例文「美容」
カテゴリー
| ・ | 멋쟁이시네요. |
| おしゃれですね。 | |
| ・ | 우리 할아버지는 옷을 잘 차려입는 멋쟁이이다. |
| 私の祖父は服を上手く着こなす、オシャレさんだ。 | |
| ・ | 맵시가 있다. |
| 綺麗だ。 | |
| ・ | 남방셔츠 소재가 촉감이 좋고 편안합니다. |
| 開襟シャツの素材が、肌触りが良く快適です。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 시원한 느낌으로 여름에 딱 맞습니다. |
| この開襟シャツは、涼しげな印象で夏にぴったりです。 | |
| ・ | 이 남방셔츠는 심플하면서도 멋스럽습니다. |
| この開襟シャツは、シンプルでありながらおしゃれです。 | |
| ・ | 이 스키니는 몸에 딱 맞아서 멋스럽습니다. |
| このスキニーは、体にフィットしておしゃれです。 | |
| ・ | 스키니 디자인이 다리를 시원하게 보여줍니다. |
| スキニーのデザインが、脚をスッキリ見せてくれます。 | |
| ・ | 이 스키니는 심플하면서도 멋스럽습니다. |
| このスキニーは、シンプルでありながらおしゃれです。 | |
| ・ | 옷차림으로 사람을 판단하는 것은 좋지 않다. |
| 身なりで人を判断するのはよくない。 | |
| ・ | 옷차림에 신경을 쓰다. |
| 身なりに気を配る。 | |
| ・ | 옷차림이 멋있어서 눈에 띈다. |
| 身なりが立派なので目立っている。 | |
| ・ | 사귄 지 1년이 되는 날 기념으로 커플룩을 맞췄다. |
| 付き合ってから1年がたつ日、記念にカップルルックをオーダーした。 | |
| ・ | 아침에 일어나면 먼저 얼굴을 씻어요. |
| 朝起きたらまず顔を洗います。 | |
| ・ | 얼굴을 씻을 때 뭘 써요? |
| 顔を洗うとき、何を使いますか? | |
| ・ | 비누로 얼굴을 씻어요. |
| 石鹸で顔を洗います。 | |
| ・ | 기모노는 일본의 전통 의상입니다. |
| 着物は日本の伝統的な衣装です。 | |
| ・ | 그녀는 매년 축제에서 기모노를 입습니다. |
| 彼女は毎年お祭りで着物を着ます。 | |
| ・ | 기모노의 색상은 계절이나 행사에 따라 다릅니다. |
| 着物の色合いは季節や行事によって異なります。 | |
| ・ | 아이들은 웅덩이에서 고무신을 신고 놀고 있어요. |
| 子供たちは水たまりでゴム靴を履いて遊んでいます。 | |
| ・ | 고무신을 신고 낚시를 나갔습니다. |
| ゴム靴を履いて釣りに出かけました。 | |
| ・ | 고무신은 방수성이 높습니다. |
| ゴム靴は防水性が高いです。 | |
| ・ | 그 코트의 소매에는 화려한 자수가 놓여 있다. |
| そのコートの袖には、華やかな刺繍が施されている。 | |
| ・ | 그 청바지에는 아름다운 자수가 놓여 있다. |
| そのジーンズには美しい刺繍が施されている。 | |
| ・ | 식탁보에는 꽃 자수가 장식되어 있다. |
| テーブルクロスには花の刺繍が飾られている。 | |
| ・ | 최근에 쁘띠성형을 받았어요. |
| 最近、プチ整形を受けました。 | |
| ・ | 쁘띠성형으로 작은 변화를 시도했습니다. |
| プチ整形で小さな変化を試みました。 | |
| ・ | 쁘띠 성형으로 자신에게 자신감을 가질 수 있었습니다. |
| プチ整形をすることで、自分に自信が持てました。 | |
| ・ | 미용 성형에 관심을 가지고 상담을 받았습니다. |
| 美容成形に興味を持ち、カウンセリングを受けました。 | |
| ・ | 미용 성형 비용에 대해 확인했습니다. |
| 美容成形の費用について確認しました。 | |
| ・ | 미용 성형 예약을 했어요. |
| 美容成形の予約をしました。 | |
| ・ | 나는 점퍼 주머니에 손을 넣은 채 말했다. |
| 私はジャンパーのポケットに手を突っ込んだまま訊いた。 | |
| ・ | 검은색 점퍼를 입은 남자가 나타났다. |
| 黒色のジャンパーを着た男が現れた。 | |
| ・ | 가죽 점퍼를 손질하다. |
| 革ジャンの手入れをする。 | |
| ・ | 이 와이셔츠는 부드러운 원단이라 착용감이 좋아요. |
| このワイシャツは、柔らかい生地で着心地が良いです。 | |
| ・ | 와이셔츠 사이즈가 맞지 않아서 교환 받았어요. |
| ワイシャツのサイズが合わないので、交換してもらいました。 | |
| ・ | 그는 항상 깔끔한 와이셔츠를 입고 있어요. |
| 彼は、いつもきちんとしたワイシャツを着ています。 | |
| ・ | 새 후드티를 샀어요. |
| 新しいパーカーを買いました。 | |
| ・ | 그녀는 캐주얼한 후드티를 입고 있습니다. |
| 彼女はカジュアルなパーカーを着ています。 | |
| ・ | 이 후드티는 매우 부드럽고 착용감이 좋아요. |
| このパーカーはとても柔らかくて着心地が良いです。 | |
| ・ | 결혼식에서 턱시도를 입었어요. |
| 結婚式でタキシードを着ました。 | |
| ・ | 그는 턱시도를 입으면 매우 우아하게 보여요. |
| 彼はタキシードを着ると、とても優雅に見えます。 | |
| ・ | 오늘 밤 파티에는 턱시도를 입고 갈 예정입니다. |
| 今夜のパーティーにはタキシードを着ていきます。 | |
| ・ | 긴팔을 입다. |
| 長袖を着る。 | |
| ・ | 반팔을 입으면 조금 쌀쌀해서 아직 긴팔을 입고 있어요. |
| 半袖を着ると少し肌寒いので、まだ長袖を着ています。 | |
| ・ | 이 긴팔 셔츠는 추운 날에도 딱입니다. |
| この長袖シャツは、寒い日にも最適です。 | |
| ・ | 회사에서는 사복을 입고 근무하고 있어요. |
| 会社では私服を着て働いています。 | |
| ・ | 이 스킨케어 제품은 피부에 투명감을 줍니다. |
| このスキンケア製品は肌に透明感を与えます。 | |
| ・ | 투명감을 유지하기 위해서는 자외선 대책도 중요합니다. |
| 透明感を保つためには、紫外線対策も大切です。 | |
| ・ | 투명감을 얻기 위해 적절한 보습이 필요합니다. |
| 透明感を得るために、適切な保湿が必要です。 | |
| ・ | 향수를 뿌리다. |
| 香水をつける。 | |
| ・ | 그녀는 매우 좋은 향의 향수를 뿌린다. |
| 彼女はとてもいい匂いの香水をつけている。 | |
| ・ | 기분 전환을 위해 향수를 뿌리고 화장을 했다. |
| 気分転換のために香水をつけて、化粧をした。 | |
| ・ | 마스카라를 바르다. |
| マスカラをつける。 | |
| ・ | 마스카라 브러쉬 종류에 대해 자세히 알 수 있을까요? |
| マスカラのブラシの種類について、詳しく教えていただけますか? | |
| ・ | 이 마스카라의 색상 종류에 대해 알고 싶어요. |
| このマスカラの色のバリエーションについて知りたいです。 | |
| ・ | 코팩을 사용하면 블랙헤드가 개선됩니까? |
| 鼻パックを使用することで、黒ずみが改善されますか? | |
| ・ | 코팩 사용방법에 대해 알려주시겠어요? |
| 鼻パックの使用方法について教えていただけますか? | |
| ・ | 이 코팩은 민감성 피부에도 사용할 수 있나요? |
| この鼻パックは敏感肌でも使用できますか? | |
| ・ | 자기 전에 마스크팩을 한다. |
| 寝る前にシートパックをする。 | |
| ・ | 마스크팩은 보습 효과가 높다. |
| シートパックは保湿効果が高い。 | |
| ・ | 마스크팩을 한 후에 피부가 촉촉해진다. |
| シートパックをした後は、肌がしっとりする。 | |
| ・ | 매일 아이크림을 바르고 있어요. |
| 毎日アイクリームを塗っています。 | |
| ・ | 이 아이크림은 눈가에 확실하게 촉촉함을 줍니다. |
| このアイクリームは、目元にしっかりと潤いを与えます。 | |
| ・ | 아이크림을 사용하여 눈가의 건조함을 방지합니다. |
| アイクリームを使って、目元の乾燥を防ぎましょう。 | |
| ・ | 오팔은 수많은 보석 중에서도 매우 지명도가 높다. |
| オパールは数ある宝石の中でも非常に知名度が高い。 | |
| ・ | 오팔은 아름다운 색채가 매력적인 보석입니다. |
| オパールは美しい色彩が魅力的な宝石です。 | |
| ・ | 수정같이 맑다. |
| 水晶のように澄んだ。 | |
| ・ | 수정에는 정화 작용이 있다. |
| 水晶には浄化作用がある。 | |
| ・ | 수정은 비교적 용해되지 않는다. |
| 水晶は比較的溶解しない。 | |
| ・ | 머리에 야구모자를 썼다. |
| 頭に野球帽をカぶった。 | |
| ・ | 이 삼각팬츠는 심플하고 사용하기 쉬운 디자인입니다. |
| この三角パンツは、シンプルで使いやすいデザインです。 | |
| ・ | 삼각팬츠는 특히 평상시에 착용하시기 좋습니다. |
| 三角パンツは、特に普段使いに適しています。 | |
| ・ | 그는 쾌적함을 중시해서 삼각 팬티를 골랐습니다. |
| 彼は快適さを重視して、三角パンツを選びました。 | |
| ・ | 그녀는 특별한 날을 위해 란제리를 새로 샀다. |
| 彼女は特別な日にランジェリーを新しく買った。 | |
| ・ | 그 란제리는 매우 고급스럽고 아름다운 디자인이었다. |
| そのランジェリーは非常に高級で、美しいデザインだった。 | |
| ・ | 란제리는 선물로도 인기가 있다. |
| ランジェリーは贈り物としても人気がある。 | |
| ・ | 집에서 나가지 않는 날에는 계속 실내복을 입는다. |
| 家から出ない日はずっと部屋着を着る。 | |
| ・ | 기초 화장품부터 색조 화장품까지 다양한 상품들을 제작하고 있습니다. |
| 基礎からポイントメイク用品まで多様な商品を製作しています。 | |
| ・ | 이 색조 화장품은 예전부터 쓰던 거예요. |
| このポイントメイク用品は前から使っていたものですよ。 | |
| ・ | 이 색조 화장품을 사용하면 어떤 표정을 연출할 수 있습니까? |
| このカラーメイク用品を使うことで、どのような表情を演出できますか? | |
| チグム カットゥン カンチョルギエヌン ウィンドゥジェキッ ハナ チュム カッコ イッソヤ チョッタ | |
| ・ | 지금 같은 간절기에는 윈드재킷 하나쯤 갖고 있어야 좋아. |
| 今のような季節と季節のあいだにはウインドジャケットひとつくらいもっていなければならない。 | |
| ・ | 평상복으로 외출하다. |
| 普段着で外出する。 | |
| ・ | 평상복으로 자다. |
| 普段着で寝る。 | |
| ・ | 평상복으로 면접을 본 적이 있습니다. |
| 普段着で面接を受けたことがあります | |
| ・ | 결혼식 예복, 어디가 잘하는지 알아? |
| 結婚式の礼服、どこがよいのか知ってる? | |
| ・ | 결혼식에는 예복을 입는 것이 매너다. |
| 結婚式には、礼服を着るのがマナーだ。 | |
| ・ | 예복은 격식을 차려야 합니다. |
| 礼服はフォーマルな場面で必要です。 | |
| ・ | 손수건 세일을 해서 5개나 샀다. |
| ハンカチのセールをしていて、5個も買った。 | |
| ・ | 손수건을 접다. |
| ハンカチを畳む。 | |
| ・ | 손수건으로 땀을 닦다. |
| ハンカチで汗を拭く。 | |
| ・ | 옷을 입다. |
| 服を着る。 | |
| ・ | 바지를 입다. |
| ズボンを履く。 | |
| ・ | 양복을 입다 |
| 背広を着る | |
| ・ | 주머니에 손을 넣다. |
| ポケットに手を入れる。 | |
| ・ | 주머니에서 스마트폰을 꺼내다. |
| ポケットからスマホを取り出す。 | |
| ・ | 그는 지갑을 주머니에서 꺼냈다. |
| 彼は財布をポケットから取り出した。 | |
| ・ | 올여름에 비키니 입으려고 다이어트 중이야! |
| この夏にビキニを着ようとダイエット中だ。 | |
| ・ | 꺼칠꺼칠한 손이 신경 쓰입니다. |
| かさかさした手が気になります。 | |
| ・ | 꺼칠꺼칠한 입술에 좋은 립밤이 있나요? |
| かさかさした唇によいリップバームはありますか? | |
| ・ | 꺼칠꺼칠한 피부를 보습하기 위한 스킨 케어 방법을 가르쳐 주세요. |
| かさかさした肌を保湿するためのスキンケア方法を教えてください。 | |
| ・ | 눈가가 촉촉해지다. |
| 目頭がウルウルする。 | |
| ・ | 새벽 산길은 이슬이 내려 촉촉했다. |
| 夜明けの山道は、霜が降って濡れていた。 | |
| ・ | 어느덧 어머니의 눈가도 촉촉해졌습니다. |
| いつしかお母さんの目じりも涙で濡れていました。 | |
| ・ | BB크림을 바르다. |
| BBクリームをつける。 | |
| ・ | BB크림의 기능과 매력을 알아 보겠습니다. |
| BBクリームの機能と魅力に迫ります。 | |
| ・ | 비비 크림만 바르고 외출해요. |
| BBクリームを塗ぬるだけで外出します。 | |
| ・ | 비녀를 사용해서 머리 모양을 다듬었어요. |
| かんざしを使って、髪型を整えました。 | |
| ・ | 결혼식을 위해 특별한 비녀를 골랐습니다. |
| 結婚式のために、特別なかんざしを選びました。 | |
| ・ | 비녀 디자인이 너무 마음에 들어요. |
| かんざしのデザインがとても気に入っています。 | |
| ・ | 이 보석은 귀금속으로 만들어졌습니다. |
| このジュエリーは貴金属で作られています。 | |
| ・ | 금은 고대부터 귀금속으로 취급되어 왔다. |
| 金は古代から貴金属として扱われてきた。 | |
| ・ | 귀금속의 가격은 시장 수급에 따라 변동됩니다. |
| 貴金属の価格は市場の需給によって変動します。 | |
| ・ | 머리띠를 두르다 |
| 鉢巻を巻く。 | |
| ・ | 그는 운동회에서 머리띠를 매고 응원하고 있었어요. |
| 彼は運動会で鉢巻きをつけて応援していました。 | |
| ・ | 머리띠를 두르고 마음을 다잡았어요. |
| 鉢巻きを巻いて、気持ちを引き締めました。 | |
| ・ | 백화점에서 여행 가방을 샀습니다. |
| デパートで旅行かばんを買いました。 | |
| ・ | 크고 튼튼한 여행 가방을 샀어요. |
| 大きくて丈夫な旅行カバンを買いました。 | |
| ・ | 여행 가방에 걸터앉는 것은 비상식인가요? |
| スーツケースに腰掛けることは非常識ですか? | |
| ・ | 엄마는 구멍 난 양말을 바느질하고 있다. |
| お母さんは穴の開いた靴下を直している。 | |
| ・ | 요즘 세상엔 바느질할 일이 별로 없어요. |
| 今時世の中には針仕事することが殆どないよ。 | |
| ・ | 옷소매를 줄이기 위해 바느질한다. |
| 服の袖を縮めるために裁縫する。 | |
| ・ | 태어날 아기를 위해 배내옷을 직접 만들었다. |
| 生まれてくる子どものために、産着を自ら作った。 | |
| ・ | 왕관은 과거의 지배계층 사람들이 착용했던 대표적인 장신구이다. |
| 王冠は過去の支配階層の人々が着用していた代表的な装身具である。 | |
| ・ | 그녀는 아름다운 장신구를 착용하고 있었어요. |
| 彼女は美しいアクセサリーを身に着けていました。 | |
| ・ | 장신구는 패션의 중요한 포인트입니다. |
| アクセサリーは、ファッションの重要なポイントです。 | |
| ・ | 비에 젖은 옷을 갈아입었다. |
| 雨に濡れた服を着かえた。 | |
| ・ | 잠옷으로 갈아입다. |
| パジャマに着替えた。 | |
| ・ | 이 빨간색 셔츠로 갈아입어 보시겠어요? |
| この赤色のシャツに着替えてみてはいかがですか? | |
| ・ | 비취는 깊은 초록색의 반투명한 보석의 하나이다. |
| ヒスイは、深緑の半透明な宝石の一つです。 | |
| ・ | 비취는 보석의 일종으로 특히 중국 등 동양에서 인기가 높은 보석입니다. |
| 翡翠は宝石の一種で、特に中国など東洋で人気の高い宝石です。 | |
| ・ | 비취의 아름다운 녹색이 너무 마음에 들어요. |
| ヒスイの美しい緑色がとても気に入っています。 |
