<준수の韓国語例文>
| ・ | 복무 규율을 준수해야 한다. |
| 服務規律を遵守しなければならない。 | |
| ・ | 여학생의 복장은 학교 규정을 준수해야 한다. |
| 女子学生の服装は学校規則を守らなければならない。 | |
| ・ | 회사는 직원들에게 안전 수칙 준수를 권고했다. |
| 会社は従業員に安全規則の遵守を勧めた。 | |
| ・ | 재직자는 회사 규칙을 준수해야 한다. |
| 在職者は会社の規則を守らなければならない。 | |
| ・ | 채권 추심 과정에서는 법적인 절차를 준수해야 한다. |
| 債権取り立ての過程では法的手続きを遵守しなければならない。 | |
| ・ | 선생님은 학생들에게 규칙 준수를 강권했다. |
| 先生は生徒たちに規則の遵守を強制した。 | |
| ・ | 행정관은 법령을 준수해야 한다. |
| 行政官は法令を順守する必要がある。 | |
| ・ | 회사는 안전 규정을 엄중하게 준수해야 한다고 강조했다. |
| 会社は安全規則を厳重に遵守しなければならないと強調した。 | |
| ・ | 감찰은 시설의 규칙 준수를 감독했다. |
| 監察は施設の規則順守を監督した。 | |
| ・ | 수사 단계에서는 법의 절차를 엄격히 준수해야 한다. |
| 捜査段階では法律の手続きを厳格に遵守しなければならない。 | |
| ・ | 수형자들은 규칙을 준수해야 한다. |
| 受刑者は規則を守らなければならない。 | |
| ・ | 기강 준수가 조직의 신뢰를 뒷받침합니다. |
| 紀綱の遵守が組織の信頼を支えます。 | |
| ・ | 기강을 준수하라는 지시가 있었습니다. |
| 紀綱を遵守するよう指示がありました。 | |
| ・ | 기강 준수를 철저히 하도록 지시받았습니다. |
| 紀綱の順守を徹底するよう指示されました。 | |
| ・ | 기강 준수가 조직의 안정으로 이어집니다. |
| 紀綱の遵守が組織の安定に繋がります。 | |
| ・ | 투숙객은 체크아웃 시간을 준수해야 한다. |
| 宿泊客はチェックアウト時間を守らなければならない。 | |
| ・ | 공공단체가 정한 조례를 준수하여 무인기를 비행해 주세요. |
| 公共団体が定める条例を遵守して無人航空機を飛行させて下さい。 | |
| ・ | 집행 과정에서 법률을 준수해야 한다. |
| 執行の過程で法律を遵守しなければならない。 | |
| ・ | 하나님을 믿는 자는 십계명을 준수해야 한다. |
| 神を信じる者は、十戒を遵守することが求められます。 | |
| ・ | 교통 법규를 준수하다. |
| 交通ルールを守る。 | |
| ・ | 건축업자는 지역 규제와 법률을 준수해야 합니다. |
| 建築業者は、地元の規制や法律を遵守しなければなりません。 | |
| ・ | 무역상은 수출입 계약을 체결할 때 법률과 규제를 준수할 필요가 있다. |
| 貿易商は、輸出入の契約を結ぶ際に法律や規制を遵守する必要がある。 | |
| ・ | 안전 기준을 준수하는 것이 직장에서 사고를 예방하는 가장 효과적인 방법이다. |
| 安全基準を遵守することが、職場での事故を防ぐ最も効果的な方法だ。 | |
| ・ | 국민은 칙령을 준수해야 합니다. |
| 国民は勅令を遵守するべきです。 | |
| ・ | 방침의 준수는 기업의 평판에 영향을 미칩니다. |
| 方針の遵守は企業の評判に影響します。 | |
| ・ | 방침의 준수는 조직의 신뢰성을 높입니다. |
| 方針が明確であることは組織の透明性を高めます。 | |
| ・ | 밀거래에 관한 법률을 이해하고 준수하는 것이 요구됩니다. |
| 闇取引に関する法律を理解し、遵守することが求められます。 | |
| ・ | 중장비 안전 가이드라인을 반드시 준수해 주세요. |
| 重機の安全ガイドラインを必ず遵守してください。 | |
| ・ | 그는 광부로서 안전 규칙을 준수하고 있습니다. |
| 彼は鉱員として、安全規則を遵守しています。 | |
| ・ | 정보 수집 첩보 업무에서 준수한 활약을 펼쳤다. |
| 情報収集諜報業務で優れた活躍を繰り広げた。 | |
| ・ | 법무 관련 가이드라인을 준수한다. |
| 法務関連のガイドラインを遵守する。 | |
| ・ | 대기오염의 원인이 되는 폐기물은 배출규제를 준수하여 소각된다. |
| 大気汚染の原因となる廃棄物は、排出規制を遵守して焼却される。 | |
| ・ | 그녀는 규정 준수 위반으로 파면되었습니다. |
| 彼女はコンプライアンス違反で罷免されました。 | |
| ・ | 입주민이 준수해야 되는 규칙 |
| 入居者が順守しなければならない規則。 | |
| ・ | 법규 준수는 의무입니다. |
| 法規の遵守は義務です。 | |
| ・ | 회사는 법규를 준수하고 있다. |
| 会社は法規を順守している。 | |
| ・ | 상고심 소송 절차가 엄격하게 준수되었습니다. |
| 上告審の訴訟手続きが厳密に遵守されました。 | |
| ・ | 항소심 소송 절차가 엄격하게 준수되었습니다. |
| 控訴審の訴訟手続きが厳密に遵守されました。 | |
| ・ | 심리의 법적 절차가 엄격하게 준수되고 있습니다. |
| 審理の法的手続きが厳密に遵守されています。 | |
| ・ | 공직자는 법을 준수해야 합니다. |
| 公職者は法を遵守しなければなりません。 | |
| ・ | 제철소의 노동 안전 관리는 엄격하게 준수되고 있다. |
| 製鉄所の労働安全管理は厳格に遵守されている。 | |
| ・ | 로드맵을 준수하는 것이 성공의 열쇠입니다. |
| ロードマップを遵守することが成功の鍵です。 | |
| ・ | 의무적인 규칙이 준수되었습니다. |
| 義務的な規則が遵守されました。 | |
| ・ | 그 규칙은 모호해서 준수가 어렵다. |
| そのルールはあいまいで、遵守が難しい。 | |
| ・ | 의료 시설에서는 높은 위생 기준이 준수되어야 합니다. |
| 医療施設では、高い衛生基準が遵守される必要があります。 | |
| ・ | 계약 조건을 이행하기 위해 계약서를 준수해야 합니다. |
| 契約条件を履行するために、契約書を遵守する必要があります。 | |
| ・ | 경찰은 불법행위를 저지른 사람을 질타하고 법을 준수하라고 충고했다. |
| 警官は不法行為を行った人を叱咤し、法律を遵守するように忠告した。 | |
| ・ | 그 기업은 국제적인 규제를 준수하고 있습니다. |
| その企業は国際的な規制を遵守しています。 | |
| ・ | 감찰관은 시설의 규칙 준수를 엄밀히 체크했다. |
| 監察官は施設の規則遵守を厳密にチェックした。 | |
| ・ | 법을 준수하는 건 시민의 의무다. |
| 法律・道徳・習慣の順守は市民の義務だ。 |
| 1 2 | (1/2) |
