실은 꽤 저축하고 있습니다. |
| 彼女はお金がないふりをしているが、実際はしっかり貯金しています。 | |
| ・ | 저축을 시작해야 합니다. |
| 貯蓄を始めなければなりません。 | |
| ・ | 20대에 저축을 해도 집을 살 수 없는 현실이다. |
| 20代で貯蓄をしても家を買えないのが現実だ。 | |
| ・ | 쓸데없는 지출을 자제하고 있는데도 불구하고 저축할 수 없다. |
| 無駄な出費を控えているにも関わらず貯蓄ができない。 | |
| ・ | 저축을 늘이다. |
| 貯蓄を増やす。 | |
| ・ | 저축을 줄이다. |
| 貯蓄を減らす。 | |
| ・ | 커플통장에 매달 일정 금액을 저축하고 있어요. |
| カップル通帳に毎月一定額を貯金しています。 | |
| ・ | 캥거루족으로 있는 동안 저축을 열심히 할 계획이에요. |
| カンガルー族でいる間に貯金をしっかりする計画です。 | |
| ・ | 매일매일 작은 절약이 티끌 모아 태산처럼 큰 저축이 되었다. |
| 毎日の小さな節約が、塵も積もれば山となるように大きな貯金になった。 | |
| ・ | 강물도 쓰면 준다고, 저축도 계속 쓰면 없어져 버린다. |
| 川の水も使えば減るように、貯金も使い続ければなくなってしまう。 | |
| ・ | 퇴직 후 생계를 세우기 위해 저축과 투자를 하고 있습니다. |
| 退職後の生計を立てるために、貯蓄と投資を行っています。 | |
| ・ | 성형하기 위해 저축을 시작했습니다. |
| 整形するために、貯金を始めました。 | |
| ・ | 고소득자일수록 가계의 저축률이 높다. |
| 高所得者ほど家計の貯蓄率が高い。 | |
| ・ | 생활비를 쥐어짜서 저축을 늘려야 해요. |
| 生活費をしっかり絞り込んで、貯蓄を増やさないといけないですね。 | |
| ・ | 생활비를 제외한 나머지는 저축해요. |
| 生活費を除いた残りは貯金します。 | |
| ・ | 저축을 결심하고 매달 일정액을 적립한다. |
| 貯金を決心して、毎月一定額を積み立てる。 | |
| ・ | "저축하고 있어서 보험은 필요없어요" 라고 말하시는 분도 있습니다. |
| 「貯金しているから保険は必要ないよ」とおっしゃる方がいます。 | |
| ・ | 그는 돈을 꼬박꼬박 저축하고 있다. |
| 彼はお金をこつこつと貯金している。 | |
| ・ | 현명한 투자자는 재산을 꾸준히 저축하고 있습니다. |
| 賢明な投資家は、財産を着実に蓄えています。 | |
| ・ | 매달 예산을 세워서 저금을 저축하는 것이 중요합니다. |
| 毎月の予算を立てて貯金を蓄えることが大切です。 | |
| ・ | 현명한 투자자는 위험을 고려하여 자산을 저축한다. |
| 賢明な投資家はリスクを考慮して資産を蓄える。 | |
| ・ | 집을 사기 위해 지금 엄청 저축하고 있다. |
| 家を買うために、今とても貯蓄をしている | |
| ・ | 매일 열심히 일하고 부지런히 저축하고 있다. |
| 毎日頑張って働き、コツコツと貯蓄している。 | |
| ・ | 집을 사기 위해 열심히 저축하고 있다. |
| 家を買うために、頑張って貯蓄をしている。 | |
| ・ | 돈을 모으려면 저축을 해야만 한다. |
| お金を貯めるには貯金をしなければいけない。 | |
| ・ | 버는 족족 써 버려서 저축 같은 건 무리예요. |
| 稼ぐそばから使ってしまうので、貯金なんか無理です。 | |
| ・ | 돈을 버는 족족 저축했다. |
| お金を稼ぐ度に貯金した。 | |
| ・ | 아이 키우기에 돈을 들여 저축이 거의 없다. |
| 子育てにお金をかけて貯蓄がほとんどない。 | |
| ・ | 월급은 은행에 저축해요. |
| 給料は銀行に貯金します。 | |
| ・ | 지출이 너무 많아서 저축은 엄두도 못 내요. |
| 支出が多すぎて貯蓄は考えられません。 | |
| ・ | 그는 화끈하게 부하에게 한턱 내기 때문에 저축이 없다. |
| 彼は、気前良く部下におごるため貯金が無い。 | |
| ・ | 급여 소득만으로 충분히 생활할 수 있으며 저축하는 것도 가능합니다. |
| 給与の所得だけで十分に生活でき、貯蓄することも可能です。 | |
| ・ | 정년 후의 생활비를 생각하면 지금부터 저축하지 않으면 안 됩니다. |
| 定年後の生活費を考えると今から貯蓄しないといけません。 | |
| ・ | 지금 월급은 적지만 일단 저축한 돈도 있고 어떻게든 살아갈 수 있겠지. |
| 今の給料は少ないけど、いちおう貯金はあるし、なんとか生きていけるだろう。 | |
| ・ | 월급이 적어서 저축은 엄두도 못 내요 |
| 給料が少なくて貯蓄は考えられません。 | |
| ・ | 노후를 대비해 저축하고 있어요. |
| 老後を備えて、貯蓄しています。 | |
| ・ | 젊은 세대는 비싸지는 주택 임대료를 내고, 대출받은 학자금을 상환하느라고 거의 저축할 수 없다. |
| 若い世代は、値上がりを続ける家賃を払い、借り入れた学資金を償還して貯蓄はほとんどできない |
| 1 2 | (1/2) |
