【지】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
여과는 환경 보호에도 활용된다.
濾過紙は環境保護にも活用されている。
여과를 사용하여 음료의 침전물을 제거했다.
濾過紙を使って飲料の沈殿物を除去した。
산업 현장에서도 여과는 중요한 역할을 한다.
工業現場でも濾過紙は重要な役割を担っている。
이 여과는 높은 정확도로 입자를 걸러준다.
この濾過紙は高い精度で粒子を濾し取る。
실험실에서는 여과를 자주 교체해야 한다.
実験室では濾過紙を頻繁に交換しなければならない。
여과는 다양한 크기의 입자를 걸러낼 수 있다.
濾過紙は様々なサイズの粒子を濾し取ることができる。
물 샘플을 분석하기 전에 여과로 걸러낸다.
水のサンプルを分析する前に濾過紙で濾す。
커피를 내릴 때 여과를 사용합니다.
コーヒーを淹れる時に濾過紙を使用します。
이 사이트는 중요하 않은 정보를 여과해서 보여준다.
このサイトは重要でない情報を選別して表示する。
공기 중의 먼를 여과하는 필터를 교체했다.
空気中のほこりを濾過するフィルターを交換した。
대기오염 문제가 급격히 심각해고 있다.
大気汚染の問題が急激に深刻になっている。
대기 오염이 급격히 심각해고 있다.
大気汚染が急激に深刻になっている。
스마트폰 보급률이 난 몇 년간 급격히 높아졌다.
スマートフォンの普及率がここ数年で急激に高まった。
코로나19 확산 속도가 급격히 빨라고 있다.
コロナ19の拡散速度が急激に速くなっている。
기술 발전이 급격히 이루어고 있다.
技術の発展が急激に進んでいる。
유기농 농법은 화학비료를 사용하 않는다.
有機農法は化学肥料を使わない。
처음 등산할 때는 무리하 않는 것이 중요하다.
初めて登山するときは無理をしないことが重要だ。
등산은 힘들고 어렵만 산에 가면 공기도 맑고 좋아요.
登山は大変で難しいですが、山に行くと空気も澄んでいて気持ちがいいです。
한낱 돈 몇 푼 때문에 우정을 버리 마라.
たかが少しのお金のために友情を捨てるな。
한낱 말장난에 않는다.
たかが言葉遊びに過ぎない。
한낱 소문일 뿐이니 너무 믿 마라.
ただの噂にすぎないからあまり信じるな。
한낱 초보자일 뿐이만 열심히 공부하고 있다.
ただの初心者にすぎないが、一生懸命勉強している。
군대가 국경 역에 급파되어 경계를 강화했다.
軍隊が国境地域に急派され警備を強化した。
회사는 해외 사에 전문가를 급파했다.
会社は海外支社に専門家を急派した。
폭풍우 피해 역에 구호 물자를 급파해야 한다.
暴風雨被害地域に救援物資を急派しなければならない。
구조대를 신속히 급파하여 사고 현장을 원했다.
救助隊を迅速に急派して事故現場を支援した。
면접관이 원자의 답변을 경청했다.
面接官が応募者の答えを傾聴した。
그는 내 말을 끝까 경청해 주었다.
彼は私の話を最後まで傾聴してくれた。
조공 관계 덕분에 동아시아에는 비교적 평화가 유되었다.
朝貢関係のおかげで東アジアには比較的平和が保たれた。
국제 연맹은 여러 나라가 평화를 유하기 위해 결성했다.
国際連盟は多くの国が平和維持のために結成した。
과장하 마, 사실은 그렇게 심하 않아.
大げさに言わないで、実際はそんなにひどくないよ。
과장하 마!
大げさに言うのはやめて!
그는 뭐든 과장하는 경향이 있다.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
그는 굉장한 능력을 가고 있다.
彼はすごい能力を持っている。
기술력이 뒷받침되 않으면 좋은 아이디어도 실현하기 어렵다.
技術力が支えられなければ良いアイデアも実現しにくい。
호들갑을 떨 말고 사실대로 말해 줘.
大げさに騒がずに事実を話してくれ。
중요한 일이 아니니 호들갑 떨 마세요.
重要なことではないので大騒ぎしないでください。
사람들 앞에서 너무 호들갑 떨 마세요.
その知らせを聞いて家族が騒ぎ立てた。
호들갑스럽게 굴 말고 침착해라.
大げさに振る舞わずに冷静になりなさい。
호들갑 떨 마.
大げさに騒ぎ立てるな。
불호령이 떨어자 분위기가 일순간 무거워졌다.
厳しい叱責が飛ぶと一瞬で空気が重くなった。
불호령이 떨어자 분위기가 일순간 무거워졌다.
厳しい叱責が飛ぶと一瞬で空気が重くなった。
선생님은 전후 사정은 듣도 않고 다짜고짜로 불호령을 내렸다.
先生は前後の事情も聞かずにいきなり激しく叱責した。
아버의 불호령이 떨어졌다.
お父さんの厳しい叱責があった。
불호령이 떨어다.
ひどく叱られる。
부정적분으로 문제를 풀 때는 항상 적분상수를 잊 말아야 한다.
不定積分で問題を解くときは必ず積分定数を忘れないようにする。
복수하 않기로 마음먹은 그는 평화를 선택했다.
復讐しないと決めた彼は平和を選んだ。
복수하 말고 용서하는 것이 더 현명하다.
復讐せずに許すほうが賢明だ。
그는 의붓딸에게 좋은 아버가 되려고 노력한다.
彼は継娘に良い父親になろうと努力している。
그는 자신의 과실에 대해 끝까 물어내 책임을 졌다.
彼は自分の過失について最後まで償い責任を負った。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/827)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.