<の韓国語例文>
・ | 걸신들린 소년은 요리를 전부 먹어 치웠다. |
食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。 | |
・ | 프로는 결과가 전부다. |
プロは結果がすべてだ。 | |
・ | 개장 전부터 많은 사람들이 줄을 서 있었다. |
開場前からたくさんの人が行列を作っていた。 | |
・ | 월세는 전부 다 합쳐서 얼마예요? |
家賃は全部合わせていくらですか? | |
・ | 8시가 되기 전부터 대부분의 학생들이 자리에 앉아 조용히 책을 읽기 시작했다. |
8時になる前から、ほとんどの学生達が席について静かに本を読み始めています。 | |
・ | 오래전부터 당신을 좋아했어요. |
ずっと前からあなたの事が好きでした。 | |
・ | 나는 오래전부터 그가 싫었어요. |
私はずっと前から彼の事が嫌いです。 | |
・ | 오래전부터 만나보고 싶었어요. |
ずっと前からお会いしたかったんです。 | |
・ | 오래전부터 좋아했어요. |
ずっと前から好きでした。 | |
・ | 누누이 도전을 해보았지만 전부 실패로 끝났다. |
何度も挑戦したけれど全部失敗に終わった。 | |
・ | 그 시험에 누누이 도전을 해봤지만 전부 떨어졌다. |
その試験に何度も挑戦したけれど全部落ちた。 | |
・ | 그에게는 딸이 세상의 전부였다. |
彼にとって娘が世の中の全てだった。 | |
・ | 전부해서 얼마인가요? |
全部でいくらですか。 | |
・ | 전부 다 얼마입니까? |
全部でおいくらですか? | |
・ | 보이는 것이 전부는 아니다. |
見えるものが全てではない。 | |
・ | 전부 얼마예요? |
全部でいくらですか? | |
・ | 이거 전부 얼마죠? |
これ全部でいくらですか? | |
・ | 돈이 전부가 아닙니다. |
お金がすべてではありません。 | |
・ | 나는 일 년에 한 번인 캠프를 2주 전부터 고대하고 있습니다. |
私は年に1度のキャンプを2週間前から楽しみにしていました。 | |
・ | 눈에 보이는 것이 결코 전부가 아닙니다 . |
目に見えないことが決して全部ではありません。 | |
・ | 눈에 보이는 것이 결코 전부가 아닙니다. |
目に見えることが決して全部ではありません。 | |
・ | 나는 예전부터 음악에 관심이 있어 작곡가가 되기로 마음먹었습니다. |
私は以前から音楽に関心があって、作曲家になろうと決心しました。 | |
・ | 전부 가짜 보석이다. |
すべて偽物の宝石だ。 | |
・ | 동백나무는 오래 전부터 친숙한 식물로 알려져 있습니다. |
ツバキは古くから親しみのある植物として知られています。 | |
・ | 생강은 중국, 인도 등 오래 전부터 사용되어 온 향신료입니다. |
生姜は、中国、インドなどで古くから使われてきた香辛料です。 | |
・ | 새로운 드라마는 연기파 배우가 대거 출연해, 방송 전부터 기대를 모으고 있다. |
新しいドラマは演技派俳優が大勢出演し、放送前から期待を集めている | |
・ | 음악은 가창력이 전부가 아니다. |
音楽は歌唱力が全てじゃない。 | |
・ | 퇴직금으로 주택융자를 전부 갚았습니다. |
退職金で住宅ローンを完済しました。 | |
・ | 사고 싶은 물건을 큰맘을 먹고 전부 사 버렸어요. |
買いたい物を思いきって全部買ってしまいました。 | |
・ | 요리가 전부 탔네. |
料理が全部焦げたよ。 | |
・ | 전부 얼마예요? |
全部でいくらですか。 | |
・ | 지구상에 동물은 전부 몇 종류나 있나요? |
地球上に動物は全部で何種類いますか? | |
・ | 커피, 프림, 설탕이 전부 들어가 있는 믹스커피를 자주 마셔요. |
コーヒー・ミルク・砂糖が全部入ってるスティックコーヒーをよく飲みます。 | |
・ | 도대체 어떤 바보가 그런 거에 인생 전부를 걸어? |
一体どんな馬鹿がそんなものに人生の全てを賭ける? | |
・ | 맘대로 날 전부 아는 양 말하지 마. |
勝手に私のこと全部わかった風に言わないで。 | |
・ | 쭉 예전부터 좋아했어요. |
ずっと前から好きでした。 | |
・ | 예전부터 계속 당신과 만나고 싶었어요. |
以前から、ずっと貴方に会いたいと思っていました。 | |
・ | 오전부터 내린 눈이 오후에는 거리에 쌓이기 시작했네요. |
午前から降った雪が午後には街に積もり始めましたね。 | |
・ | 기상 관계로 오늘 비행기의 이착륙이 전부 취소되었다. |
気象の関係で本日の飛行機の離着陸が全てキャンセルされた。 | |
・ | 그들은 결혼 전부터 동거했다. |
彼は結婚前から同棲した。 | |
・ | 돈이 인생의 전부는 아니다. |
お金が人生のすべてではない。 | |
・ | 민관 협의체는 발족 전부터 삐걱이고 있다. |
官民協議体は発足前からぎくしゃくしている。 | |
・ | 며칠 전부터 소화도 안 되고 두통도 너무 심해요. |
数日前から消化もよくなく、頭痛もひどいんです。 | |
・ | 자신의 전부를 앗아간 그에게 복수했다. |
自身の全てを奪った彼に復讐した。 | |
・ | 꾹꾹 눌렀지만 봉투에 전부 들어가지 않았다. |
ぐいぐい抑えたが、袋に全部は入らなかった。 | |
・ | 전부 만 원권으로 바꿔주세요. |
全部1万ウォン札でください。 | |
・ | 실내는 전부 금연입니다. |
室内は全部禁煙です。 | |
・ | 조금 전부터 이슬비가 부실부실 오기 시작하였다. |
先ほどからぬか雨がしとしと降っています。 | |
・ | 니가 나를 알기 훨씬 전부터 나는 그녀를 알고 있었다. |
君が私を知るずっと前から私は彼女を知っていた。。 | |
・ | 꽃의 종류는 전부 얼마나 있나? |
花の種類は全部でいくつあるの。 |