<전에の韓国語例文>
| ・ | 도전에는 결단력이 필요합니다. |
| 挑戦には決断力が必要です。 | |
| ・ | 발표를 잘 하려면 사전에 충분한 준비가 필요하다. |
| 発表を上手くするには、事前に十分な準備が必要である。 | |
| ・ | 혼전에서 벗어나다. |
| 混戦から抜け出す。 | |
| ・ | 그 선수는 종료 직전에 기사회생의 동점 3점 슛을 넣는 등 활약했다. |
| その選手は、終了間際に、起死回生の同点3ポイントシュートを決めるなど活躍した。 | |
| ・ | 볶기 전에 재료를 모두 썰어놓다. |
| 炒める前に材料をすべて切って置く。 | |
| ・ | 약을 식사 전에 복용하다. |
| 薬を食前に服用する。 | |
| ・ | 이 약은 밤에 자기 전에 복용하세요. |
| この薬は夜寝る前に飲んでください。 | |
| ・ | 검열된 정보는 공개하기 전에 재검토됩니다. |
| 検閲された情報は、公開する前に再検討されます。 | |
| ・ | TV 프로그램은 방송 전에 검열됩니다. |
| テレビ番組は放送前に検閲されます。 | |
| ・ | 영화는 개봉 전에 검열을 받습니다. |
| 映画は公開前に検閲を受けます。 | |
| ・ | 그 함선은 해상 작전에 참여합니다. |
| その艦船は洋上での作戦に参加します。 | |
| ・ | 그들은 시장이 움직이기 전에 선점하는 데 성공했다. |
| 彼らは市場が動く前に先取りすることで成功した。 | |
| ・ | 새 아파트로 이사하기 전에 짐을 정리해야 해요. |
| 新しいアパートに引っ越す前に、荷造りをしなければなりません。 | |
| ・ | 물이 식기 전에 어서 목욕하거라. |
| お湯が冷めないうちに早くお風呂にはいりなさい。 | |
| ・ | 투표에 의해 정권교체가 일어나는 경험을 갖는 것은 민주주의 발전에 있어 중요한 것이다. |
| 投票によって政権交代が起こるという経験を持つことは、民主主義の発展にとって重要なことである。 | |
| ・ | 인문학은 인간의 정신이나 사회의 발전에 관심을 가집니다. |
| 人文学は人間の精神や社会の発展に関心を持ちます。 | |
| ・ | 수돗물을 마시기 전에 정수기 필터를 교체했어요. |
| 水道水を飲む前に、浄水器のフィルターを交換しました。 | |
| ・ | 신장이 기능 부전에 빠지게 되면 체내 노폐물이 축적이 됩니다. |
| 腎臓が機能不全に陥ると、体内の老廃物が蓄積されます。 | |
| ・ | 은은 예전에 금보다 산출량이 적은 시기도 있었다. |
| 銀は、かつては金よりも産出量が少ない時期もあった。 | |
| ・ | 영웅은 폭발이 일어나기 전에 탈출했다. |
| ヒーローは、爆発が起きる前に脱出した。 | |
| ・ | 봉합하기 전에 상처 주위를 청결하게 합니다. |
| 縫合する前に、傷口の周囲を清潔にします。 | |
| ・ | 봉합하기 전에 국소 마취를 실시합니다. |
| 縫合する前に、局所麻酔を行います。 | |
| ・ | 시중에 판매되는 과일의 대부분은 충분히 여물기 전에 수확된다. |
| 市販される果物の多くは十分に成熟する前に収穫される。 | |
| ・ | 대회가 시작되기 전에 선수들은 몸을 풀었다. |
| 大会が始まる前に選手たちはウォーミングアップを行った。 | |
| ・ | 그녀는 학교를 졸업하기 전에 정식 직원으로 채용됐다. |
| 彼女は学校を卒業する前に正式社員に採用された。 | |
| ・ | 실명한 그는 강한 의지와 긍정적인 태도로 새로운 도전에 맞서고 있습니다. |
| 失明した彼は、強い意志とポジティブな態度で新しい挑戦に立ち向かっています。 | |
| ・ | 기업도 지역 사회의 발전에 기꺼이 공헌해야할 시대입니다. |
| 企業も地域社会の発展に進んで貢献すべき時代です。 | |
| ・ | 생방송하기 전에 스크립트를 확인했습니다. |
| 生放送する前にスクリプトを確認しました。 | |
| ・ | 경기가 종료되기 직전에 우리 선수가 골을 넣었다. |
| 競技が終了される直前に私たち選手がゴールを入れた。 | |
| ・ | 그들은 신제품을 출시하기 전에 보도자료를 보냈습니다. |
| 彼らは新製品を発売する前に、プレスリリースを送りました。 | |
| ・ | 새로운 제품이 출시되기 전에 마케팅 캠페인이 전개됩니다. |
| 新しい製品が発売される前に、マーケティングキャンペーンが展開されます。 | |
| ・ | 시험 전에 선생님이 문제를 출제할 예정입니다. |
| テストの前に、先生が問題を出題する予定です。 | |
| ・ | 출입구 위에는 안전에 관한 주의사항이 게시되어 있습니다. |
| 出入口の上には安全に関する注意書きが掲示されています。 | |
| ・ | 입실하기 전에 핸드폰을 꺼주세요. |
| 入室する前に携帯電話をオフにしてください。 | |
| ・ | 입실하기 전에 문을 두드리세요. |
| 入室する前にドアをノックしてください。 | |
| ・ | 새로운 규칙이 채택되기 전에 사내 의견 교환이 이루어졌습니다. |
| 新しい規則が採択される前に、社内での意見交換が行われました。 | |
| ・ | 그들은 새 집으로 이사하기 전에 굿을 하기로 했다. |
| 彼らは新しい家に引っ越す前に、お祓いをすることにした。 | |
| ・ | 전원 속에서의 산책은 재충전에 최적이다. |
| 田園の中での散歩はリフレッシュに最適だ。 | |
| ・ | 사고를 방지하기 위해 안전 운전에 유의하십시오. |
| 事故を防止するために、安全な運転を心がけてください。 | |
| ・ | 5시간 전에 여기에 도착한 이래로 계속 일하고 있다. |
| 5時間前にここについて以来働き続けている。 | |
| ・ | 그들은 어장으로 향하기 전에 날씨와 바다의 상태를 확인합니다. |
| 彼らは漁場に向かう前に、天候や海の状態を確認します。 | |
| ・ | 자전하는 별은 자전에 의해 지형의 변화와 기상 현상이 일어납니다. |
| 自転する星は、自転によって地形の変化や気象現象が起こります。 | |
| ・ | 6600만 년 전에 공룡이 멸종해 지구상에서 자취를 감췄다. |
| 6600万年前に恐竜が死にたえて地球上からすがたを消した。 | |
| ・ | 약 6550만 년 전에 조류를 제외한 공룡은 절멸해버렸다. |
| 約6550万年前、鳥類を除く恐竜は絶滅しました。 | |
| ・ | 그녀는 식전에서 형식적인 인사를 했다. |
| 彼女は式典で形式的な挨拶を行った。 | |
| ・ | 필기시험 전에 집중해서 공부합시다. |
| 筆記試験の前に集中して勉強しましょう。 | |
| ・ | 예전에는 미래를 계획하고 그 계획이 틀어지면 굉장히 스트레스를 받았다. |
| 以前は未来を計画してその計画が歪んだらとってもストレスを感じた。 | |
| ・ | 소프트웨어의 최신 버전에는 성능이 최적화되는 개선이 포함되어 있습니다. |
| ソフトウェアの最新バージョンには、性能が最適化される改善が含まれています。 | |
| ・ | 회의 중 동료가 귓속말로 "이 방안을 제출하기 전에 한 번 더 확인해 보면 어떻겠냐"고 조언했다. |
| 会議中、同僚が耳打ちして、「この案、提出する前にもう一度チェックしてみたら?」とアドバイスした。 | |
| ・ | 검거된 용의자는 재판에 넘겨지기 전에 경찰서로 연행됐다. |
| 検挙された容疑者は裁判にかけられる前に警察署に連行された。 |
