<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 그는 지금 업계에서 대세로 주목받고 있어요. |
| 彼は今、業界で大勢の注目を浴びている。 | |
| ・ | 잼민이의 행동은 가끔 주변 사람들을 곤란하게 만들어요. |
| ジェムミニの行動は時々周りの人を困らせます。 | |
| ・ | 최근 인터넷에서 잼민이라는 단어를 자주 보게 돼요. |
| 最近、ネット上でジェムミニという言葉をよく見かけます。 | |
| ・ | 이 이벤트는 주로 잼민이를 대상으로 하는 것 같다. |
| このイベントは主にジェムミニを対象にしているようだ。 | |
| ・ | 그녀는 항상 자신이 피해자라고 말하며 주변의 동정을 끌어내려고 해요. |
| 彼女はいつも自分が被害者だと言って、周囲の同情を引こうとする。 | |
| ・ | 그녀는 항상 자신이 피해자라고 말하며 주변의 동정을 끌어내려고 해요. |
| 彼女はいつも自分が被害者だと言って、周囲の同情を引こうとする。 | |
| ・ | 피해자 코스프레로 다른 사람을 상처 주는 건 그만했으면 좋겠다. |
| 被害者コスプレで他人を傷つけるのはやめてほしい。 | |
| ・ | 그는 항상 피해자 코스프레를 해서 주변의 동정을 얻으려 한다. |
| 彼はいつも被害者コスプレをして周りの同情を引こうとする。 | |
| ・ | 악플을 쓰는 사람들에게는 법적인 처벌이 주어져야 한다. |
| 悪質コメントを書く人たちには法律的な処罰が課せられるべきだ。 | |
| ・ | 츤데레인 그가 가끔 보여주는 다정함에 심쿵해요. |
| ツンデレな彼が時々見せる優しさにドキッとします。 | |
| ・ | 친구들은 딩크족이라 주말에 파티를 여는 경우가 많아요. |
| 友人たちはディンク族で、週末にパーティーを開くことが多いです。 | |
| ・ | 만화 주인공이 너무 멋져서 심쿵했어요. |
| 漫画の主人公が格好良すぎて心臓がドキッとしました。 | |
| ・ | 엄지 소설은 새로운 문학 형태로 주목받고 있어요. |
| 親指小説は新しい文学の形態として注目されています。 | |
| ・ | 주말이 순삭되어 버렸다. |
| 週末があっという間に過ぎてしまった。 | |
| ・ | 시험 준비하다 보니 주말이 순삭됐다. |
| 試験の準備をしてたら週末があっという間に過ぎた。 | |
| ・ | 벌써 몇 시간 뒤면 주말도 순삭이네요. |
| もう何時間後には週末も終わりですね。 | |
| ・ | 그는 어디를 가도 주목받는 존잘이에요. |
| 彼はどこに行っても注目を集めるハンサムです。 | |
| ・ | 관종 행동은 때때로 주변 사람들을 불쾌하게 만들 수 있다. |
| 注目を浴びたがる行動は、時として周囲の人々を不快にさせることがある。 | |
| ・ | 주변에 피해를 주면서까지 관종 짓을 하는 건 좋지 않아요. |
| 周りに迷惑をかけてまで注目を集めようとするのは良くないよ。 | |
| ・ | 그는 애니메이션 오덕후라서 매주 새로운 에피소드를 빠짐없이 본다. |
| 彼はアニメオタクで、毎週新しいエピソードを欠かさず見ている。 | |
| ・ | 이번 주말에 친구 생파가 있어요. |
| 今週末に友達の誕生日パーティーがあります。 | |
| ・ | 생파를 위해 케이크를 주문했어. |
| 誕生日パーティーのためにケーキを注文した。 | |
| ・ | 이번 주말에 친구 생파에 갈 거야. |
| 今週末に友達の誕生日パーティーに行く予定だよ。 | |
| ・ | 이번 주말에 방영하는 영화는 닥본사 각이야. |
| 今週末に放送される映画は絶対にリアルタイムで見るべきだ。 | |
| ・ | 그 썸남과 아직 사귀지는 않지만 자주 만나고 있어요. |
| その気になる男性とはまだ付き合っていないけど、よく会っています。 | |
| ・ | 불멍은 마음의 안정을 주는 좋은 방법이에요. |
| 焚き火を見ながらぼーっとすることは心の安定をもたらす良い方法です。 | |
| ・ | 주말에 캠핑 가서 불멍을 즐겼어요. |
| 週末にキャンプに行って焚き火を見ながらぼーっとしました。 | |
| ・ | 주말에는 어디든 오픈런 하는 사람들로 붐벼요. |
| 週末にはどこでも開店ダッシュする人で混雑します。 | |
| ・ | 신입사원 때는 선배에게 자주 월급 루팡이라고 불렸다. |
| 新入社員の時は給料泥棒と先輩からよく言われたものです。 | |
| ・ | 무말랭이가 익으면 불을 꺼주세요. |
| 切り干し大根が煮えたら火を止めてください。 | |
| ・ | 무말랭이를 이용한 요리를 알려주세요. |
| 切り干し大根を使った料理を教えてください。 | |
| ・ | 어머니가 무말랭이를 만들어 주셨어요. |
| 母が切り干し大根を作ってくれました。 | |
| ・ | 무말랭이를 아주 좋아해요. |
| 切り干し大根が大好きです。 | |
| ・ | 여동생은 유리 멘탈이라서 자주 울어요. |
| 妹はガラスのようにメンタルが弱いから、よく泣きます。 | |
| ・ | 여보, 우리 주말에 어디 갈까? |
| あなた、週末どこか行こうか? | |
| ・ | 오빠, 주말에 시간 있어요? 같이 영화 볼래요? |
| オッパ、週末時間ありますか?一緒に映画見ませんか? | |
| ・ | 민수 오빠가 저에게 선물을 주셨어요. |
| ミンス兄さんが私にプレゼントをくれました。 | |
| ・ | 하의 실종 패션은 건강에 좋지 않을 수 있으니 주의해야 해요. |
| 下衣失踪ファッションは健康に良くない可能性があるので注意が必要です。 | |
| ・ | 시대극에서 자주 "오라버니"라는 말을 들을 수 있어요. |
| 時代劇ドラマでは「オラボニ」という言葉をよく耳にします。 | |
| ・ | 오라버니께서 저에게 큰 힘이 되어 주셨습니다. |
| お兄様が私にとって大きな力となってくださいました。 | |
| ・ | 오라버니께서 저를 잘 돌봐주셨어요. |
| 兄上が私をよく面倒を見てくださいました。 | |
| ・ | 누님이 항상 저를 잘 챙겨 주세요. |
| お姉様がいつも私の面倒をよく見てくださいます。 | |
| ・ | 누님께서 저에게 많은 조언을 해주셨어요. |
| お姉さんが私にたくさんのアドバイスをくれました。 | |
| ・ | 형님께서 저에게 많은 조언을 해주셨어요. |
| 兄貴が私にたくさんのアドバイスをくれました。 | |
| ・ | 형님은 친구들과 자주 놀러간다. |
| 兄貴は友達とよく遊びに行く。 | |
| ・ | 형님과 자주 게임을 한다. |
| 兄貴とよくゲームをする。 | |
| ・ | 아저씨가 길을 안내해 주셨어요. |
| おじさんがお道を案内してくれました。 | |
| ・ | 가게 아저씨가 사과를 많이 주셨어요. |
| お店のおじさんがリンゴをたくさんくれました。 | |
| ・ | 만화방 주인 아저씨는 신간 만화가 나오면 제일 먼저 나에게 알려 주셨다. |
| マンガ喫茶の主人のおじさんは新刊のマンガが出ると、一番先に私に教えてくれた。 | |
| ・ | 태양이란 지구에게 아침과 낮을 가져다주는 천체다. |
| 太陽とは、地球に朝と昼をもたらす天体である。 |
