例文「美容」
カテゴリー
| ・ | 옷가지를 여행 가방에 넣었다. |
| 衣類を旅行カバンに入れた。 | |
| ・ | 여행 가방에 옷가지 몇 벌을 챙겼어요. |
| 旅行カバンに衣類数着を取りそろえた。 | |
| ・ | 여행을 위해 옷가지를 몇 벌 챙겼다. |
| 旅行のためにいくつかの服を持ってきた。 | |
| ・ | 털장갑이 너무 따뜻해요. |
| 毛皮の手袋がとても暖かいです。 | |
| ・ | 목도리를 두르다. |
| マフラーを巻く。 | |
| ・ | 살이 많이 쪄서 오늘부터 운동하기로 했어요. |
| 太りすぎたので今日から運動することにしました。 | |
| ・ | 요즘 점점 살이 찌고 있어요. |
| 最近どんどん太っています。 | |
| ・ | 팔뚝 살이 너무 쪘어요. |
| 二の腕が太りすぎました。 | |
| ・ | 올백으로 빗다. |
| オールバックに梳かす。 | |
| ・ | 수술복은 왜 백의가 많나요? |
| 手術着は、何故白衣が多いですか。 | |
| ・ | 머릿결이 좋다. |
| 髪質がいい。 | |
| ・ | 머릿결이 부드러워요. |
| 髪質が柔らかいです。 | |
| ・ | 미용사에게 머릿결을 칭찬받았어요. |
| 美容師に髪質を褒められました。 | |
| ・ | 메이크업을 안 하면 누구냐는 소리를 자주 들어요. |
| メーキャップをしないと誰だってしょっちゅう言われます。 | |
| ・ | 거울로 둘러싸인 방에서 메이크업을 받았다. |
| 型ミラーに囲まれた部屋でメイクをしてもらった。 | |
| ・ | 요즘은 남자들도 메이크업을 하는 시대다. |
| 最近では男性たちもメーキャップをする時代だ。 | |
| ・ | 오늘은 멋 내려고 합니다. |
| 今日はおしゃれするつもりです。 | |
| ・ | 파티에 가기 위해 멋을 냈습니다. |
| パーティーに行くためにおしゃれをしました。 | |
| ・ | 그녀는 헤어스타일에도 멋을 냅니다. |
| 彼女は髪型にもおしゃれを気を使っています。 | |
| ・ | 오늘은 특별한 날이라서 멋부렸어요. |
| 今日は特別な日なので、おしゃれをしてみました。 | |
| ・ | 멋부리기 위해 미용실에 갔습니다. |
| おしゃれをするために美容院に行きました。 | |
| ・ | 오늘은 조금 캐주얼하게 멋부렸어요. |
| 今日は少しカジュアルにおしゃれしました。 | |
| ・ | 여름에 선탠을 했다. |
| 夏に日焼けした。 | |
| ・ | 그는 선탠해서 건강해 보인다. |
| 彼は日焼けして健康的に見える。 | |
| ・ | 해변에서 선탠을 했다. |
| ビーチで日焼けした。 | |
| ・ | 감기에 걸렸을 땐 자주 가글하세요. |
| 風邪をひいたときはよくうがいをしてください。 | |
| ・ | 여름에는 시원한 면티를 입는 경우가 많아요. |
| 夏には、涼しい綿のTシャツを着ることが多いです。 | |
| ・ | 이 면티는 심플한 디자인이라 마음에 듭니다. |
| この綿のTシャツは、シンプルなデザインで気に入っています。 | |
| ・ | 면티는 통기성이 좋아서 편안합니다. |
| 綿のTシャツは、通気性が良いので快適です。 | |
| ・ | 체중계란 동물의 무게를 재는 도구이다. |
| 体重計とは、動物の重量を量る道具である。 | |
| ・ | 체중을 측정하기 위해 체중계를 사용합니다. |
| 体重を測るために体重計を使います。 | |
| ・ | 손쉽게 건강 관리가 가능한 체중계의 수요가 높아지고 있습니다. |
| 手軽に健康管理ができる体重計の需要が高まっています。 | |
| ・ | 성형 괴물에 대한 화제가 늘고 있습니다. |
| 整形モンスターについての話題が増えています。 | |
| ・ | 성형 괴물이 되지 않도록 조심하고 있습니다. |
| 整形モンスターにならないように気を付けています。 | |
| ・ | 성형 괴물에 관한 기사를 읽었습니다. |
| 整形モンスターに関する記事を読みました。 | |
| ・ | 옷을 꿰매다. |
| 服を縫う。 | |
| ・ | 실로 꿰매다. |
| 糸を縫う。 | |
| ・ | 상처를 꿰매다. |
| 傷口を縫う。 | |
| ・ | 옷감이 모자라서 옷을 만들지 못했다. |
| 生地が足りなくて服が作れなかった。 | |
| ・ | 옷을 만들기 위해 옷감을 고른다. |
| 服を作るために生地を選ぶ。 | |
| ・ | 그녀는 새 드레스 옷감을 고르고 있어요. |
| 彼女は新しいドレスの生地を選んでいます。 | |
| ・ | 얼굴에 손대고 나서 그녀의 얼굴이 많이 달라졌어요. |
| 整形手術をしてから、彼女の顔が大きく変わった。 | |
| ・ | 요즘 얼굴에 손대는 것이 유행인 것 같아요. |
| 最近、顔に手を加えることが流行っているようです。 | |
| ・ | 얼굴에 손대기 전에 충분한 상담이 필요해요. |
| 整形手術をする前に十分なカウンセリングが必要です。 | |
| ・ | 깔창을 깔다. |
| 中敷きを敷く。 | |
| ・ | 깔창을 사용해서 키가 커 보이게 한다. |
| インソールを使って背を高く見せる。 | |
| ・ | 새 깔창을 샀어요. |
| 新しいインソールを買いました。 | |
| ・ | 방진복을 입고 근무하다. |
| 防塵服を着て勤務する。 | |
| ・ | 아로마 향이 마음을 차분하게 해 줍니다. |
| アロマの香りが心を落ち着かせます。 | |
| ・ | 아로마 오일을 사용하여 릴랙스했습니다. |
| アロマオイルを使ってリラックスしました。 | |
| ・ | 이 아로마는 특히 마음에 드는 향입니다. |
| このアロマは、特にお気に入りの香りです。 | |
| ・ | 털이 엉키지 않도록 빗질합니다. |
| 毛が絡まないようにブラッシングします。 | |
| ・ | 미용 클리닉에서 피부 관리를 받았어요. |
| 美容クリニックで肌のケアを受けました。 | |
| ・ | 미용에 관한 조언을 받을 수 있을까요? |
| 美容に関するアドバイスをいただけますか。 | |
| ・ | 미용을 위해 매일 적당한 운동을 하고 있습니다. |
| 美容のために、毎日適度な運動をしています。 | |
| ・ | 피부결이 좋다. |
| 肌のキメがいい。 | |
| ・ | 피부결이 곱다. |
| 肌のきめが細かい。 | |
| ・ | 피부결이 깨끗하다. |
| キメを整える。 | |
| ・ | 츄리닝 차림으로 돌아다니면 사람들에게 동네 백수로 여겨진다. |
| ジャージ姿で出歩けば人に町内の遊び人だと思われる。 | |
| ・ | 호리호리한 몸매 |
| すらっとした体 | |
| ・ | 그녀는 호리호리해서 어떤 옷을 입어도 잘 어울립니다. |
| 彼女はほっそりしているので、どんな服も似合います。 | |
| ・ | 호리호리한 체형이 부럽습니다. |
| ほっそりしている体型が羨ましいです。 | |
| ・ | 망사 드레스는 매우 우아합니다. |
| 網紗のドレスは、とてもエレガントです。 | |
| ・ | 망사 소재는 매우 부드럽고 편안합니다. |
| 網紗の素材は、非常に柔らかくて快適です。 | |
| ・ | 이 망사는 가볍고 통풍이 잘 됩니다. |
| この網紗は、軽やかで風通しが良いです。 | |
| ・ | 머리를 매만지다. |
| 髪を整える。 | |
| ・ | 옷을 매만지다. |
| 身なりを取り繕う。 | |
| ・ | 코리아구스는 캐나다구스의 한국판 카피 제품입니다. |
| コリアグースは、カナダグースの韓国版コピー商品です。 | |
| ・ | 코리아구스는 디자인이 캐나다구스와 매우 유사합니다. |
| コリアグースは、デザインがカナダグースと非常に似ています。 | |
| ・ | 코리아구스는 원래 브랜드의 가치를 훼손할 가능성이 있습니다. |
| コリアグースは、オリジナルブランドの価値を損なう可能性があります。 | |
| ・ | 스키니진을 입으면 스타일리시해 보여요. |
| スキニージーンズを履くと、スタイリッシュに見えます。 | |
| ・ | 이 스키니진은 몸에 딱 맞아서 멋스러워요. |
| このスキニージーンズは、体にフィットしておしゃれです。 | |
| ・ | 스키니진 디자인이 마음에 들어요. |
| スキニージーンズのデザインが気に入っています。 | |
| ・ | 컵 사이즈는 사람마다 다르다. |
| カップのサイズは人によって異なる。 | |
| ・ | 이 브래지어는 A컵이다. |
| このブラジャーはAカップだ。 | |
| ・ | 가죽 자켓을 사고 싶은데요. |
| 革のジャケットを買いたいのですが。 | |
| ・ | 그녀는 피어싱을 통해 그녀의 개성을 표현하고 있습니다. |
| 彼女はピアスを通して、彼女の個性を表現しています。 | |
| ・ | 그녀는 왼쪽 귀에 별 모양의 피어싱을 하고 있어요. |
| 彼女は左耳に星型のピアスをつけています。 | |
| ・ | 그 피어싱은 그녀의 귀에 잘 어울려요. |
| そのピアスは彼女の耳によく似合っています。 | |
| ・ | 집에서 지압하는 데 도움이 되는 도구를 구입했어요. |
| 自宅で指圧するのに役立つ道具を購入しました。 | |
| ・ | 지압하기 전에 가볍게 스트레칭을 하는 것이 효과적입니다. |
| 指圧する前に、軽くストレッチをするのが効果的です。 | |
| ・ | 지압하기 전에 따뜻한 물로 목욕을 하면 효과적입니다. |
| 指圧する前に、温かいお風呂に入ると効果的です。 | |
| ・ | 복고풍을 타고 예전 노래들이 다시 각광을 받고 있다. |
| レトロの波に乗って昔の歌が再び脚光を浴びている。 | |
| ・ | 복고풍 패션이 또 유행 탈지도 모른다. |
| レトロファッションがまた流行るかもしれない。 | |
| ・ | 그녀는 드레스 자락을 밟아버려서 넘어질 뻔했다. |
| 彼女はドレスの裾を踏んでしまい、転びそうになった。 | |
| ・ | 그녀의 드레스 자락이 바람에 흔들리고 있었다. |
| 彼女のドレスの裾が風に揺れていた。 | |
| ・ | 옷자락을 밟지 않도록 조심하면서 걸었다. |
| 裾を踏まないように注意しながら歩いた。 | |
| ・ | 이 옷은 울이라 늘어나지 않게 조심히 헹궈야 한다. |
| この服はウールなので伸びないように、慎重にすすがなければならない。 | |
| ・ | 울은 겨울철 생활에 빼놓을 수 없는 의류 소재의 하나입니다. |
| ウールは冬場の生活には欠かせない衣類素材の一つです。 | |
| ・ | 울은 양털을 원료로 하는 동물 섬유입니다. |
| ウールは、羊の毛を原料とする動物繊維です。 | |
| ・ | 얼굴을 성형할지 말지 고민하고 있어요. |
| 顔を整形するかどうか悩んでいます。 | |
| ・ | 다음 달에 성형할 예정입니다. |
| 来月、整形する予定です。 | |
| ・ | 성형하기 전에 상담을 받았어요. |
| 整形する前にカウンセリングを受けました。 | |
| ・ | 요즘 추우니까 따뜻한 복장으로 오세요. |
| 最近寒いので、暖かい服装で来てください。 | |
| ・ | 면접에 맞춰 복장을 골랐다. |
| 面接に合わせて服装を選んだ。 | |
| ・ | 복장은 특별한 규정은 없지만 남성은 정장 차림, 여성은 단정한 옷차림이 좋습니다. |
| 服装は特別の決まりはありませんが、男性はスーツの正装、女性はきちんとして装いがよいです。 | |
| ・ | 그녀는 부드러운 면 옷을 즐겨 입습니다. |
| 彼女は柔らかな綿の服を好んで着ます。 | |
| ・ | 이 셔츠는 면 100%로 만들어졌습니다. |
| このシャツは綿100%で作られています。 | |
| ・ | 면은 통기성이 있어 더운 날에 쾌적합니다. |
| 綿は通気性があり、暑い日に快適です。 | |
| ・ | 노화로 인해 주름이 늘어났다. |
| 老化によってシワが増えた。 | |
| ・ | 피부가 노화하면 주름이 늘어나 많은 여성들이 고민하고 있습니다. |
| 肌が老化するとしわが増え多くの女性が悩んでいます。 | |
| ・ | 모든 생물은 연령을 거듭하면서 노화가 진행된다. |
| すべての生き物は年齢を重ねるとともに老化が進む。 | |
| ・ | 구두 굽이 금방 닳는다. |
| 靴のかかとの減りが早い。 | |
| ・ | 부츠의 굽이 높아요. |
| ブーツのかかとが高いです。 | |
| ・ | 높은 굽의 신발은 장시간 신으면 발이 아파져요. |
| 高いヒールの靴は、長時間履くと足が痛くなります。 | |
| ・ | 구두창이 닳아서 교체해야 해요. |
| 靴底がすり減って、交換しなければなりません。 | |
| ・ | 비 오는 날에는 미끄러운 구두창을 조심하세요. |
| 雨の日は滑りやすい靴底に注意してください。 | |
| ・ | 이 구두는 가죽 구두창으로 되어 있어요. |
| この靴は革の靴底でできています。 | |
| ・ | 천을 몇 바늘 꿰매다. |
| 布を何針か縫う。 | |
| ・ | 이 식탁보는 두꺼운 천으로 되어 있다. |
| このテーブルクロスは厚手の布でできている。 | |
| ・ | 그녀는 아름다운 천으로 드레스를 만들었다. |
| 彼女は美しい布でドレスを作った。 | |
| ・ | 그는 중요한 회의에 정장하고 참석했다. |
| 彼は重要な会議に正装して出席した。 | |
| ・ | 파티에 정장하고 참석했어요. |
| パーティーに正装して参加した。 | |
| ・ | 면접 때 정장하는 것이 좋다. |
| 面接のときは正装したほうがよい。 | |
| ・ | 비가 오면 장화를 신어요. |
| 雨が降ると長靴を履きます。 | |
| ・ | 비오는 날에는 장화를 신는다. |
| 雨の日には長靴を履く。 | |
| ・ | 아이들은 웅덩이에서 장화를 신고 논다. |
| 子供たちは水たまりで長靴を履いて遊ぶ。 | |
| ・ | 이발 후 머리가 맑아졌어요. |
| 理髪の後、髪がすっきりしました。 | |
| ・ | 이발을 해서 기분이 상쾌해졌습니다. |
| 理髪をすることで、気分がリフレッシュしました。 | |
| ・ | 이발을 하면 머리가 정돈됩니다. |
| 理髪をしてもらうと、髪が整います。 | |
| ・ | 외투를 입다. |
| 外套を着る。 | |
| ・ | 그는 낡은 외투를 입고 긴 여행을 떠났다. |
| 彼は古びた外套を着て長い旅に出た。 | |
| ・ | 그녀는 빨간 외투를 입었다. |
| 彼女は赤い外套を着た。 | |
| ・ | 새로운 스니커를 구입했습니다. |
| 新しいスニーカーを購入しました。 | |
| ・ | 스니커를 신고 나갑니다. |
| スニーカーを履いて出かけます。 | |
| ・ | 스니커 사이즈가 맞지 않아서 교환했어요. |
| スニーカーのサイズが合わないので交換しました。 | |
| ・ | 선글라스를 끼다. |
| サングラスをかける。 | |
| ・ | 선글라스를 쓰다. |
| サングラスをかける。 | |
| ・ | 실내에서 웬 선글라스를 끼고 있나요? |
| 室内でなぜサングラスをかけていますか。 |
