<지갑の韓国語例文>
| ・ | 잃어버린 지갑을 그대로 찾은 건 천우신조의 행운이다. |
| なくした財布をそのまま見つけたのは天佑神助の幸運だ。 | |
| ・ | 범인이 지갑을 낚아채 도망갔다. |
| 犯人が財布をひったくって逃げた。 | |
| ・ | 유실물 센터에서 잃어버린 지갑을 찾았다. |
| 遺失物センターで失くした財布を見つけた。 | |
| ・ | 장지갑의 작은 포켓에 영수증을 넣었어요. |
| 長財布の小さなポケットに領収書を入れました。 | |
| ・ | 그는 가죽 장지갑을 선호합니다. |
| 彼は革製の長財布を好みます。 | |
| ・ | 신용카드 수납이 많은 장지갑이 필요해요. |
| クレジットカードをたくさん収納できる長財布が必要です。 | |
| ・ | 선물용으로 장지갑을 샀습니다. |
| プレゼント用に長財布を買いました。 | |
| ・ | 이 장지갑은 디자인이 아주 세련됐어요. |
| この長財布はデザインがとても洗練されています。 | |
| ・ | 장지갑은 지폐를 접지 않고 넣을 수 있어 좋아요. |
| 長財布は紙幣を折らずに入れられて便利です。 | |
| ・ | 그는 항상 장지갑을 사용해요. |
| 彼はいつも長財布を使っています。 | |
| ・ | 장지갑에는 카드가 많이 들어가요. |
| 長財布にはカードがたくさん入ります。 | |
| ・ | 새 장지갑을 샀어요. |
| 新しい長財布を買いました。 | |
| ・ | 이번 지갑은 내용물이 빵빵하다. |
| 今回の財布は中身がたっぷりだ。 | |
| ・ | 내가 산 루이비통 지갑은 가품이었어. |
| 私が買ったルイ・ヴィトンの財布はコピー商品だった。 | |
| ・ | 내 정신 좀 봐, 지갑을 안 가져왔어. |
| しまった、財布を持ってくるのを忘れた。 | |
| ・ | 강도가 지갑을 잡아챘다. |
| 強盗が財布をかっぱらった。 | |
| ・ | 혹시 해서 지갑을 다시 확인했어요. |
| 念のために財布をもう一度確認しました。 | |
| ・ | 천연 가죽 지갑을 선물로 받았어요. |
| 天然皮革の財布をプレゼントされました。 | |
| ・ | 인조 가죽 지갑을 샀어요. |
| 合成皮革の財布を買いました。 | |
| ・ | 취득물 중에 지갑이 있었다. |
| 拾得物の中に財布があった。 | |
| ・ | 낯짝이 두껍게 다른 사람의 지갑을 보고 있었다. |
| 図々しいことに、他人の財布を見ていた。 | |
| ・ | 지갑 속의 돈이 소진되었어요. |
| 財布の中のお金がなくなりました。 | |
| ・ | 지갑에 구멍이 뚫려서 돈이 없어졌다. |
| 財布に穴が開いてお金がなくなった。 | |
| ・ | 지갑을 잃어버린 줄 알고 간담이 서늘했다. |
| 財布をなくしたと思って、肝を冷やした。 | |
| ・ | 지갑을 잃어버려서 한순간에 개털이 되었다. |
| 財布をなくして、一瞬でお金がなくなった。 | |
| ・ | 지갑을 잃어버렸다. 정말 재수가 옴 붙었다. |
| 財布を失くしてしまった。なんて運が悪いんだ。 | |
| ・ | 아침부터 지갑을 잊어버려서 재수 없는 하루가 시작됐다. |
| 朝から財布を忘れて、ついてない一日が始まった。 | |
| ・ | 지갑을 잃어버린 줄 알고 진땀이 났다. |
| 財布をなくしたと思って、脂汗をかいた。 | |
| ・ | 지갑을 잃어버렸지만 불행 중 다행으로 신용카드는 사용되지 않았다. |
| 財布をなくしたけど、不幸中の幸いでクレジットカードは使われていなかった。 | |
| ・ | 지갑을 잃어버려서 땡전 한 푼 없는 상태가 되었다. |
| 財布をなくして、一文も無い状態になった。 | |
| ・ | 허비를 없애기 위해 지갑에 넣을 돈을 정해 놓고 외출해요. |
| 無駄遣いをなくすために、財布に入れるお金を決めてから外出します。 | |
| ・ | 아웃렛에서 지갑을 사기로 했어요. |
| アウトレットで財布を買うことにしました。 | |
| ・ | 도로변에서 지갑을 주웠습니다. |
| 道端で財布を拾いました。 | |
| ・ | 지갑을 안 가져온 걸 깨닫고 멘붕 상태였어요. |
| 財布を忘れてきたことに気づいてパニック状態でした。 | |
| ・ | 지갑 속이 비어버렸어요. |
| 財布の中身が空いてしまいました。 | |
| ・ | 지갑 안에 뭐가 들어 있어요? |
| 財布の中に何が入っていますか。 | |
| ・ | 가방 안에 지갑이 있어요. |
| かばんの中に財布があります。 | |
| ・ | 지갑에 있던 돈이 온데간데없다 |
| 財布にあったお金が影も形もない。 | |
| ・ | 이 지갑은 가죽 질감이 아주 좋아요. |
| この財布は、皮革の質感がとても良いです。 | |
| ・ | 그는 상의 주머니에 지갑을 넣었다. |
| 彼はトップスのポケットに財布を入れた。 | |
| ・ | 지갑을 잃어버려 허둥거리다. |
| 財布を落としておたおたとする。 | |
| ・ | 그녀는 재빨리 지갑을 꺼냈다. |
| 彼女は素早く財布を取り出した。 | |
| ・ | 검정지갑이 심플하고 기능적입니다. |
| 黒色の財布がシンプルで機能的です。 | |
| ・ | 이 황금색 명함지갑은 고급스럽습니다. |
| この黄金色の名刺入れは上品でございます。 | |
| ・ | 이 황금색 지갑은 재수가 좋다고 합니다. |
| この黄金色の財布は縁起が良いそうです。 | |
| ・ | 이 밤색 지갑은 심플하고 고급스럽습니다. |
| この栗色の財布はシンプルで高級感があります。 | |
| ・ | 그는 지갑에서 10장의 지폐를 꺼냈다. |
| 彼は財布から10枚の紙幣を取り出した。 | |
| ・ | 새 동전 지갑 사용감은 어떻습니까? |
| 新しい小銭入れの使い心地はいかがでしょうか。 | |
| ・ | 새 지갑의 사용감은 어떻습니까? |
| 新しい財布の使い心地はいかがでしょうか。 | |
| ・ | 명함 지갑 사용감에 만족하십니까? |
| 名刺入れの使用感にご満足いただけていますか。 |
