<피하다の韓国語例文>
| ・ | 적군의 공격을 피해 숨었어요. |
| 敵軍の攻撃を避けて隠れました。 | |
| ・ | 무법천지에서는 약자가 더 큰 피해를 입었어요. |
| 無法地帯では弱者がさらに大きな被害を受けます。 | |
| ・ | 정부는 주거 절벽을 피하기 위한 대책을 마련하고 있습니다. |
| 政府は住宅価格の急激な上昇を回避するための対策を講じています。 | |
| ・ | 개연성이 낮은 결과는 피해야 합니다. |
| 可能性の低い結果は避けるべきです。 | |
| ・ | 남탓충과의 갈등은 피하는 게 좋아요. |
| 他人のせいにする人との対立は避けた方がいいです。 | |
| ・ | 지름신을 피하기 위해 카드 사용을 자제하고 있어요. |
| 衝動買いの神を避けるためにカードの使用を控えています。 | |
| ・ | 미투 운동은 여전히 진행 중이며, 많은 사람들이 계속해서 피해 사실을 공유하고 있다. |
| Me Too運動はまだ続いており、多くの人々が引き続き被害の事実を共有している。 | |
| ・ | 미투 운동 덕분에 많은 피해자들이 목소리를 낼 수 있었다. |
| Me Too運動のおかげで、多くの被害者が声を上げることができた。 | |
| ・ | 국뽕을 느끼는 건 나쁘지 않지만, 과장은 피해야 한다. |
| 自国賛美を感じるのは悪くないけど、誇張は避けるべきだ。 | |
| ・ | 소득 절벽을 피하기 위해 다양한 수익원을 확보하는 것이 중요합니다. |
| 所得の崖を避けるためには、多様な収入源を確保することが重要です。 | |
| ・ | 교통 체증을 피하기 위해 다른 길로 우회하기로 했어요. |
| 交通渋滞を避けるために、別の道を通ることにしました。 | |
| ・ | 주차 위반을 피하기 위해 지정된 주차장에 주차했다. |
| 駐車違反を避けるために、指定された駐車場に停めた。 | |
| ・ | 옆 차로부터 문콕 피해를 입었다. |
| 隣の車からドアパンチの被害に遭った。 | |
| ・ | 신상 털기가 너무 심해서 피해를 입은 사람이 많다. |
| 個人情報を暴露する行為があまりにもひどく、多くの人が被害を受けている。 | |
| ・ | 자식들에게 피해를 주지 않고 혼자 살 수 있는 졸혼이 유행하고 있다. |
| 子ども達に被害を与えず、一人で生きて行く卒婚が流行っている。 | |
| ・ | 그는 문제가 생길 때마다 피해자 코스프레를 하며 자신을 보호하려고 해요. |
| 彼は問題が起こるたびに被害者コスプレをして、自分を守ろうとする。 | |
| ・ | 피해자 코스프레는 때때로 2차 가해로 이어질 수 있어요. |
| 被害者コスプレは、時として二次加害につながることがあります。 | |
| ・ | 그녀는 과거의 사건을 과장해서 이야기하며 피해자 코스프레를 하고 있어요. |
| 彼女は過去の出来事を大げさに話し、被害者コスプレをしている。 | |
| ・ | 피해자 코스프레는 때때로 다른 사람에게 피해를 줄 수 있어요. |
| 彼は自分の問題を他人のせいにするために、被害者コスプレをしているようだ。 | |
| ・ | 그녀는 항상 자신이 피해자라고 말하며 주변의 동정을 끌어내려고 해요. |
| 彼女はいつも自分が被害者だと言って、周囲の同情を引こうとする。 | |
| ・ | 그녀는 항상 자신이 피해자라고 말하며 주변의 동정을 끌어내려고 해요. |
| 彼女はいつも自分が被害者だと言って、周囲の同情を引こうとする。 | |
| ・ | SNS에서 피해자 코스프레를 하는 사람들이 늘고 있어요. |
| SNSで被害者コスプレをする人が増えている。 | |
| ・ | 그는 자신의 실수를 숨기기 위해 피해자 코스프레를 하고 있어요. |
| 彼は自分のミスを隠すために、被害者コスプレをしています。 | |
| ・ | 피해자 코스프레는 일시적으로 효과가 있을지 몰라도 오래 가지 않는다. |
| 被害者コスプレは一時的に効果があるかもしれないが、長続きしない。 | |
| ・ | 피해자 코스프레로 다른 사람을 상처 주는 건 그만했으면 좋겠다. |
| 被害者コスプレで他人を傷つけるのはやめてほしい。 | |
| ・ | 그의 피해자 코스프레에 모두가 질려하고 있다. |
| 彼の被害者コスプレには皆が呆れている。 | |
| ・ | 인터넷에서는 피해자 코스프레를 하는 사람들이 많다. |
| ネット上では被害者コスプレをする人が多い。 | |
| ・ | 정말 힘들다면 피해자 코스프레가 아니라 솔직히 말해야 한다. |
| 本当に辛いなら被害者コスプレではなく、正直に話すべきだ。 | |
| ・ | 피해자 코스프레를 하는 건 오히려 신뢰를 잃는 행동이다. |
| 被害者コスプレをするのは逆に信頼を失う行為だ。 | |
| ・ | 그녀의 피해자 코스프레가 들통나서 모두가 떠났다. |
| 彼女の被害者コスプレがバレて、みんな離れていった。 | |
| ・ | 그는 항상 피해자 코스프레를 해서 주변의 동정을 얻으려 한다. |
| 彼はいつも被害者コスプレをして周りの同情を引こうとする。 | |
| ・ | 정치인에 대한 억까는 피해야 한다. |
| 政治家に対する根拠のない批判は避けるべきだ。 | |
| ・ | 주변에 피해를 주면서까지 관종 짓을 하는 건 좋지 않아요. |
| 周りに迷惑をかけてまで注目を集めようとするのは良くないよ。 | |
| ・ | 월급루팡 행동은 동료들에게 피해를 줄 수 있다. |
| 月給泥棒の行動は同僚たちに迷惑をかける可能性がある。 | |
| ・ | 성형 괴물와 같은 과도한 성형은 피하고 있습니다. |
| 整形モンスターのような過剰な整形は避けています。 | |
| ・ | 국제 분쟁에 따른 피해가 많이 보고되고 있습니다. |
| 国際紛争に伴う被害が多く報告されています。 | |
| ・ | 국제 분쟁으로 인한 피해가 보고되었습니다. |
| 国際紛争による被害が報告されています。 | |
| ・ | 국제 분쟁을 회피하기 위한 대화가 이루어지고 있습니다. |
| 国際紛争を回避するための対話が行われています。 | |
| ・ | 국제 분쟁으로 인한 피해가 보고되었습니다. |
| 国際紛争による被害が報告されています。 | |
| ・ | 민족 분쟁으로 인한 피해가 확대되고 있어요. |
| 民族紛争による被害が拡大しています。 | |
| ・ | 분쟁의 영향으로 많은 사람들이 피해를 입고 있습니다. |
| 紛争の影響で多くの人々が被害を受けています。 | |
| ・ | 분쟁에 의해 생긴 피해를 복구하다. |
| 紛争によって生じた被害を復旧する。 | |
| ・ | 뇌진탕 후에는 한동안 심한 운동을 피하도록 하고 있어요. |
| 脳震盪後はしばらく激しい運動を避けるようにしています。 | |
| ・ | 치질 때문에 장시간 앉는 것을 피하고 있습니다. |
| 痔のため、長時間座ることを避けています。 | |
| ・ | 위염이 개선될 때까지 매운 것을 피하고 있어요. |
| 胃炎が改善するまで、辛いものを避けています。 | |
| ・ | 감기가 전염되는 것을 피하기 위해 외출을 자제하고 있어요. |
| 感冒が伝染するのを避けるため、外出を控えております。 | |
| ・ | 독감이 전염될 우려가 있기 때문에 인파를 피하고 있어요. |
| インフルエンザが伝染する恐れがあるため、人混みを避けています。 | |
| ・ | 운동선수에게 염좌는 피하고 싶은 부상 중 하나입니다. |
| スポーツ選手にとって、捻挫は避けたい怪我の一つです。 | |
| ・ | 고물이 도난품인 경우, 고물상은 피해자에게 무상으로 반환해야 하는 경우가 있습니다. |
| 古物が盗品であったときは、古物商は被害者に無償で返還しなければならない場合があります。 | |
| ・ | 역성장을 피하기 위해 시급한 대책이 요구됩니다. |
| 逆成長を避けるため、早急な対策が求められます。 |
