<の韓国語例文>
・ | 그녀의 방에는 여기저기에 사진이 장식되어 있어요. |
彼女の部屋にはあちこちに写真が飾られています。 | |
・ | 우리는 몇 시간 후에 비행기에 탑승합니다. |
私たちは数時間後にフライトに搭乗します。 | |
・ | 우리는 다음 비행기에 탑승할 생각입니다. |
私たちは次の便に搭乗するつもりです。 | |
・ | 비행기에 탑승하기 위해 공항으로 향합니다. |
飛行機に搭乗するために空港に向かいます。 | |
・ | 비행기에 탑승하기 위해 공항으로 향합니다. |
飛行機に搭乗するために空港に向かいます。 | |
・ | 그들은 오후 비행기에 탑승합니다. |
彼らは午後の便に搭乗します。 | |
・ | 우리는 바로 비행기에 탑승합니다. |
私たちはすぐに飛行機に搭乗します。 | |
・ | 비행기에 탑승하다. |
飛行機に搭乗する。 | |
・ | 지난달에는 옛 친구와 재회해 옛이야기에 꽃을 피웠다. |
先月は旧友と再会して、昔話に花を咲かせた。 | |
・ | 우연히 감기에 걸려 학교를 쉬었더니 그 날 테스트가 있었다고 하네요. |
たまたま風邪で学校を休んだら、その日にテストがあったようです。 | |
・ | 타인의 이야기에 귀를 기울이다. |
他人の話しに耳を傾ける。 | |
・ | 밀린 설거지를 하고 쌓여있던 빨래를 세탁기에 돌렸다. |
溜まった皿洗いをして積まれた洗濯を洗濯機にかけた。 | |
・ | 기어다니기 시작하는 시기는 아기에 따라 다양합니다. |
ハイハイが始まる時期は赤ちゃんによってさまざまです。 | |
・ | 국내외의 절멸 위기에 있는 야생동물의 종을 보존하다. |
国内外の絶滅のおそれのある野生生物の種を保存する。 | |
・ | 병이 잦은 사람은 환절기에 특히 주의가 필요합니다. |
病気がちな人は、季節の変わり目に特に注意が必要です。 | |
・ | 불상은 수세기에 걸쳐 숭배되어 왔습니다. |
仏像は数世紀にわたって崇拝されてきました。 | |
・ | 새로운 입자가 가속기에서 발견되어 소립자 물리학에 대한 이해를 높였습니다. |
新しい粒子が加速器で発見され、素粒子物理学の理解を深めました。 | |
・ | 벨기에 브뤼셀은 초콜릿이 유명해요. |
ベルギーのブリュッセルはチョコレートが有名です。 | |
・ | 벨기에 왕국은 1831년에 네덜란드로부터 독립을 달성했다. |
ベルギー王国は、1831年にオランダからの独立を達成した。 | |
・ | 다양한 문화나 언어가 섞여 있는 벨기에는 유럽 문화유산의 보고입니다. |
様々な文化や言語が行き交うベルギーは欧州の文化遺産の宝庫です。 | |
・ | 벨기에의 수도 브뤼셀은 벨기에의 중심에 위치하고 있는 최고의 관광명소이다. |
ベルギーの首都ブリュッセルは、ベルギーの中心に位置し、一番の観光名所である。 | |
・ | 벨기에는 존엄사가 인정되고 있다. |
ベルギーは尊厳死が認められている。 | |
・ | 벨기에는 많은 세계 유산을 가지고 있는 매력적인 나라입니다. |
ベルギーは、多くの世界遺産を有する魅力的な国です。 | |
・ | 벨기에는 프랑스와 네덜란드 사이에 있다. |
ベルギーはフランスとオランダの間にある。 | |
・ | 리콴유는 총리가 되어 패망할 위기에 놓인 도시국가 싱가포르를 부국으로 성장시켰다. |
李光耀は総理となり滅亡の危機におかれた都市国家シンガポールを豊かな国へと成長させた。 | |
・ | 아동학대는 조기에 발견해 적절한 대응을 하는 것이 중요하다. |
児童虐待は、早い時期に発見し適切な対応をすることが重要である。 | |
・ | 경제 위기에 대응하다. |
経済危機に対応する。 | |
・ | 월드컵 경기에 참여하게 될 축구 대표 선수들이 선발되었다. |
ワールドカップに参加することになるサッカーの代表選手たちが選抜された。 | |
・ | 투수는 오늘 경기에서 8회를 투구했습니다. |
ピッチャーは今日の試合で8回を投球しました。 | |
・ | 투수는 어제 경기에서 7회를 투구했습니다. |
ピッチャーは昨日の試合で7回を投球しました。 | |
・ | 육상 경기에서 뛰는 사람을 주자라고 한다. |
陸上競技で、走る人を走者という。 | |
・ | 그는 야구 경기에서 홈런을 쳤습니다. |
彼は野球の試合でホームランを打ちました。 | |
・ | 그 타자는 어제 경기에서 3개의 안타를 쳤다. |
そのバッターは昨日の試合で3本のヒットを打った。 | |
・ | 제빵사는 빵 만들기에 열정을 쏟고 있습니다. |
パン職人はパン作りに情熱を注いでいます。 | |
・ | 자동화 장치는 반복 작업을 담당하기에 적합합니다. |
自動化装置は、繰り返し作業を担当するのに適しています。 | |
・ | 일부 도자기에는 납이 포함되어 있는 경우가 있습니다. |
一部の陶器には鉛が含まれていることがあります。 | |
・ | 험준한 산맥을 넘어 그들은 골짜기에 도달했다. |
険しい山脈を越えて、彼らは谷間に到達した。 | |
・ | 그는 감기에 걸려 콧물이 줄줄 흐르고 있다. |
彼は風邪を引いて、鼻水がたらたらしている。 | |
・ | 환절기에는 특히 콧물이 심하다. |
季節の変わり目は特に鼻水がひどい。 | |
・ | 그의 광기에 대한 공포가 나를 짓누르는 것 같았다. |
彼の狂気に対する恐怖が私を押しつぶすかのようだった。 | |
・ | 그의 광기에는 모두가 당황했다. |
彼の狂気には誰もが戸惑った。 | |
・ | 그의 행동은 마치 광기에 지배된 것이었다. |
彼の行動はまるで狂気に支配されたものだった。 | |
・ | 그의 행동은 광기에 휩싸인 것이었다. |
彼の行動は狂気に駆られたものだった。 | |
・ | 그의 눈은 광기에 찬 것처럼 보였다. |
彼の目は狂気に満ちたように見えた。 | |
・ | 갱년기에 의한 구역질은 개인차가 있습니다. |
更年期による吐き気は、個人差はあります。 | |
・ | 여성은 특히 갱년기에 골밀도 저하에 주의할 필요가 있습니다. |
女性は特に更年期に骨密度の低下に注意する必要があります。 | |
・ | 그는 야구 경기에서 감정을 폭발시켰습니다. |
彼は野球の試合で感情を爆発させました。 | |
・ | 우승하면 상금 1000만원이라는 이야기에 참가자들은 흥미진진하다. |
優勝できたら賞金1000万ウォンという話に、参加者たちは興味津々だ。 | |
・ | 그는 야구 경기에서 페어 플레이를 지켰습니다. |
彼は野球の試合でフェアプレーを守りました。 | |
・ | 그는 야구 경기에서 훌륭한 수비를 보여주었습니다. |
彼は野球の試合で素晴らしい守備を見せました。 |