<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 서울에는 전국적으로 유명한 고급 주택가가 몇 군데 존재한다. |
| ソウルには全国的に名の知れた高級住宅街がいくつか存在する。 | |
| ・ | 한적한 주택가에 살아 보고 싶어요. |
| 閑静な住宅街に住んでみたいです。 | |
| ・ | 이 주택가는 영화 배경으로 자주 나온다. |
| この住宅街は映画の背景としてよく出てくる。 | |
| ・ | 주말에 가족들과 함께 교외로 나갔다. |
| 週末に家族と一緒に郊外に出かけた。 | |
| ・ | 그녀의 할아버지는 이 절의 주지입니다. |
| 彼女の祖父はこのお寺の住職です。 | |
| ・ | 부산에 갔을 때 자주 찾아가던 절입니다. |
| 釜山に行ったときにいつもよく訪ねたお寺です。 | |
| ・ | 하늘에 계신 주님을 만나고,신부의 길을 가기로 선택했다. |
| 天におられる神様に出会い、神父への道を選んだ。 | |
| ・ | 신부도 목사도 모두 그리스도의 가르침을 전달하는 것이 주요한 일입니다. |
| 神父も牧師も、どちらもキリストの教えを伝えるのが主な仕事です。 | |
| ・ | 목사는 교회에서의 의식이나 예배를 주재합니다. |
| 牧師は教会での儀式や礼拝を主宰します。 | |
| ・ | 교회 목사는 매주 설교를 합니다. |
| 教会の牧師は毎週説教を行います。 | |
| ・ | 그의 사명은 사람들에게 영감을 주는 것입니다. |
| 彼の使命は人々にインスピレーションを与えることです。 | |
| ・ | 우리의 사명은 사람들에게 희망과 용기를 주는 것입니다. |
| 私たちの使命は人々に希望と勇気を与えることです。 | |
| ・ | 의사를 불러주세요. |
| 医者を呼んでください。 | |
| ・ | 역사적인 위인들은 그 행동과 말로 후세에 영향을 주었다. |
| 歴史的な偉人たちはその行動や言葉で後世に影響を与えた。 | |
| ・ | 저를 이상하게 생각지 말아 주세요. |
| 私を変な風に思わないでください。 | |
| ・ | 데뷔 이래 지금까지도 끊임없이 인기를 보여주고 있다. |
| デビュー以来、今まで絶えず人気を見せている。 | |
| ・ | 잘 때는 항상 부모님에게 "안녕히 주무세요"라고 합니다. |
| 寝る時は必ず親に「おやすみなさい」と言います。 | |
| ・ | 전 슬슬 잘게요. 안녕히 주무세요. |
| 私はそろそろ寝ますね。おやすみなさい | |
| ・ | 안녕히 주무세요, 좋은 꿈 꾸세요. |
| おやすみなさい、良い夢を見てください。 | |
| ・ | 더우니까 문을 열어 주세요. |
| 暑いのでドアを開けてください。 | |
| ・ | 그는 휴대전화를 주머니에서 꺼냈다. |
| 彼は携帯電話をポケットから取り出した。 | |
| ・ | 바지 주머니에 손을 넣었다. |
| ズボンのポケットに手を入れた。 | |
| ・ | 그는 지갑을 주머니에서 꺼냈다. |
| 彼は財布をポケットから取り出した。 | |
| ・ | 주머니에서 스마트폰을 꺼내다. |
| ポケットからスマホを取り出す。 | |
| ・ | 주머니에 손을 넣다. |
| ポケットに手を入れる。 | |
| ・ | 그 사무실 책상 주위에는 그의 팀원들이 앉아 있습니다. |
| その事務所の机の周りには彼のチームのメンバーが座っています。 | |
| ・ | 최종 목표를 향해 마지막 전력 질주를 하고 있다. |
| 最終目標に向かって最後の全力疾走をしている。 | |
| ・ | 정원이 있다고 해도 아주 좁아요. |
| 庭があるといっても猫の額ほどです。 | |
| ・ | 협소한 주방에서 요리하는 것은 힘들다. |
| 狭くて小さいキッチンで料理をするのは大変だ。 | |
| ・ | 협소한 주방은 청소가 쉽다. |
| 狭くて小さいキッチンは掃除がしやすい。 | |
| ・ | 세계에는 믿을 수 없을 정도로 협소한 주택이 많이 있습니다. |
| 世界には信じられない程狭くて小さい住宅がたくさんあります。 | |
| ・ | 닭고기 카레 소스는 밥과의 궁합이 아주 좋아요. |
| 鶏肉のカレーソースは、ご飯との相性が抜群です。 | |
| ・ | 돼지고기는 많은 요리에서 주역으로 활약합니다. |
| 豚肉は多くの料理で主役として活躍します。 | |
| ・ | 스테이크는 중간으로 익혀 주세요. |
| ステーキはミディアムでお願いします。 | |
| ・ | 피자 토핑으로 햄은 넣지 말아 주세요. |
| ピザのトッピングでハムを入れないでください。 | |
| ・ | 초식 동물은 주로 풀이나 잎사귀를 먹는다. |
| 草食動物は主に草や葉っぱを食べる。 | |
| ・ | 그는 고단백 식사를 좋아하기 때문에 고기를 자주 먹는다. |
| 彼は高たんぱくな食事を好むので、よく肉を食べる。 | |
| ・ | 그는 채식주의자이기 때문에 고기를 먹지 않는다. |
| 彼はベジタリアンだから肉を食べない。 | |
| ・ | 이번 주말 여행에는 기대감이 높아지고 있다. |
| 今週末の旅行には期待感が高まっている。 | |
| ・ | 이웃끼리 주차장에서 싸우고 있다. |
| 隣人同士が駐車場で喧嘩をしている。 | |
| ・ | 친구가 정치적인 주제로 다퉜다. |
| 友達と政治的な話題で口論した。 | |
| ・ | 커플이 주말 예정으로 옥신각신하고 있어요. |
| カップルが週末の予定でもめています。 | |
| ・ | 조정자가 노동자와 고용주 사이의 문제를 중재했습니다. |
| 調停者が労働者と雇用主の間の問題を仲裁しました。 | |
| ・ | 시멘트는 콘크리트의 주요 성분 중 하나입니다. |
| セメントはコンクリートの主要な成分の一つです。 | |
| ・ | 벽을 만들기 위해 시멘트를 주입합니다. |
| 壁を作るためにセメントを注入します。 | |
| ・ | 공사 현장에서는 철근이 자주 사용됩니다. |
| 工事現場では鉄筋が頻繁に使用されます。 | |
| ・ | 테니스 코트 주위에는 나무들이 서 있어요. |
| テニスコートの周りには木々が立っています。 | |
| ・ | 테니스 코트 근처에는 주차장이 있어요. |
| テニスコートの近くには駐車場があります。 | |
| ・ | 그녀는 라켓을 휘두를 때 힘을 주었습니다. |
| 彼女はラケットを振るときに力を込めました。 | |
| ・ | 공을 굴려주세요. |
| ボールを転がしてください。 |
