<해하다の韓国語例文>
| ・ | 개념을 제대로 이해하는 것이 성공으로 가는 열쇠입니다. |
| 概念をしっかり理解することが成功への鍵です。 | |
| ・ | 이 개념을 이해하면, 더 깊은 논의가 가능합니다. |
| この概念が理解できると、より深い議論ができます。 | |
| ・ | 개념을 이해하는 것은 학문의 첫걸음입니다. |
| 概念を理解することは、学びの第一歩です。 | |
| ・ | AI의 작동 원리를 이해하지 못해서 문송합니다. |
| AIの仕組みが理解できなくて文系で申し訳ありません。 | |
| ・ | : 이 화학 실험 절차를 이해하지 못해서 문송합니다. |
| この化学実験の手順が分からなくて文系で申し訳ありません。 | |
| ・ | 이 수식을 이해하지 못해서 문송합니다. |
| この数式が理解できなくて文系で申し訳ありません。 | |
| ・ | 인강 강사는 학생들이 이해하기 쉽게 설명한다. |
| インターネット講義の講師は、学生が理解しやすいように説明する。 | |
| ・ | 돌직구로 말해 주면 오해하지 않을 거야. |
| 率直に言ってくれれば、誤解しないよ。 | |
| ・ | 이 책은 주린이도 이해하기 쉽게 쓰여 있어. |
| この本は株式初心者でも分かりやすく書かれているよ。 | |
| ・ | 나는 부린이라서 대출 조건을 이해하는 데 시간이 걸렸어. |
| 私は不動産初心者だから、ローンの条件を理解するのに時間がかかった。 | |
| ・ | 억까는 건설적인 토론을 방해한다. |
| 無理やり批判することは建設的な議論を妨げる。 | |
| ・ | 그녀는 그냥 여사친일 뿐이에요. 오해하지 마세요. |
| 彼女はただの女性の友達に過ぎません。誤解しないでください。 | |
| ・ | 그녀는 돌싱남과 사귀는 것에 대해 불안해하고 있다. |
| 彼女はバツイチと付き合うことに不安を感じている。 | |
| ・ | 한국어 문법의 기초를 잘 이해하는 것이 중요합니다. |
| 韓国語文法の基礎をしっかり理解することが大切です。 | |
| ・ | 한국어의 의미를 조사하면 발음도 이해하기 쉬워집니다. |
| 韓国語の意味を調べると、発音も理解しやすくなります。 | |
| ・ | 한국어의 의미를 제대로 이해하고 사용하도록 하고 있습니다. |
| 韓国語の意味をきちんと理解してから使うようにしています。 | |
| ・ | 한국어의 기본을 이해하는 것은 중요합니다. |
| 韓国語の基本を理解するのは大切です。 | |
| ・ | 한글을 배우면 한국어를 이해하기 쉬워집니다. |
| ハングルを学ぶと韓国語が理解しやすくなります。 | |
| ・ | 국제 분쟁의 배경을 이해하는 것이 중요합니다. |
| 国際紛争の背景を理解することが重要です。 | |
| ・ | 지정학 이론은 역사적 배경을 이해하는 데 도움이 됩니다. |
| 地政学の理論は歴史的背景を理解する手助けになります。 | |
| ・ | 지정학을 배움으로써 국제 정세를 이해하기 쉬워집니다. |
| 地政学を学ぶことで国際情勢を理解しやすくなります。 | |
| ・ | 영업직의 중요성을 팀 전체가 이해하고 있습니다. |
| 営業職の重要性をチーム全体で理解しています。 | |
| ・ | 직무의 역할을 이해하고 행동으로 옮깁니다. |
| 職務の役割を理解し、行動に移します。 | |
| ・ | 직무의 내용을 이해하는 것이 중요합니다. |
| 職務の内容を理解することが大切です。 | |
| ・ | 경영자는 고객의 요구를 이해하는 것이 중요합니다. |
| 経営者は、顧客のニーズを理解することが大切です。 | |
| ・ | 전분의 성질을 이해하는 것은 요리의 기초입니다. |
| でんぷんの性質を理解することは、料理の基礎です。 | |
| ・ | 지사장님의 방침을 확실히 이해하고, 실행하고 있습니다. |
| 支社長の方針をしっかり理解し、実行しています。 | |
| ・ | 문제아의 마음을 이해하는 것이 중요합니다. |
| 問題児の気持ちを理解することが重要です。 | |
| ・ | 진행을 방해하는 요인을 제거해야 합니다. |
| 進行を妨げる要因を取り除く必要があります。 | |
| ・ | 그의 이야기의 흐름은 매우 이해하기 쉬웠어요. |
| 彼の話の流れがとてもわかりやすかったです。 | |
| ・ | 과정의 흐름을 이해하면 효율이 높아집니다. |
| プロセスの流れを理解することで、効率が上がります。 | |
| ・ | 인공호흡의 방법을 제대로 이해하는 것이 중요합니다. |
| 人工呼吸の方法を正しく理解することが重要です。 | |
| ・ | 방송 작가는 시청자의 요구를 이해하고 있습니다. |
| 放送作家は視聴者のニーズを理解しています。 | |
| ・ | 안무가는 작품의 컨셉을 이해하고 있습니다. |
| 振付師は、作品のコンセプトを理解しています。 | |
| ・ | 적조의 원인을 이해하기 위해 과학적인 접근이 필요합니다. |
| 赤潮の原因を理解するために、科学的なアプローチが必要です。 | |
| ・ | 환자의 병력을 잘 이해하기 위해 의사는 넓은 시야로 진단합니다. |
| 患者の病歴をよく理解するために、医師は広い視野で診断します。 | |
| ・ | 신혼 생활에서는 서로를 더 깊이 이해하는 것이 중요합니다. |
| 新婚生活では、お互いをより深く理解することが大切です。 | |
| ・ | 똥파리 역할을 이해하는 것은 환경을 아는 데 도움이 됩니다. |
| フンバエの役割を理解することは、環境を知る手助けになります。 | |
| ・ | 똥파리는 부패한 유기물을 분해하는 역할을 합니다. |
| フンバエは、腐敗した有機物を分解する役割を果たします。 | |
| ・ | 땅강아지는 농작물에 유해한 벌레입니다. |
| ケラは農作物にとって有害な虫です。 | |
| ・ | 해충의 서식 환경을 이해하는 것이 구제의 첫걸음입니다. |
| 害虫の生息環境を理解することが、駆除の第一歩です。 | |
| ・ | 서두는 이 책을 이해하는 데 도움이 됩니다. |
| 前書きが、この本を理解する助けになります。 | |
| ・ | 새로운 휴대 전화의 기능을 이해하기 위해 제조원의 매뉴얼을 참조해 주세요. |
| 新しい携帯電話の機能を理解するために、製造元のマニュアルを参照してください。 | |
| ・ | 교과서가 대폭 개정되어 현장의 교사들은 혼란해하고 있다. |
| 教科書が大幅に改定され、現場の教師は混乱している。 | |
| ・ | 인생에서 메뚜기도 유월이 한철임을 이해하고 기회를 놓치지 않도록 하자. |
| 人生においてバッタも6月が旬であることを理解し、チャンスを逃さないようにしよう。 | |
| ・ | 그 광고는 눈 가리고 아웅하는 식이어서 소비자를 오해하게 만들었다. |
| その広告は目を覆って騙すようなもので、消費者を誤解させた。 | |
| ・ | 인간관계 구축은 한술 밥에 배부르랴라는 것을 이해하고 시간을 들여 신뢰를 쌓았다. |
| 人間関係の構築は一口の飯で腹が膨れるものかと理解し、時間をかけて信頼を築いた。 | |
| ・ | 사나운 바다를 항해하는 것은 위험합니다. |
| 荒れ狂う海を航海するのは危険です。 | |
| ・ | 그는 초조해하며 대답했다. |
| 彼は苛立ちを見せながら答えた。 | |
| ・ | 사자성어는 한국 문화와 역사를 이해하기 위한 중요한 요소입니다. |
| 四字熟語は、韓国の文化や歴史を理解するための重要な要素です。 |
