【피하다】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<피하다の韓国語例文>
방화문 설치가 화재로 인한 피해를 줄여줍니다.
防火扉の設置が、火災による被害を軽減します。
해일이 발생한 경우, 우선 고지대로 대피하는 것이 권장됩니다.
津波が発生した場合、まず高台に避難することが推奨されます。
해일이 올 경우 건물 높은 곳으로 대피해 주시기 바랍니다.
津波が来た場合、建物の高いところへ避難してください。
지진 발생이 우려되어 해일에 의한 피해 방지 대책이 시급하다.
地震の発生が懸念され、津波による被害防止への対策が急がれる。
이번 해일에 의해 미증유의 피해가 발생했다.
今回の津波により、未曽有の被害が発生した。
쓰나미 경보가 해제될 때까지 계속 대피하도록 합시다.
津波警報が解除されるまで、避難を続けましょう。
시장은 어제 지진 피해 현장을 방문했다.
市場は昨日、地震の被災現場を訪れた。
한랭 전선에 의한 돌풍으로 인해 나무가 쓰러지는 피해가 발생했습니다.
寒冷前線による突風で、木が倒れる被害が出ました。
소똥이 목장길에 떨어져 있어서 피했어요.
牛の糞が牧場の道に落ちていたので避けました。
새똥이 지나가는 길에 있어서 피해서 다녔어요.
鳥の糞が通り道にあったので、避けて通りました。
해충으로 인한 피해가 커졌어요.
害虫による被害が大きくなってきました。
참진드기가 많이 서식하는 곳을 피합시다.
マダニが多く生息している場所を避けましょう。
피해자의 신원이 판명되었다.
被害者の身元が判明した。
모두가 회피했던 사건의 변호를 맡기로 결심했다.
誰もが逃げ出す事件の弁護を受けると決心した。
당시 피해자들을 찾아가 증언을 들었다.
当時の被害者たちを訪ね、証言を聞いた。
불기소 처분 결과를 피해자에게 통지했어요.
不起訴処分の結果を被害者に通知しました。
부정적인 대화는 피해야 해, 말이 씨가 된다는 걸 명심해。
否定的な会話は避けなければならない、言葉が実現することを心に留めておこう。
가끔 침묵은 금이다, 너무 많은 말을 피해야 한다.
時には沈黙は金だ、言いすぎを避けるべきだ。
소동이 가라앉을 때까지 일시 대피했어요.
騒ぎが収まるまで一時退避しました。
폭우가 내려 인명 피해가 발생했다. 천재지변인가 인재인가?
雨がたくさん降って人命被害が起きた。天災地変か人災か。
재빠른 움직임으로 장애물을 피했다.
素早い動きで障害物を避けた。
으스스한 그림자가 벽에 비치자 저도 모르게 눈을 피했습니다.
薄気味悪い影が壁に映ると、思わず目を逸らしました。
곰팡이 냄새가 나는 공기를 피하기 위해 정기적으로 환기를 하는 것이 중요합니다.
カビ臭い空気を避けるために、定期的に換気をすることが重要です。
유도 질문을 피하기 위해 사전에 질문을 체크했습니다.
誘導質問を避けるために、事前に質問をチェックしました。
유도 질문을 피하고 자유로운 의견을 듣고 싶습니다.
誘導質問を避けて、自由な意見を聞きたいです。
유도 질문을 피하기 위한 요령을 알려주세요.
誘導質問を避けるためのコツを教えてください。
유도 질문은 피해야 합니다.
誘導質問は避けるべきです。
남을 깔보는 듯한 태도는 피해야 합니다.
他人を見下すような態度は避けるべきです。
정보가 노출되는 것을 피하다.
情報が露出されるのを避ける
다른 사람의 의견을 경시하는 것은 피해야 합니다.
他人の意見を軽視することは避けるべきです。
높은 인플레이션으로 더 강도 높은 긴축이 불가피해졌다.
高いインフレでさらに強力な緊縮が避けられなくなった。
승무원의 지시에 따라 대피하십시오.
乗務員の指示に従って、避難してください。
분쟁이 격화되면서 피해가 확대되고 있습니다.
紛争が激化し、被害が拡大しています。
이목을 피해 회장에 들어갔습니다.
人目を忍んで会場に入りました。
이목을 피해 조용히 지내고 싶어요.
人目を避けて静かに過ごしたいです。
직사광선을 피하기 위해 양산을 가지고 다녀요.
直射日光を避けるために、日傘を持ち歩きます。
직사광선을 피해 그늘에서 휴식했어요.
直射日光を避けて、日陰で休憩しました。
직사광선을 피해 상온이나 냉장고에 보존한다.
直射日光を避け、常温または冷蔵庫に保存する。
동맥류의 위험을 피하기 위해 정기적인 검진이 필요합니다.
動脈瘤のリスクを避けるために定期的な検診が必要です。
암거래 위험을 피하기 위해 적절한 관리 체제를 갖추고 있습니다.
闇取引のリスクを避けるため、適切な管理体制を整えています。
사기꾼에 의한 피해 확대를 막기 위해 지속적인 감시가 이루어지고 있습니다.
詐欺犯による被害の拡大を防ぐため、継続的な監視が行われています。
사기꾼에 의한 피해가 확대되지 않도록 경계를 강화하고 있습니다.
詐欺犯による被害が拡大しないよう、警戒を強化しています。
사기꾼에게 피해를 당하지 않기 위한 예방책을 알려드리고 있습니다.
詐欺犯による被害に遭わないための予防策をお伝えしています。
피해자 만 명을 넘은 희대의 사기꾼을 잡았다.
被害者一万人を超える稀代の詐欺師を捕まえた。
사기범에 의한 피해가 확산되지 않도록 주의를 당부하고 있습니다.
詐欺犯による被害が広がらないよう、注意を呼びかけています。
불미스러운 일을 피하기 위해 세심한 주의를 기울이고 있습니다.
かんばしくないことを避けるために、細心の注意を払っています。
자연재해의 피해를 보면서 지역의 취약성을 절감했다.
自然災害の被害を目の当たりにして、地域の脆弱性を痛感した。
재발을 피하기 위해 주의가 필요합니다.
再発を避けるために注意が必要です。
큰 해일이 덮쳐 막대한 피해가 발생했습니다.
大きな津波が襲い甚大な被害が発生しました。
용지 보관에는, 직사광선을 피하는 것이 중요합니다.
用紙の保管には、直射日光を避けることが重要です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/22)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.