<해결の韓国語例文>
| ・ | 심층 구조를 이해해야 해결책이 보인다. |
| 深層構造を理解してこそ解決策が見える。 | |
| ・ | 그 문제는 쉽사리 해결되지 않았다. |
| その問題は簡単には解決しなかった。 | |
| ・ | 양심 고백 없이는 사건 해결이 어려웠다. |
| 良心の告白なしでは事件の解決は難しかった。 | |
| ・ | 생난리 피우지 말고 차분하게 해결해요. |
| 大騒ぎしないで、落ち着いて解決しましょう。 | |
| ・ | 우리는 궁극적 해결책을 아직 찾지 못했어요. |
| 私たちはまだ究極的な解決策を見つけていません。 | |
| ・ | 그는 문제를 원시적인 방법으로 해결하려 했어요. |
| 彼は問題を原始的な方法で解決しようとしました。 | |
| ・ | 수학 문제 해결의 달인으로 불린다. |
| 数学の問題解決の達人と呼ばれる。 | |
| ・ | 애시당초 해결될 문제가 아니었다. |
| 最初から解決できる問題ではなかった。 | |
| ・ | 정부는 기근을 해결하기 위해 식량을 지원했다. |
| 政府は飢饉を解決するために食糧を支援した。 | |
| ・ | 완벽한 해결책이 없는 상황에서는 필요악을 감수해야 한다. |
| 完全な解決策がない状況では、必要悪を受け入れねばならない。 | |
| ・ | 그는 재빠르고 명민한 대응으로 문제를 해결했다. |
| 彼は素早く明敏な対応で問題を解決した。 | |
| ・ | 그는 문제를 해결하지 못해 허우적거리기만 했다. |
| 彼は問題を解決できず、ただもがき苦しんでいるだけだった。 | |
| ・ | 문제 해결 능력이 탁월하다. |
| 問題解決能力に優れている。 | |
| ・ | 문제 해결이 지연되며 상황이 고착됐다. |
| 問題解決が遅れ、状況が固定化した。 | |
| ・ | 통합된 접근 방식은 문제 해결의 효율성을 높입니다. |
| 統合されたアプローチは、問題解決の効率を高めます。 | |
| ・ | 강압적인 조치는 문제를 해결하지 못했다. |
| 強圧的な措置では問題は解決できなかった。 | |
| ・ | 빈약한 경험으로는 어려운 문제를 해결하기 힘들다. |
| 乏しい経験では難しい問題を解決するのは難しい。 | |
| ・ | 영유권 문제는 외교적으로 해결해야 한다. |
| 領有権問題は外交的に解決すべきだ。 | |
| ・ | 영유권 분쟁 해결을 위한 국제 협상이 진행 중이다. |
| 領有権争い解決のための国際交渉が進行中だ。 | |
| ・ | 영유권 문제는 외교적으로 해결해야 한다. |
| 領有権問題は外交的に解決しなければならない。 | |
| ・ | 그는 문제와 마주서서 해결책을 찾았어요. |
| 彼は問題に直面して解決策を見つけました。 | |
| ・ | 주동적인 사람은 문제 해결에 적극적이에요. |
| 主導的な人は問題解決に積極的です。 | |
| ・ | 회의에서 몇 가지 해결책이 도출되었어요. |
| 会議でいくつかの解決策が導き出されました。 | |
| ・ | 이 문제는 해결 단계에 도달되었어요. |
| この問題は解決段階に達しました。 | |
| ・ | 싸움박질 대신 대화로 문제를 해결해야 한다. |
| 喧嘩の代わりに対話で問題を解決すべきだ。 | |
| ・ | 그는 기존 문제 해결 방법에 착안했어요. |
| 彼は既存の問題解決方法に着目しました。 | |
| ・ | 그는 경험과 이론을 접목해서 문제를 해결했어요. |
| 彼は経験と理論を組み合わせて問題を解決しました。 | |
| ・ | 이 문제를 해결하려고 삽질하지 마. |
| この問題を解決しようとして無駄なことをするな。 | |
| ・ | 그는 문제 해결을 위해 마음을 걷어붙이고 나섰다. |
| 彼は問題解決のために覚悟を決めて取り組んだ。 | |
| ・ | 토의를 통해 문제의 해결책을 찾았다. |
| 討議を通じて問題の解決策を見つけた。 | |
| ・ | 환경 문제를 해결하기 위해 전문가들이 토의했다. |
| 環境問題を解決するために専門家たちが討議した。 | |
| ・ | 교사는 학생들과 문제 해결 방법을 토의했다. |
| 先生は生徒たちと問題解決の方法について協議した。 | |
| ・ | 지도부는 내부 반발을 포섭으로 해결했다. |
| 指導部は内部の反発を懐柔によって収めた。 | |
| ・ | 이 문제 해결을 위해 특별한 인력이 할애되었다. |
| この問題を解決するために特別な人員が割り当てられた。 | |
| ・ | 혼자 해결하려다 헛고생했다. |
| 一人で解決しようとして無駄な苦労をした。 | |
| ・ | 이해관계가 뒤엉켜 해결이 어렵다. |
| 利害関係がもつれて解決が難しい。 | |
| ・ | 마음의 번뇌를 해결하는 방법을 찾았다. |
| 心の悩みを解決する方法を見つけた。 | |
| ・ | 신박한 방법으로 문제를 해결했다. |
| 新しい方法で問題を解決した。 | |
| ・ | 지식이 문제 해결에 응용되다. |
| 知識が問題解決に使われる。 | |
| ・ | 초유의 사태를 해결하기 위한 회의가 열렸어요. |
| 初めての事態を解決するための会議が開かれました。 | |
| ・ | 쌍곡선을 이용해 문제를 해결했다. |
| 双曲線を利用して問題を解決した。 | |
| ・ | 그는 자청해서 문제 해결에 나섰다. |
| 彼はみずから申し出て問題解決に取り組んだ。 | |
| ・ | 문제 해결책에 대한 아이디어 부족이 지적되었다. |
| 問題解決策のアイデア不足が指摘された。 | |
| ・ | 관계가 뒤얽혀 해결하기 어렵다. |
| 関係が複雑に絡み合い、解決が難しい。 | |
| ・ | 지랄하지 말고 문제를 해결하자. |
| 騒がずに問題を解決しよう。 | |
| ・ | 책임을 전가하는 대신 해결책을 찾아야 한다. |
| 責任を転嫁する代わりに解決策を見つけるべきだ。 | |
| ・ | 문제 해결 방안이 한 부문에 국한되어 있다. |
| 問題解決策が一部門に限定されている。 | |
| ・ | 신속한 답변이 문제 해결에 도움이 되었다. |
| 迅速な返答が問題解決に役立った。 | |
| ・ | 신속한 답변이 문제 해결을 도왔습니다. |
| 迅速な回答が問題解決を助けました。 | |
| ・ | 분탕질은 어떤 문제도 해결하지 못한다. |
| 騒ぎは何の問題も解決しない。 |
