【전하】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<전하の韓国語例文>
엉덩이가 가벼운 사람은 여러 가지에 도전하지만 금방 질리기도 한다.
尻が軽い人は色々なことに挑戦するが、すぐに飽きることも多い。
내 동생은 마음이 여려서, 좋아하는 친구에게 좀처럼 마음을 전하지 못하는 것 같아요.
僕の弟は気が小さくて、好きな友達になかなか心を伝えられないようです。
오랫동안 운전하다 보니 팔다리가 저려왔다.
長時間運転していたら、手足がしびれてきた。
전하던 철수는 동생이 태어나자 심술꾸러기가 되었다.
真面目なチョルスは弟が生まれるや、意地悪な人になった。
오랜 시간 운전하니 졸음이 쏟아져서 위험함을 느꼈다.
長時間の運転で、眠気に襲われて危険を感じた。
오랜 시간 운전하면 졸음이 밀려와서 위험하다.
長時間運転していると、眠気が押し寄せてきて、危険だ。
오랜 시간 운전하면 졸음이 와서 위험하다.
長時間運転していると、眠気がさして危険だ。
벽이 높아도 도전하는 것이 중요하다.
壁が高くても、挑戦し続けることが大事だ。
벽이 높다고 생각하지만, 포기하지 않고 계속 도전하고 있다.
壁が高いと思うが、諦めずに挑戦し続けている。
그녀가 이사 간 후 매일매일이 너무 허전하게 느껴진다.
彼女が引っ越してから、毎日がとても寂しく感じる。
그가 떠난 후 방이 너무 허전하게 느껴졌다.
彼が帰った後、部屋がとても寂しく感じた。
주말에 집에 혼자 있으면 너무 허전하다.
休日に家に一人でいると、すごく寂しい。
할아버지의 뒷모습이 허전하다.
おじいさんの後ろ姿がものさびしい。
다른 사람들이 해본 적 없는 일에 도전하여 길을 열었다.
他の人がやったことのないことに挑戦して道を開いた。
해마다 기술이 발전하고 있다.
年々、技術が進歩している。
뛰는 놈 위에 나는 놈 있기 때문에 계속 도전하는 것이 중요하다.
上には上があるから、挑戦し続けることが大切だ。
사랑을 속삭이는 것은 말로 표현할 수 없는 감정을 전하는 방법이다.
愛をささやくことは、言葉では表現できない感情を伝える方法だ。
장시간 드라이브에서는 동승자와 교대로 운전하는 것이 좋다.
長時間のドライブでは、同乗者と交代しながら運転するのが良い。
앞차를 안전하게 추월했습니다.
前の車を安全に追い越しました。
밤늦게까지 일한 후 운전하면 졸음운전 위험이 커진다.
夜遅くまで働いた後の運転は、居眠り運転のリスクが高まる。
마주 오는 차가 없으면 운전하기 편하다.
対向車がいないと、運転しやすい。
마주 오는 차선에 차가 없어서 안전하게 추월할 수 있었다.
対向車線に車がいなかったので、安全に追い越せた。
마주 오는 차가 많으니 신중하게 우회전하세요.
対向車が多いので、慎重に右折してください。
마주 오는 차를 조심해서 운전하세요.
対向車に気をつけて運転してください。
그는 판돈을 두 배로 늘려서 다시 도전하기로 했다.
彼は賭け金を倍にして、もう一度挑戦することに決めた。
유례없는 속도로 기술이 발전하고 있다.
類のない速さで技術が進化している。
끈질기게 포기하지 않고 도전하는 것이 중요하다.
しぶとく諦めずに挑戦し続けることが大切だ。
끈질기게 도전하면 분명히 결과가 따라올 것이다.
しぶとく挑戦し続ければ、きっと結果はついてくる。
급정차를 피하기 위해 충분히 차간 거리를 유지하며 운전하고 있습니다.
急停車を避けるため、車間距離を十分に保って運転しています。
엔지니어로서 경험을 쌓고 더 고급 프로젝트에 도전하고 싶습니다.
エンジニアとしての経験を積んで、もっと高度なプロジェクトに取り組みたい。
맹인도 안전하게 이동할 수 있도록 도시가 개선되고 있어요.
盲人でも安全に移動できるよう、都市が改善されています。
병든 사람에게 '쾌유를 기원한다'고 전하는 것이 일반적입니다.
病気の人に「快癒を祈る」と伝えるのが一般的です。
혹여 시험에 떨어지면 내년에 다시 도전하면 돼.
もしも試験に落ちたら、来年また挑戦すればいい。
손윗사람에게 감사의 마음을 전하는 것이 중요한 예절입니다.
目上の人に感謝の気持ちを伝えることが、大切なマナーです。
미대생은 창조적인 과제에 도전하고 있습니다.
美大生は創造的な課題に挑戦しています。
성모께 감사의 마음을 전하기 위해 축제가 열렸어요.
聖母に感謝を伝えるために祭りが行われました。
산증인으로서 그는 자신의 경험을 후세에 계속 전하고 있다.
生き証人として、彼は自らの体験を後世に伝え続けている。
산증인은 역사를 후세에 전하는 중요한 역할을 맡고 있다.
生き証人は、歴史を後世に伝える重要な役割を担っている。
머리기사는 그날 가장 주목받는 사건을 전하는 것입니다.
トップ記事は、その日最も注目される出来事を伝えるものです。
보도 사진이 재해의 피해 상황을 전하고 있어요.
報道写真が災害の被害状況を伝えています。
보도 사진이 사건의 상세 내용을 전하고 있어요.
報道写真が事件の詳細を伝えています。
이 시사만평은 어떤 메시지를 전하고 있는 것일까요.
この風刺画はどのようなメッセージを伝えているのでしょうか。
그는 재수생으로 다시 대학 입시에 도전하고 있어요.
彼は浪人生として、再び大学受験に挑戦している。
망자가 가족에게 뭔가를 전하려고 했다는 이야기를 들었습니다.
亡者が家族に何かを伝えたがっているという話を聞いた。
부추는 키우기는 쉬워 초보자도 도전하기 쉽습니다.
ニラを育てるのは簡単で、初心者でも挑戦しやすいです。
그는 해외파 대표로 경기에 출전하고 있습니다.
彼は海外組の代表として試合に出場しています。
배터리를 충전하기 위해 충전기를 사용합니다.
電池を充電するために、充電器を使います。
길이 구불구불해서 속도를 줄여서 운전하고 있습니다.
道がくねくねしているので、スピードを控えめに運転しています。
길이 구불구불하니까 조심해서 운전하세요.
道がくねくね曲がっているので、注意して運転してください。
산길은 구불구불해서 운전하기 어렵습니다.
山道はくねくねと曲がっていて、運転が難しいです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/13)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.