<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 만드는 방법을 가르쳐 주세요. |
| 作り方を教えてください。 | |
| ・ | 여기 소주 한 병이요. |
| ここに焼酎一本ください。 | |
| ・ | 여기 물 좀 주세요. |
| ここに水お願いします。 | |
| ・ | 여기서 내려주세요. |
| ここで降ります。 | |
| ・ | 여기로 가 주세요. |
| ここに行ってください。 | |
| ・ | 좋은 의견 주셔서 감사합니다. |
| よい意見いただきありがとうございます。 | |
| ・ | 다른 의견이 있으신 분은 손을 들어 질문해 주십시오. |
| 違う意見がある方は手を上げて質問してください。 | |
| ・ | 연락 주셔서 감사합니다. |
| ご連絡いただき、ありがとうございます。 | |
| ・ | 언제 연락 주실 수 있나요? |
| いつ連絡していただけますか。 | |
| ・ | 앞으로도 자주 연락을 주고 받아요. |
| これからもしょっちゅう連絡をやりとりしましょう。 | |
| ・ | 무슨 일 있으면 연락 주세요. |
| なにかありましたらご連絡ください。 | |
| ・ | 가능하면 더 자세히 알려주시겠어요? |
| できれば、もっと詳しく教えていただけますか? | |
| ・ | 자세히 설명해 주시겠습니까? |
| 詳しく説明してくれますか? | |
| ・ | 혹시 무슨 문제가 생기면 바로 알려 주세요. |
| ひょっとしてなにか問題が起こったらすぐに知らせてください。 | |
| ・ | 이 건에 대해서는 다음 주 월요일에 다시 이야기 해요. |
| この件については来週の月曜日に再度お話ししましょう。 | |
| ・ | 여섯 시까지 반드시 올 테니까 기다려 주세요. |
| 6時にかならず来ますから、待っていてくださいね。 | |
| ・ | 시간은 기다려주지 않는다. |
| 時間は待ってくれない。 | |
| ・ | 여기서 기다려 주시겠어요? |
| ここで待っていてくださいますか。 | |
| ・ | 잠시 기다려 주십시요. |
| 少々お待ちしてください。 | |
| ・ | 비축량을 확보하기 위해 추가 주문을 하겠습니다. |
| 備蓄量を確保するために追加注文をいたします。 | |
| ・ | 미팅은 다음 주로 연기되었습니다. |
| 打ち合わせは来週に延期となりました。 | |
| ・ | 수업은 다음 주로 연기됩니다. |
| レッスンは来週に延期となります。 | |
| ・ | 회의가 다음 주로 연기되었어요. |
| 会議が来週に延期されました。 | |
| ・ | 우회로 이용에 협조해 주시기 바랍니다. |
| 迂回路のご利用にご協力ください。 | |
| ・ | 우회로에는 단차가 있으니 주의하세요. |
| 迂回路には段差がありますのでご注意ください。 | |
| ・ | 우회로는 길이 좁으니 주의하세요. |
| 迂回路は道が狭いのでご注意ください。 | |
| ・ | 공사 중이므로 우회로를 이용해 주시기 바랍니다. |
| 工事中のため、迂回路をご利用願います。 | |
| ・ | 우회로를 이용해 주시기 바랍니다. |
| 迂回路をご利用くださいませ。 | |
| ・ | 대피소에 자원봉사자가 도와주러 오고 있어요. |
| 避難所ではボランティアが手伝いに来ています。 | |
| ・ | 등산로를 오르면 주위의 산들이 한눈에 들어온다. |
| 登山道を登ると、周りの山々が見渡せる。 | |
| ・ | 옆집 강아지가 자주 놀러와요. |
| 隣の家の犬がよく遊びに来ます。 | |
| ・ | 옆집 아주머니가 오셨어요. |
| 隣のおばさんが来ましたたよ。 | |
| ・ | 이웃집 고양이가 자주 놀러와요. |
| 隣の家の猫がよく遊びに来ます。 | |
| ・ | 전소된 아파트의 주민이 일시 피난을 하고 있습니다. |
| 全焼したアパートの住人が、一時避難しています。 | |
| ・ | 화산 폭발이 예상되기 때문에 주변 마을들은 피난준비를 하고 있습니다. |
| 火山の噴火が予想されるため、周辺の村々は避難準備を行っています。 | |
| ・ | 지역 하천이 범람했기 때문에 주민들은 피난 명령을 받았습니다. |
| 地域の河川が氾濫したため、住民は避難命令を受けました。 | |
| ・ | 원자력 발전소에서 방사성 물질의 누출이 발생했기 때문에 주변 주민은 피난 권고를 받았습니다. |
| 原子力発電所で放射性物質の漏れが発生したため、周辺住民は避難勧告を受けました。 | |
| ・ | 화산 폭발이 발생했기 때문에 주변 지역의 주민들은 피난 명령을 받았습니다. |
| 火山の噴火が発生したため、周辺地域の住民は避難命令を受けました。 | |
| ・ | 좋을 일자리 있으면 소개시켜 주세요. |
| いい仕事先があったら紹介してください。 | |
| ・ | 주변 지역 주민들에게 대피령이 내려져 안전한 지역으로 대피했습니다. |
| 周辺地域の住民には避難命令が出され、安全な地域へと退避しました。 | |
| ・ | 해안 지역에 쓰나미 경보가 발령되어 주민들은 고지대로 대피했습니다. |
| 沿岸地域に津波警報が発令され、住民は高台へと退避しました。 | |
| ・ | 홍수의 위험이 임박했기 때문에 강가 주민들은 고지대로 대피했습니다. |
| 洪水の危険が迫っているため、川沿いの住民は高台へと退避しました。 | |
| ・ | 화산 폭발이 경계되면서 주변 지역 주민들은 안전한 곳으로 대피했습니다. |
| 火山の噴火が警戒され、周辺地域の住民は安全な場所に退避しました。 | |
| ・ | 고급 주택을 수십 채씩 보유한 부자가 적지 않다. |
| 高級住宅を数十軒も保有する金持ちが少なくない。 | |
| ・ | 토석류가 발생하기 쉬운 장소에는 주의 간판이 설치되어 있습니다. |
| 土石流が起きやすい場所には、注意看板が設置されています。 | |
| ・ | 토석류 경보가 내려졌기 때문에 주민들은 대피를 했습니다. |
| 土石流の警報が出されたため、住民は避難しました。 | |
| ・ | 낙석주의 표지판이 산길 입구에 있습니다. |
| 落石注意の標識が、山道の入り口にあります。 | |
| ・ | 낙석이 발생하기 쉬운 장소에는 특히 주의가 필요합니다. |
| 落石が起こりやすい場所には、特に注意が必要です。 | |
| ・ | 낙석주의 간판이 설치되어 있어요. |
| 落石注意の看板が設置されています。 | |
| ・ | 산을 걸을 때에는 낙석을 주의합시다. |
| 山を歩くときには落石に注意しよう。 |
